Text Is Public Domain |
---|
| | വാക്കു മാറാത്തതാം വിശ്വസ്ത നാഥാ | വാക്കു മാറാത്തതാം വിശ്വസ്ത നാഥാ | നീ വാക്കു മാറിടാ നീ വാക്കു മാറിടാ | Great is thy faithfulness, O God my Father | English | Malayalam | Thomas O. Chisholm; Simon Zachariah | വാക്കു ... | | | | | | | FAITHFULNESS | | | | | 1 | 1 | 1 | 1789383 | 1 |
| | வாக்குத்தத்தம் நம்பி நிற்கிறேன் | கிறிஸ்து ராஜன் வாக்குத்தத்தம் | நம்பி நின்றேன் | Standing on the promises of Christ my king | English | Tamil | R. Kelso Carter; S. John Barathi | கிறிஸ்து ராஜன் ... | | | | | | | [கிறிஸ்து ராஜன் வாக்குத்தத்தம்] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1886418 | 1 |
| | Vakna upp! so ljodar Luren | Vakna upp! so ljodar Luren | | | | Nynorsk | Filip Nikolai | Vakna upp! so ljodar Luren Fraa Sions ... | | | | | Salmar til Kyrkjeaaret 25. Sundag etter Trieingings-Helg; Hymns for the Church Year Twenty-fifth Sunday after Trinity Sunday; 25 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-fifth Sunday after Trinity Sunday High Mass | | | | | | | | 1 | 0 | 1479529 | 1 |
| | Väktare på Sions murar! | Väktare på Sions murar! | | | | | J. O. Wallin, d. 1839 | | | | | | | | [Väktare på Sions murar] | | | | | | 1 | 0 | 1272657 | 1 |
| | Väl dig, unga skara god! | Väl dig unga skara god | | | | Swedish | | | 7.7.7.7 | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187129 | 1 |
| | Väl mig i evighet! nu känner själ och sinne | Väl mig i evighet! nu känner själ och sinne | | | | Swedish | J. Petraeus; J. Svedberg; S. Liscov, d. 1659 | | | | | | | | [Väl mig i evighet! nu känner själ och sinne] | | | | | 1 | 1 | 0 | 865297 | 1 |
| | Valdrá la pena | Los días largos son, hay cargas que llevar | Valdrá la pena de cada prueba | | | Spanish | | | | Romans 8:18 | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1756453 | 3 |
| | Vale | Time ever flowing bids us be going | | | | English | Arthur Campbell Ainger | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 182551 | 2 |
| | Vale ich gehe hin, wo nicht werd wieder kommen | Vale ich gehe hin, wo nicht werd wieder kommen | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187198 | 1 |
| | Vale La Pena Servir A Jesús | Servir a Jesús, proclamar su verdad | ¡Qué bueno es servir sí | It Pays to Serve Jesus | English | Spanish | F. C. H.; C. E. Morales | | | | | | | | [Servir a Jesús, proclamar su verdad] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1660027 | 1 |
| | Vale of Beulah! | I am passing down the valley | Vale of Beulah! | | | English | Rev. Elisha A. Hoffman | | | | | | | | VALE OF BEULAH | | | | | 1 | 59 | 0 | 1503623 | 57 |
| | Vale of Eden | Sweet vale of Eden, soul-rest forever | | | | | Barney Elliott Warren | | | | | | | | [Sweet vale of Eden, soul-rest forever] | | | | | | 2 | 1 | 163542 | 2 |
| | Vale of Sorrow | While in this vale of sorrow | | | | | | | | | | | | | VALE OF SORROW | | | | | | 15 | 0 | 1695983 | 1 |
| | Vale of the cross, the shepherds tell | Vale of the cross, the shepherds tell | | | | | William Roscoe | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 187200 | 3 |
| | Valedictory | The golden glow of a summer's day | | | | English | A. F. Shoals | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 167177 | 1 |
| | Valedictory | In this glad employ | | | | English | | In this glad employ, Many moments of ... | | | | | | | [In this glad employ] | | | | | | 4 | 0 | 497774 | 1 |
| | Valens | Glory and praise and honor | Glory and praise and honor | Gloria, laus, et honor tibi sit | | English | Theodulph Bp. of Orleans; J. M. Neale | | | | | | | | [Glory and praise and honor] | | | | 1 | | 601 | 0 | 1781686 | 1 |
