Text Is Public Domain |
---|
| | Tu pueblo jubiloso | Tu pueblo jubiloso | | | | Spanish | Ida Reed Smith; George P. Simmonds | | | | | | | | AURELIA | | | | | 1 | 13 | 0 | 1391559 | 1 |
| | ¡Noche de paz! | ¡Noche de paz! ¡Noche de amor! | | Silent Night | German | Spanish | Joseph Mohr; Federico Fliedner | | | | | | | | STILLE NACHT | | | | | 1 | 45 | 0 | 1391581 | 1 |
| | ¡Al mundo paz! | ¡Al mundo paz, nació Jesús! | | Joy to the World | English | Spanish | Isaac Watts | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 12 | 0 | 1391586 | 1 |
| | Santa Biblia | Santa Biblia, para mí | | | | Spanish | John Burton; Pedro Castro I. | | | | | | | | MADRID | | | | | 1 | 34 | 0 | 1391776 | 1 |
| | ¡A combatir! | ¡A combatir! resuena la guerrera voz | ¡A la batalla, oh cristiano! | The Fight Is On | English | Spanish | Lelia Morris; Enrique Turrall | | | | | | | | THE FIGHT IS ON | | | | | 1 | 6 | 0 | 1392306 | 1 |
| | Amoroso Salvador | Amoroso Salvador, Sin igual es tu bondad | | | | Spanish | | | | | | | | | MERCY | | | | | 1 | 18 | 0 | 1391874 | 1 |
| | Yo tengo que guardar | Yo tengo que guardar | | A Charge to Keep I Have | English | Spanish | Charles Wesley; Epigmenio Velasco | | | | | | | | LABAN | | | | | 1 | 15 | 0 | 1391911 | 1 |
| | Mi fe espera en ti | Mi fe espera en ti | | My Faith Looks Up to Thee | English | Spanish | Ray Palmer; B. S. | | | | | | | | OLIVET | | | | | 1 | 14 | 0 | 1391922 | 1 |
| | Cerca de ti, Señor | Cerca de ti, Señor | | Nearer, My God, to Thee | English | Spanish | Sarah Adams; Tomás Westrup | | | | | | | | BETHANY | | | | | 1 | 21 | 0 | 1391953 | 1 |
| | Divina luz, con tu esplendor | Divina luz, con tu esplendor benigno | | Lead, Kindly Light | English | Spanish | John Newman; Juan Bautista Cabrera | | | | | | | | LUX BENIGNA | | | | | 1 | 17 | 0 | 1392350 | 1 |
| | Dulce oración | Dulce oración, dulce oración | | Sweet Hour of Prayer | English | Spanish | William Walford; Juan Bautista Cabrera | | | | | | | | [Dulce oración, dulce oración] | | | | | 1 | 23 | 0 | 1392400 | 1 |
| | De heladas cordilleras | De heladas cordilleras | | From Greenland's Icy Mountains | English | Spanish | Reginald Heber; Tomás Westrup | | | | | | | | MISSIONARY HYMN | | | | | 1 | 20 | 0 | 1392456 | 1 |
| | ¿Soy yo soldado de Jesús? | ¿Soy yo soldado de Jesús Y siervo del Señor? | | Am I a Soldier of the Cross? | English | Spanish | Isaac Watts; Enrique Turrall | | | | | | | | ARLINGTON | | | | | 1 | 11 | 0 | 1392560 | 1 |
| | Oh, pan de cielo | Oh, pan de cielo, dulce bien | | | | Spanish | Juan Bautista Cabrera | | | | | | | | HEBRON | | | | | 1 | 20 | 0 | 1392718 | 1 |
| | Después, Señor | Después, Señor, de haber tenido aquí | | | | Spanish | Vicente Mendoza | | | | | | | | ELLERS | | | | | 1 | 21 | 0 | 1392759 | 1 |
| | ¡Cristo vive! | ¡Cristo vive! fuera el llanto | | | | Spanish | Nicolás Martínez | | | | | | | | AUSTRIAN HYMN | | | | 1 | 1 | 14 | 0 | 1391696 | 1 |
| | La tierna voz del Salvador | La tierna voz del Salvador | Nunca los hombres cantarán | The Great Physician | English | Spanish | William Hunter; Pedro Castro I. | | | | | | | | THE GREAT PHYSICIAN | | | | | 1 | 24 | 0 | 1391904 | 1 |
