| Text Is Public Domain |
---|
’t Hijgend hert, der jacht ontkomen, schreeuwt |
| | | 'T Hijgend Hert, Der Jacht Ontkomen, Schreeuwt | | | | Dutch | | 't Hijgend hert, der jacht ontkomen, ... | 8.7.8.7.7.7.8.8 | | Laus Deo, Salus Populo, ca. 1773 | | | | BOURGEOIS | | | | | 1 | 1 | 1 | 1802378 | 1 |
'T is a point I long to know |
| | | 'T is a point I long to know | | | | English | Newton | | | | | | | | | | | | | | 277 | 0 | 1114819 | 277 |
'T is by the faith of joys to come |
| | | 'T is by the faith of joys to come | | | | English | Watts | | | | | | | | | | | | | | 300 | 0 | 846338 | 299 |
'T is by thy strength the mountains stand |
| | | 'T is by thy strength the mountains stand | | | | English | Watts | | | | | | | | | | | | | | 137 | 0 | 846546 | 136 |
'T is done, my God hath died |
| | | 'T is done, my God hath died | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1135064 | 4 |
'T is enough--the hour is come |
| | | 'T is enough--the hour is come | | | | English | Merrick | | | | | | | | | | | | | | 12 | 0 | 1076906 | 12 |
'T is faith that purifies the heart |
| | | 'T is faith that purifies the heart | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 0 | 988824 | 12 |
'T is finished now |
| | | 'T is finished now | | | | | Christian I. La Trobe; Christian Gregor | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 846765 | 6 |
"'T is finished!" so the Saviour cried |
| | | "'T is finished!" so the Saviour cried | | | | | Rev. Samuel Stennett, 1727-1796 | | | | | | | | | | | | | | 389 | 0 | 846955 | 227 |
T is for trials that all of us face |
| | | Time | Today in this world is ours | | | English | Melvin Hoffeditz | | | | | | | | [T is for trials that all of us face] | | | | | | 1 | 0 | 1447199 | 1 |
'T is God the spirit leads |
| | | 'T is God the spirit leads | | | | English | | | | | Christian Psalmist | | | | | | | | | | 132 | 0 | 847184 | 132 |
'T is God, who those that trust in him |
| | | 'T is God, who those that trust in him | | | | English | | | | | Tate & Brady | | | | | | | | | | 9 | 0 | 847280 | 9 |
'T is gone, that bright and orbed blaze |
| | | 'T is gone, that bright and orbed blaze | | | | English | Keble | | | | | | | | | | | | | | 39 | 0 | 847303 | 39 |
'T is home where'er the heart is |
| | | 'T is home where'er the heart is | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1123718 | 2 |
'T Is mercy calls, - a tribute bring |
| | | 'T Is mercy calls, - a tribute bring | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1099305 | 3 |
'T is midight, and on Olive's brow |
| | | 'T is midight, and on Olive's brow | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 639 | 0 | 1142702 | 634 |
'T is my happiness below |
| | | 'T is my happiness below | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 259 | 0 | 847965 | 257 |
'T is not that I did choose Thee |
| | | 'T is not that I did choose Thee | | | | | Josiah Conder, 1789-1855 | | | | | | | | | | | | 1 | | 77 | 0 | 678724 | 1 |
'T is not the gift, but 't is the spirit |
| | | 'T is not the gift, but 't is the spirit | | | | | Bowring | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 1124235 | 62 |
'T is not this fleshly robe alone |
| | | 'T is not this fleshly robe alone | | | | English | Thomas H. Gill | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 848216 | 7 |
'T is summer, glorious summer! |
| | | 'T is summer, glorious summer! | | | | | Miss Simes | | | | | | | | | | | | | | 14 | 0 | 1124207 | 6 |
'T is sure that awful time will come |
| | | 'T is sure that awful time will come | | | | | Bartholomaeus Ringwald, 1531-98 | | | | | | | | | | | | | | 10 | 0 | 848731 | 14 |
'T is the most blest and needful part |
| | | 'T is the most blest and needful part | | | | | Gregor; C. R. von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | 10 | 0 | 849140 | 10 |
'T is the Saviour! angels raise |
| | | Pleyel's Hymn | | | | English | | | 7.7.7.7 | | | | | | Pleyel's Hymn | | | | | 1 | 4 | 0 | 1504351 | 10 |
'T is Thine alone, Almighty Name! |
| | | 'T is Thine alone, Almighty Name! | | | | | Edwin F. Hatfield, b. 1807 | | | | | | | | | | | | | | 40 | 0 | 849272 | 4 |
'T is winter now; the fallen snow |
| | | 'T is winter now; the fallen snow | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 64 | 0 | 849329 | 39 |
'T is winter's jubilee!--this day |
| | | 'T is winter's jubilee!--this day | | | | | Norton | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1124344 | 64 |
'T is Wisdom's earnest cry |
| | | 'T is Wisdom's earnest cry | | | | English | Scott | | | | | | | | | | | | | | 11 | 0 | 849363 | 2 |
T thee, our God, we fly |