| | Valentines | Valentines! | | | | English | Ethel Crowninshield | Valentines! Tell me what they say. I ... | | | | | Songs Suitable for Kindergarten; Valentines | | [Valentines] | | | | | | 1 | 0 | 1423501 | 1 |
| | Valet will ich dir geben | Valet will ich dir geben | | | | German | V. Herberger, geb. 1562 | | | | | | | | | | | | | | 58 | 0 | 863297 | 57 |
| | Valiant for the Truth | For all the souls who sought thy way, O Lord | Alleluia, alleluia | | | | Amelia W. Swayne | | | | | | | | SINE NOMINE | | | | | 1 | 2 | 0 | 2186516 | 1 |
| | Valiant Hearted Soldiers | O, valiant hearted soldiers | Then out, away and onward | | | English | Vivian A. Dake | | | | | | | | [O, valiant hearted soldiers] | | | | | | 2 | 0 | 1762144 | 2 |
| | Valiant Little Soldiers | Give your hearts to Jesus, children, now while you are young | Be brave, be true, the Lord's commands obey | | | English | Charles Edward Pollock | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 73052 | 1 |
| | Valiant Little Soldiers | Valiant little soldiers | Valiant little soldiers | | | English | Katharyn Bacon | | | | | | | | [Valiant little soldiers] | | | | | | 1 | 0 | 1716641 | 1 |
| | Valiant Little Soldiers | Valiant little soldiers | Victory, victory | | | English | H. A. Lewis | | | | | | | | [Valiant little soldiers] | | | | | | 1 | 0 | 1877932 | 1 |
| | Valiant Men and True | Valiant men and true | Valiant men and true | | | English | Palmer Hartsough | | | | | | | | [Valiant men and true] | | | | | | 1 | 0 | 1697366 | 1 |
| | Valiant Soldiers | We’re a band of valiant soldiers | Valiant soldiers, Christian soldiers | | | | K. | We’re a band of valiant soldiers, ... | | 2 Timothy 2:3 | | | | | [We’re a band of valiant soldiers] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1301510 | 1 |
| | Valiant Soldiers | Valiant soldiers we will be | | | | English | Sallie Keep Best | Valiant soldiers we will be Marching on ... | | | | | | | [Valiant soldiers we will be] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1452861 | 2 |
| | Valiantly! | Forward, ye children of the King | Valiantly! Valiantly! | | | English | Flora Kirkland | | | | | | | | [Forward, ye children of the King] | | | | | | 1 | 0 | 1433083 | 1 |
| | "Välj du åt mig" | Välj du åt mig den väg, som jag skall gå | | | | Swedish | | du åt mig den väg, som jag skall gå, ... | | | | | | | [Välj du åt mig den väg, som jag skall gå] | | | | | | 1 | 0 | 1482471 | 1 |
| | Valkommen var, o Herre kar | Valkommen var, o Herre kar | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187204 | 1 |
| | Valkomna, barn, till detta rum | Valkomna, barn, till detta rum | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187205 | 1 |
| | வல்ல பிதாவே, இதும் வார்த்தை | வல்ல பிதாவே, இதும் வார்த்தை | | Almighty Father, bless the Word | English | Tamil | Anonymous; S. John Barathi | வல்ல பிதாவே, ... | 8.8.8.8 | | | | | | DUKE STREET | | | | | 1 | 1 | 1 | 1886414 | 1 |
| | Valley Lilies | Valley lilies, meek and lowly | Snowy lilies of the valley | | | English | Flora Kirkland | Valley lilies, meek and lowly, Let me ... | | | | | Children's Hymns; Children's Hymns | | [Valley lilies, meek and lowly] | | | | | | 3 | 0 | 863316 | 1 |
| | Valley of Baraca | Within a beautiful green valley | Ever faithful, ever confessing | | | English | Helen Andrews | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 207004 | 1 |