| | Dame la fe de mi Jesús | Dame la fe de mi Jesús | | Faith of our Fathers | English | Spanish | Frederick Faber; Vicente Mendoza | | | | | | | | ST. CATHARINE | | | | | 1 | 14 | 0 | 1392525 | 1 |
| | Escuchad, Jesús nos dice | Escuchad, Jesús nos dice | | | | Spanish | Daniel March | | | | | | | | AUTUMN | | | | | 1 | 21 | 0 | 1392469 | 1 |
| | Jesús, yo he prometido | Jesús, yo he prometido | | O Jesus, I Have Promised | English | Spanish | John Bode; Juan Bautista Cabrera | | | | | | | | ANGEL'S STORY | | | | | 1 | 28 | 0 | 1392702 | 1 |
| | Tal como soy | Tal como soy sin más decir | | Just as I Am | English | Spanish | Charlotte Elliott; Henry Jackson | | | | | | | | WOODWORTH | | | | | 1 | 9 | 0 | 1391830 | 1 |
| | En esta mesa | En esta mesa, buen Señor | | Be Present at Our Table, Lord | English | Spanish | John Cennick | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 4 | 0 | 1392685 | 1 |
| | ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! | ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! Señor omnipotente | | Holy, Holy, Holy | English | Spanish | Reginald Heber; Juan Bautista Cabrera | | | Revelation 4:8 | | | | | NICEA | | | | 1 | 1 | 42 | 0 | 1249864 | 1 |
| | Venid, fieles todos | Venid, fieles todos | Venid y adoremos | Oh Come, All Ye Faithful | Latin | Spanish | John Wade; Juan Bautista Cabrera | | | | | | | | ADESTE FIDELES | | | | | 1 | 26 | 0 | 1391579 | 1 |
| | Oye un son en alta esfera | Oye un son en alta esfera | Canta la celeste voz | Hark, the Herald Angels Sing | English | Spanish | Charles Wesley; Federico Fliedner | | | | | | | | MENDELSSOHN | | | | | 1 | 33 | 0 | 1391587 | 1 |
| | La cruz excelsa | La cruz excelsa al contemplar | | When I Survey the Wondrous Cross | English | Spanish | Isaac Watts; W. T. Millham | | | | | | | | HAMBURG | | | | | 1 | 18 | 0 | 1391678 | 1 |
| | El Señor resucitó | El Señor resucitó | | Christ the Lord Is Risen Today | English | Spanish | Charles Wesley; Juan Bautista Cabrera | | | | | | | | WORGAN | | | | | 1 | 41 | 0 | 1391697 | 1 |
| | ¡Oh! cantádmelas otra vez | ¡Oh! cantádmelas otra vez | ¡Qué bellas son! | Wonderful Words of Life | English | Spanish | Philip Bliss; Julia Butler | | | | | | | | WORDS OF LIFE | | | | | 1 | 33 | 0 | 1391784 | 1 |
| | Los heraldos celestiales | Los heraldos celestiales Cantan con sonora voz | | | | Spanish | Charles Wesley; Pedro Castro I. | | | | | | | | BEECHER | | | | | 1 | 19 | 0 | 1391861 | 1 |
| | Roca de la eternidad | Roca de la eternidad | | Rock of Ages | English | Spanish | Augustus Toplady; Tomás Westrup | | | | | | | | TOPLADY | | | | | 1 | 39 | 0 | 1391867 | 1 |
| | ¡Oh, qué amigo nos es Cristo! | ¡Oh, qué amigo nos es Cristo! | | What a Friend We Have in Jesus | English | Spanish | Joseph Scriven; Leandro Garza Mora | | | | | | | | ERIE | | | | | 1 | 41 | 0 | 1392369 | 1 |
| | Sagrado es el amor | Sagrado es el amor Que nos ha unido en fe | | Blest Be the Tie | English | Spanish | John Fawcett | | | | | | | | DENNIS | | | | | 1 | 27 | 0 | 1392760 | 1 |
| | Todas las promesas | Todas las promesas del Señor Jesús | Grandes, fieles | Standing on the Promises of God | English | Spanish | R. Kelso Carter; Vicente Mendoza | | | | | | | | PROMISES | | | | | 1 | 25 | 0 | 1392259 | 1 |
