Text Is Public Domain |
---|
| | The King of love my Shepherd is | The King of love my Shepherd is | | | | English | H. W. Baker | | | | | | | | REMSEN | | | | 1 | | 677 | 0 | 1216385 | 1 |
| | O! deuwch ffyddloniad | O! deuwch ffyddloniad | | | | Welsh | An. | | | | | | | | ADESTE FIDELES | | | | | 1 | 1 | 0 | 631539 | 1 |
| | Nid oes ond f' Arglwydd mawr Ei ddawn | Nid oes ond f' Arglwydd mawr Ei ddawn | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | FLEMMING | | | | | 1 | 3 | 0 | 612489 | 1 |
| | Take the Name of Jesus with you | Take the Name of Jesus with you | | | | English | Lydia Baxter | | | | | | | | RUSSELL GARDENS | | | | 1 | | 640 | 0 | 1216417 | 1 |
| | O Thou, from Whom all goodness flows | O Thou, from Whom all goodness flows | | | | English | T. Haweis | | | | | | | | MILWAUKEE | | | | | 1 | 418 | 0 | 1216372 | 1 |
| | O Arglwydd! aros -- aros gyda ni! | O Arglwydd! aros -- aros gyda ni! | | | | Welsh | Emrys | | | | | | | | ELLERS | | | | | 1 | 2 | 0 | 625432 | 1 |
| | Ymdeithio'r ym wrth arch ein Tad | Ymdeithio'r ym wrth arch ein Tad | | | | Welsh | Parch Roger Edwards | | | | | | | | ELLACOMBE | | | | | 1 | 2 | 0 | 942422 | 1 |
| | Son of God, to Thee we bow | Son of God, to Thee we bow | | | | English | J. Cennick | | | | | | | | ST. BEES | | | | | 1 | 4 | 0 | 1215725 | 1 |
| | Trwy ddirgel ffyrdd mae 'r uchel Iôr (God moves in a mysterious way) | Trwy ddirgel ffyrdd mae 'r uchel Iôr (God moves in a mysterious way) | | | | English; Welsh | Dr. Lewis Edwards; William Cowper | | | | | | | | PENYCAE | | | | 1 | | 1129 | 0 | 856982 | 1 |
| | In heavenly love abiding | In heavenly love abiding | | | | English | A. L. Waring | | | | | | | | ABERMENAI | | | | 1 | | 566 | 0 | 1216389 | 1 |
| | Fy Nuw, fy Nhad, fy Iesu | Fy Nuw, fy Nhad, fy Iesu | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | EWING | | | | | 1 | 2 | 0 | 367033 | 1 |
| | Anweledig! 'r wy'n Dy garu | Anweledig! 'r wy'n Dy garu | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | HYFRYDOL | | | | | 1 | 2 | 0 | 243991 | 1 |
| | Praise my soul, the King of heaven | Praise my soul, the King of heaven | | | | English | Rev. Henry F. Lyte | | | | | | | | PLYMOUTH | | | | 1 | | 539 | 0 | 1215698 | 1 |
| | Come, Holy Spirit, come! | Come, Holy Spirit, come! | | | | English | Joseph Hart | | | | | | | | RHYSTYD | | | | | | 541 | 0 | 1215752 | 1 |
| | I walk with bare, hushed feet the ground | I walk with bare, hushed feet the ground | | | | English | John G. Whittier | | | | | | | | ST. AGNES | | | | | 1 | 1 | 0 | 1215703 | 1 |
| | O! Enw ardderchocaf (O sacred Head, now wounded) | O! Enw ardderchocaf (O sacred Head, now wounded) | | | | English; Welsh | Rev. J. W. Alexander; Pantycelyn | | | | | | | | PASSION CHORALE | | | | | 1 | 2 | 0 | 632415 | 1 |
| | The heavens declare Thy glory | The heavens declare Thy glory | | | | English | Thomas R. Birks. | | | | | | | | MEIRIONYDD | | | | 1 | 1 | 58 | 0 | 1215695 | 1 |