| | | T thee, our God, we fly | | | | English | W. W. How | | | | | | | | FATHERLAND | | | | | | 91 | 0 | 1861316 | 11 |
'T was by an order from the Lord |
| | | 'T was by an order from the Lord | | | | English | Watts | | | | | | | | | | | | | | 150 | 0 | 858520 | 91 |
'T was night in Beth'lem's meadows |
| | | 'T Was Night in Beth'lem's Meadows | | | | English | J. IJserinkhuysen ; Leendert Kooij | | | | | | | | ['T was night in Beth'lem's meadows] | | | | | | 1 | 0 | 1634322 | 150 |
'T was on that dark, that doleful night |
| | | 'T was on that dark, that doleful night | | | | English | Watts | | | | | | | | | | | | | | 367 | 0 | 859048 | 1 |
Tá an fómhar seo go haerach, céad buíochas le hÍosa |
| | | Tá an fómhar seo go haerach, céad buíochas le hÍosa | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1023851 | 363 |
祂不能救自己 (Himself He could not save) |
| | | 祂不能救自己 (Himself He could not save) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [Himself He could not save] | | 184800 | | | 1 | 2 | 0 | 1316135 | 1 |
祂不誤事,因祂是神 (He faileth not, for He is God) |
| | | 祂不誤事,因祂是神 (He faileth not, for He is God) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [He faileth not for He is God] | | 185546 | | | 1 | 2 | 0 | 1317246 | 2 |
祂賜的十架雖然沉重 |
| | | 十架不會重逾祂恩典 (The cross is not greater than His grace) | | The cross that He gave may be heavy | English | Chinese | Ballington Booth | | | | | | | | [The cross that He gave may be heavy] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1326273 | 2 |
തൻ ചിറകിൻ നിഴലിൽ വിശ്രമം ഏ-റെ |
| | | തൻ ചിറകിൻ നിഴലിൽ | വിശ്രമം പൂർണ്ണം ശാന്തിയും പൂർണ്ണം | In the shadow of his wings | English | Malayalam | Jonathan Bush Atchinson; Simon Zachariah | തൻ ചിറകിൻ ... | | | | | | | [തൻ ചിറകിൻ നിഴലിൽ വിശ്രമം ഏ-റെ] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1743913 | 1 |
祂帶領我!此意何美 |
| | | 祂帶領我 (He leadeth me) | | He leadeth me, O blessed thought | English | Chinese | Joseph H. Gilmore | | | | | | | | [He leadeth me, O blessed thought] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1326250 | 1 |
祂的臉面,祂的天使常看見 |
| | | 祂的臉面,祂的天使常看見 (His angels His countenance always behold) | | | | Chinese | Watchman Nee | | | | | | | | [His angels His countenance always behold] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1326102 | 1 |
他等候一座城 |
| | | 客旅 (The pilgrim) | | | | Chinese | Margaret E. Barber | | | | | | | | [The pilgrim] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1326316 | 1 |
Ta dobra verna mat umrela |
| | | Ta dobra verna mat umrela | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 163805 | 1 |
Ta gloire, ô notre Dieu, brille dans ta Parole |
| | | Ta Gloire, Ô Notre Dieu | | | | French | Madame Charles Exchaquet, 1814-1889 | Ta gloire, ô notre Dieu, brille dans ta ... | | | | | | | [Ta gloire, ô notre Dieu, brille dans ta Parole] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1698417 | 1 |
祂降生馬槽中,卑微貧困;
(Jesus, wonderful Lord) |
| | | 祂降生馬槽中,卑微貧困;
(Jesus, wonderful Lord) | | | | Chinese | Paul White | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | TRISHAGION | | | | | 1 | 13 | 0 | 1359159 | 1 |
祂名為奇妙,祂名為奇妙 |
| | | 祂名為奇妙 (His name is wonderful) | | His name is wonderful | | Chinese | Audrey Mieir | | | | | | | | [His name is wonderful] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1326098 | 1 |
Ta no shi ku kyo mo su mi ma shi ta |
| | | Sayonara | | | | English; Japanese | Teiin Hatano | | | | | | | | [Ta no shi ku kyo mo su mi ma shi ta] | | | | | | 1 | 0 | 771048 | 1 |
Ta parole est murmure (Your Word is a murm’ring) |
| | | Comme un souffle fragile (As a Sigh Great with Yearning) | Comme un souffle fragile (As a sigh great with yearning) | Comme un souffle fragile | French | French | Pierre Jacob; Andrew Donaldson | Comme un souffle fragile, ta parole se ... | 7.6.7.6 with refrain | Psalm 119:105 | | | Jesus Christ Images and Names of; Scripture Proclamation | | COMME UN SOUFFLE FRAGILE | | | | | | 1 | 0 | 1647569 | 1 |
Ta parole salutaire, Par sa divine and spendeur |
| | | Ta parole salutaire, Par sa divine and spendeur | | | | French | Teiin Atano | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 163807 | 1 |
祂是超乎萬人之上,哦,祂的愛! |
| | | 哦,祂的愛 (O how He loves) | | One there is above all others | English | Chinese | Marianne Nunn | | | | | | | | [One there is above all others] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1326125 | 1 |
祂是“平靜”祕密之源 |
| | | 祢是平靜秘密之源 (Thou hidden source of calm repose) | | Thou hidden source of calm repose | English | Chinese | Charles Wesley | | | | | | | | [Thou hidden source of calm repose] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1326195 | 1 |