| | En la cruz | Me hiró el pecado, fui a Jesús | En la cruz, en la cruz | At the Cross | English | Spanish | Isaac Watts; Ralph Hudson; Pedro Grado | | | | | | | | HUDSON | | | | | 1 | 19 | 0 | 1392077 | 1 |
| | Hoy venimos, cual hermanos | Hoy venimos, cual hermanos | | | | Spanish | John Rowe; Merrill Hutchinson | | | | | | | | DORRANCE | | | | | 1 | 21 | 0 | 1392704 | 1 |
| | Al trono majestuoso | Al trono majestuoso | | Before Jehovah's Awful Throne | English | Spanish | Isaac Watts; Juan Bautista Cabrera | | | | | | | | EWING | | | | | 1 | 17 | 0 | 1249876 | 1 |
| | De boca y corazón | De boca y corazón | | Now Thank We | German | Spanish | Martin Rinkart; Federico Fliedner | | | | | | | | NUN DANKET | | | | | 1 | 17 | 0 | 1391426 | 1 |
| | ¿Quieres ser salvo? | ¿Quieres ser salvo de toda maldad? | Tan sólo hay poder en Jesús | There Is Power in the Blood | English | Spanish | Lewis Jones; D. A. Mata | | | | | | | | THERE IS POWER IN THE BLOOD | | | | | 1 | 24 | 0 | 1391828 | 1 |
| | Dulces momentos | Dulces momentos consoladores | | | | Spanish | Juan Bautista Cabrera | | | | | | | | CONSOLATOR | | | | | 1 | 20 | 0 | 1392244 | 1 |
| | Salmo 90.1-6 | Nuestra esperanza y protección | | O God Our Help | English | Spanish | Isaac Watts; Federico Pagura | | | Psalm 90:1-6 | | | | | ST. ANNE | | | | | 1 | 11 | 0 | 1391512 | 1 |
| | Al umbral del año | Al umbral del año | Oye nuestro canto, Cristo | | | Spanish | W. T. Millham | | | | | | | | ST. GERTRUDE | | | | | 1 | 6 | 0 | 1392691 | 1 |
| | Con cánticos, Señor | Con cánticos, Señor | | | | Spanish | James Cummings; Merrill Hutchinson | | | | | | | | DARWALL | | | | | 1 | 28 | 0 | 1391446 | 1 |
| | Salmo 1 | Dicha grande es la del hombre | | | | Spanish | Tomás Westrup | | | Psalm 1 | | | | | BEECHER | | | | | 1 | 19 | 0 | 1391489 | 1 |
| | A Cristo coronad | A Cristo coronad | | Crown Him With Many Crowns | English | Spanish | Matthew Bridges; Godfrey Thring; E. A. Strange | | | | | | | | DIADEMATA | | | | | 1 | 15 | 0 | 1391718 | 1 |
| | La tumba Le encerró | La tumba Le encerró | Cristo la tumba venció | Christ Arose | English | Spanish | Robert Lowry ; George P. Simmonds | | | | | | | | CHRIST AROSE | | | | | 1 | 19 | 0 | 1391693 | 1 |
| | Divino Espíritu de Dios | Divino Espíritu de Dios | | Spirit of God, Our Comforter | English | Spanish | William Hendricks; Agustín Ruiz V. | | | | | | | | ST. AGNES | | | | | 1 | 5 | 0 | 1391754 | 1 |
| | Angeles de alta gloria | Angeles de alta gloria | | Angels from the Realms of Glory | English | Spanish | James Montgomery; George P. Simmonds | | | | | | | | REGENT SQUARE | | | | | 1 | 6 | 0 | 1391592 | 1 |
| | ¿Qué me puede dar perdón? | ¿Qué me puede dar perdón? | Precioso es el raudal | Nothing but the Blood | English | Spanish | Robert Lowry; Howard Cragin | | | | | | | | PLAINFIELD | | | | | 1 | 19 | 0 | 1391856 | 1 |
| | Cabeza ensangrentada | Cabeza ensangrentada | | O Sacred Head Now Wounded | English | Spanish | Paul Gerhardt; George P. Simmonds | | | | | | | | PASSION CHORALE | | | | | 1 | 10 | 0 | 1391613 | 1 |
| | Alma, bendice al Señor | Alma, bendice al Señor | | Praise to the Lord, the Almighty | English | Spanish | Joachim Neander; Federico Fliedner | | | | | | | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 19 | 0 | 1392662 | 1 |