| | Jesus, I live to Thee | Jesus, I live to Thee | | | | English | Rev. Henry Harbaugh | | | | | | | | PENPARK | | | | | | 164 | 0 | 1216441 | 1 |
| | I ddyfnder fy nhrueni | I ddyfnder fy nhrueni | | | | Welsh | Dyfed | | | | | | | | ST. EDITH | | | | | 1 | 2 | 0 | 454955 | 1 |
| | Gently, Lord, O gently lead us | Gently, Lord, O gently lead us | | | | English | Thomas Hastings | | | | | | | | ROCK OF AGES | | | | | | 483 | 0 | 1216425 | 1 |
| | 'Nawr mae'r dydd yn darfod (Now the day is over) | 'Nawr mae'r dydd yn darfod (Now the day is over) | | | | English; Welsh | Rev. Sabine Baring-Gould; Tegfryn | | | | | | | | DANIEL | | | | 1 | | 945 | 0 | 610149 | 1 |
| | Arglwydd Iesu, 'r Bugail mwyn! | Arglwydd Iesu, 'r Bugail mwyn! | | | | Welsh | Parch. Thomas Levi | | | | | | | | OAK HILL | | | | | 1 | 2 | 0 | 245681 | 1 |
| | We plough the fields, and scatter | We plough the fields, and scatter | | | | English | Matthias Claudius; Jane M. Campbell | | | | | | | | MINNEAPOLIS | | | | 1 | | 453 | 0 | 1216468 | 1 |
| | Hedd, perffaith hedd! mewn byd o bechod du? (Peace, perfect peace, in this dark world of sin?) | Hedd, perffaith hedd! mewn byd o bechod du? (Peace, perfect peace, in this dark world of sin?) | | | | English; Welsh | Bishop Edward H. Bickersteth; Dyfed | | | | | | | | CONSTANCE | | | | 1 | | 390 | 0 | 1008180 | 1 |
| | Yma'n griddfan ar y llawr | Yma'n griddfan ar y llawr | | | | Welsh | Dyfed | | | | | | | | ABERYSTWYTH | | | | | 1 | 3 | 0 | 942418 | 1 |
| | Saviour, who Thy flock art feeding | Saviour, who Thy flock art feeding | | | | English | Rev. William A. Muehlenberg | | | | | | | | GLAN-Y-NANT | | | | | | 370 | 0 | 1216363 | 1 |
| | Take me, O my Father, take me! | Take me, O my Father, take me! | | | | English | Ray Palmer | | | | | | | | PENNSYLVANIA | | | | | | 145 | 0 | 1216430 | 1 |
| | Lead us, Heavenly Father, lead us | Lead us, Heavenly Father, lead us | | | | English | J. Edmeston | | | | | | | | DAKOTA | | | | 1 | | 357 | 0 | 1216453 | 1 |
| | Y mae Un, uwch law pawb eraill (One there is above all others) | Y mae Un, uwch law pawb eraill (One there is above all others) | | | | English; Welsh | Ieuan Glan Geirionydd; Rev. John Newton | | | | | | | | MANKATO | | | | | | 686 | 0 | 935034 | 1 |
| | Yn mhlith holl ryfeddodau'r nef | Yn mhlith holl ryfeddodau'r nef | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | NEBRASKA | | | | | 1 | 1 | 0 | 942434 | 1 |
| | Mor rhyfedd yw Dy gariad, Ior! | Mor rhyfedd yw Dy gariad, Ior! | | | | Welsh | An. | | | | | | | | ERNAN | | | | | 1 | 3 | 0 | 587580 | 1 |
| | Os myni, Iesu mawr (My Jesus, as Thou wilt!) | Os myni, Iesu mawr (My Jesus, as Thou wilt!) | | | | English; Welsh | Jane Borthwick; Rev. Benjamin Schmolck | | | | (Cyf.) Index. | | | | DULAIS | | | | | | 612 | 0 | 694651 | 1 |
| | Peraidd ganodd sêr y boreu | Peraidd ganodd sêr y boreu | | | | Welsh | Morgan Rhys; Mrs. Ann Griffiths | | | | | | | | CWN RHONDDA | | | | | 1 | 2 | 0 | 702686 | 1 |