| | Valley of blessing | I have entered the valley of blessing so sweet | Oh, come to this valley of blessing so sweet | | | | Annie Wittemeyer | I have entered the valley of blessing so ... | | Hebrews 4:3 | | | | | [I have entered the valley of blessing so sweet] | | | | | 1 | 98 | 0 | 457533 | 8 |
| | Valley of humiliation | Low down in the valley of humiliation | Valley of humiliation | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 121198 | 2 |
| | Valley Of My Dreams | There's a place in Heaven waiting | I am going to that valley Peaceful valley | | | English | Kenny Gates | There's a place in Heaven waiting When ... | | | | | | | [There's a place in Heaven waiting When my life down here is thru] | | | | | | 1 | 0 | 1774837 | 1 |
| | Valley of Rest | Valley of Eden, beyond the sea | Come to this valley of Eden fair | | | English | Fanny J. Crosby | Valley of Eden, beyond the sea, Haven ... | | | | | | | [Valley of Eden, beyond the sea] | | | | | 1 | 16 | 0 | 863320 | 14 |
| | Valley of the moon | I can see in visions fair | There will be some faces glowing | | | | John B. Troup | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 454473 | 3 |
| | Valley Psalm to the Holy Spirit | Come, Holy Spirit, come, Show us our way | | | | English | Melchizedek M. Solis | Come, Holy Spirit, come, Show us our ... | | John 14:16-17 | Filipino | | Praise and Adoration The Holy Spirit; Responses to God Prayer; The Christian Life Aspiration and Hope; The Christian Life Guidance; The Christian Life Liberation and Justice; The Holy Spirit and The Church The Holy Spirit | | KATARUNGAN | | | | | | 2 | 0 | 981807 | 2 |
| | Valleys thou didst fill with springs | Valleys thou didst fill with springs | | | | | William Allen | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187208 | 1 |
| | Valor Cristiano | Valor cristiano Deseamos entre la juventud | Labrando estrellas para mi corona | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1848638 | 1 |
| | ¡Valor, peregrino! | Tén valor, oh peregrino | | | | Spanish | T. M. W. | | | | | | | | AUSTRIA | | | | | 1 | 1 | 0 | 1468328 | 1 |
| | Valor Y Fe | Si en tu senda las nubes | Si hay valor y fe | If the Heart Keeps Right | English | Spanish | V. Mendoza | | | Acts 4:29-31 | | | | | [Si en tu senda las nubes] | | | | | 1 | 12 | 0 | 1657378 | 3 |
| | ¡Valor! ya no me hiere | ¡Valor! ya no me hiere | | | | Spanish | Tristán Medina | | | | | | | | [¡Valor! ya no me hiere] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1507760 | 3 |
| | Välsigna, gode Gud! vår konung och vårt land | Välsigna, gode Gud! vår konung och vårt land | | | | Swedish | J. O. Wallin, d. 1839 | | | | | | | | [Välsigna, gode Gud! vår konung och vårt land] | | | | | | 1 | 0 | 1272655 | 1 |
| | Valsigna mig ock, min fader | Gud, jag hoer om rika stroemmar | Afven mig, afven mig | | | | Elizabeth Codner | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 396848 | 1 |
| | Välsignad, min trofaste Herre | Välsignad, min trofaste Herre och Gud | | | | Swedish | Lina Sandell | Valsignad, min trofaste Herre och Gud, ... | 11.11.12.12 | | | | Sinnesändring och Tro; Conversion and Faith | | [Välsignad, min trofaste Herre och Gud] | | | | | | 2 | 0 | 862657 | 1 |
| | Välsignadt vare Jesu namn | Välsignadt vare Jesu namn | | | | Swedish | Johan Olaf Wallin; J. Åstöm | | | | | | | | [Välsignadt vare Jesu namn] | | | | | 1 | 1 | 0 | 865300 | 1 |
| | വാഴ്ത്തെൻ ദേഹി സ്വർ രാജനെ | വാഴ്ത്തെൻ ദേഹി സ്വർ-രാജനെ | | Praise, my soul, the King of Heaven | English | Malayalam | Henry F. Lyte; Simon Zachariah | വാഴ്ത്തെൻ ദേഹി ... | 10.10.10.10 | | | | | | EVENTIDE | | | | | 1 | 1 | 1 | 1789545 | 1 |