| | Arise, O Lord, and shine | Arise, O Lord, and shine | | | | English | W. Hurn | | | | | | | | RHOSYMEDRE | | | | | 1 | 7 | 0 | 1216383 | 1 |
| | My times are in Thy hand | My times are in Thy hand | | | | English | William F. Lloyd | | | | | | | | GLANDWR | | | | | | 301 | 0 | 1216434 | 1 |
| | Tegwch hardd Ei wyneb-pryd | Tegwch hardd Ei wyneb-pryd | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | ST. BEES | | | | | 1 | 2 | 0 | 772814 | 1 |
| | Strong Son of God, immortal Love | Strong Son of God, immortal Love | | | | English | Alfred Tennyson | | | | | | | | VAN GANOL | | | | | | 139 | 0 | 1216388 | 1 |
| | It is not death to die | It is not death to die | | | | English | Rev. H. A. C. Malan | | | | | | | | DOLE | | | | | | 177 | 0 | 1216455 | 1 |
| | Arglwydd! gad im' dawal orphwys | Arglwydd! gad im' dawal orphwys | | | | Welsh | Emrys | | | | | | | | MOUNT OF OLIVES | | | | | 1 | 3 | 0 | 245676 | 1 |
| | Oh, be with us, precious Father | Oh, be with us, precious Father | | | | English | A. Rooker | | | | | | | | MOUNT OF OLIVES | | | | | 1 | 3 | 0 | 1216358 | 1 |
| | Jesus, Meek and Gentle | Jesus, meek and gentle | | | | English | Rev. George R. Prynne | | | | | | | | [Jesus, meek and gentle] | | | | | | 245 | 0 | 1216675 | 1 |
| | O! anfon Di yr Ysbryd Glân (Send down Thy Holy Spirit, Lord) | O! anfon Di yr Ysbryd Glân (Send down Thy Holy Spirit, Lord) | | | | English; Welsh | Parch. John Hughes; D. P. | | | | | | | | BANGOR | | | | | 1 | 5 | 0 | 625406 | 1 |
| | O Thou that hearest prayer | O Thou that hearest prayer | | | | English | John Burton, Jr. | | | | | | | | TEIFION | | | | | | 229 | 0 | 1215757 | 1 |
| | Ti, Iesu, ydwyt oll Dy Hun | Ti, Iesu, ydwyt oll Dy Hun | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | BALLERMA | | | | | 1 | 1 | 0 | 844052 | 1 |
| | Gadewaist Dy orsedd (Thou didst leave Thy throne) | Gadewaist Dy orsedd (Thou didst leave Thy throne) | | | | Welsh | Parch. J. C. Jones; Emily E. S. Elliott | | | | | | | | CAROL | | | | 1 | | 417 | 0 | 367054 | 1 |
| | Nis gall angylion nef y nef | Nis gall angylion nef y nef | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | NASHVILLE | | | | | 1 | 4 | 0 | 612725 | 1 |
| | O God, the Rock of Ages | O God, the Rock of Ages | | | | English | Bishop Edward H. Bickersteth | | | | | | | | GARTHMOR | | | | | | 201 | 0 | 1215700 | 1 |
| | Ysbryd Glân, Golomen nef | Ysbryd Glân, Golomen nef | | | | Welsh | Parch. Roger Edwards | | | | | | | | LAKE CRYSTAL | | | | | 1 | 2 | 0 | 944098 | 1 |
| | Through the love of God my Saviour | Through the love of God my Saviour | | | | English | M. Peters | | | | | | | | CAPEL DRINDOD | | | | | | 191 | 0 | 1216432 | 1 |
| | Wrth edrych, Iesu, ar Dy groes | Wrth edrych, Iesu, ar Dy groes | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | CAREY | | | | | 1 | 3 | 0 | 934963 | 1 |