| Text Is Public Domain |
---|
Sarah Flower Adams |
| | | Nehahane'ovȧtse, Neho'e Ma'heo'o | Nehahane'ovatsė, Neho'ė Ma'heo'o | Nehahane'ovatsė | Nearer, My God, to Thee | English | Cheyenne | Sarah Adams; Rodolphe Petter | | | Psalm 73:28 | | | Ne'etamėstse No'paveamȧhtaestse; Trust and Obey | | BETHANY | | | | | 1 | 1 | 0 | 1671372 | 1 |
Cecil Frances Alexander |
| | | Jesus Nehesevamaene | Jesus nehesevamaenė | | | | Cheyenne | Cecil Frances Alexander; Rodolphe Petter | | | Matthew 4:19 | | | Ehane Neonoomaene; Our Father Calls Us | | GALILEE | | | | | 1 | 1 | 0 | 1670790 | 1 |
Ame'ha'e |
| | | Ho'otova Ešeeva | Ho'otova ešeeva netao'ȯ he'ama | | | | Cheyenne | Ame'ha'e Soar Woman, 1870-1945 | | | 2 Peter 3:1-18 | | | Ho'otova Neto'semȧhevoomone; Someday We Will All See Him | | [Ho'otova ešeeva netao'ȯ he'ama] | | | | | | 1 | 0 | 1668931 | 1 |
Anonymous |
| | | Tsehene'tȧhestoveto, Hetseohe vesevemeno! | Tsehene'tȧhestoveto, Hetseohe vesevemeno! | | Come Thou Almighty King | English | Cheyenne | Anonymous; Rodolphe Petter | | | | | | Nehmoheehne; Let's Come Together | | ITALIAN HYMN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1296840 | 1 |
| | | Hahoo, Ma'heo'ȯ, Esenehane | Hahoo Ma'heo'ȯ, Hahoo Ma'heo'ȯ, Hahoo Hahoo Ma'heo'ȯ, Esenehane | | | | Cheyenne | Anonymous | | | | | | Hahoo, Ma'heo'o; Thank You, God | | [Hahoo Ma'heo'ȯ, Hahoo Ma'heo'ȯ] | | | | | | 1 | 0 | 1671287 | 1 |
Sanford Fillmore Bennett |
| | | Tsemo'onatamano'e Ho'e | Tsemo'onatamano'ė ho'e | Enėškasoetse | | | Cheyenne | Sanford F. Bennett; Rodolphe Petter | | | | | | Tsevehonatamano'e He'ama; The Most Beautiful Place Above | | SWEET BY AND BY | | | | | 1 | 1 | 0 | 1671422 | 1 |
James M. Black |
| | | Ma'xetȧpeno Mȧhnestooheto | Ma'xetapenȯ mahnestooheto | Mahmamȯhevėhotahtsestove | | | Cheyenne | J. M. Black; Samson Kelly | | | | | | Ho'otova Neto'semȧhevoomone; Someday We Will All See Him | | WHEN THE ROLL IS CALLED | | | | | 1 | 2 | 0 | 1668961 | 1 |
Maxwell N. Cornelius |
| | | Nėstsėhotȧxanomonenone | Ho'eva neononanonė | Heseamene'etamėstse | Sometime We'll Understand | English | Cheyenne | Maxwell N. Cornelius, 19th century; Rodolphe Petter | | | 1 Corinthians 13:12 | | | Ne'etamėstse No'paveamȧhtaestse; Trust and Obey | | [Ho'eva neononanonė] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1671360 | 1 |
Fanny Crosby |
| | | Netaveho'otatsemeno, Jesus | Netaveho'otatsemeno, Jesus | | "We Praise Thee, We Bless Thee" | English | Cheyenne | Fanny J. Crosby; Rodolph Petter | | | | | | Venaasenoota Jesus; Sing an Honor Song to Jesus | | POLAND | | | | | 1 | 1 | 0 | 1296865 | 1 |
| | | Jesus, Neve'nooxe | Jesus, neve'nooxe! | Jesus, Jesus, nemomohtsematsė | | | Cheyenne | Fanny J. Crosby; Rodolphe Petter | | | | | | Tsene'tȧheto, Nehnėševatamemeno; Lord, Have Mercy On Us | | PASS ME NOT | | | | | 1 | 1 | 0 | 1671306 | 1 |
| | | Neho'e Ma'heo'o He'ama, Pavevesevemenoo'o | Neho'ė Ma'heo'o he'ama, Pavevesevemenoo'ȯ | Jesus Vo'ėstanevėstomanehė | Parting Hymn | English | Cheyenne | Fanny Crosby, 1820-1915; Rodolphe Petter | | | | | | Netȧhaoename; Let's Pray | | [Neho'ė Ma'heo'o he'ama, Pavevesevemenoo'ȯ] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1671430 | 1 |
W. Howard Doane |
| | | Ehane Neonoomaene | Ehane neonoomaenė | | | | Cheyenne | | | | | Cheyenne hymn | | Ehane Neonoomaene; Our Father Calls Us | | PRECIOUS NAME | | | | | 1 | 1 | 0 | 2433813 | 1 |
George Duffield |
| | | Heestahanee'tova Jesus | Heestahanee'tova Jesus | | Stand Up, Stand Up for Jesus | English | Cheyenne | Geroge Duffield; Rodolphe Petter | | | 2 Timothy 2:3 | | | Ne'etamėstse No'paveamȧhtaestse; Trust and Obey | | WEBB | | | | | 1 | 1 | 0 | 1671354 | 1 |
J. B. Ediger |
| | | Pevėhestana Jesus | Pevėhestana, pevėhestana Jesus A! | | | | Cheyenne | J. B. Ediger | | | | | | Ehane Neonoomaene; Our Father Calls Us | | [Pevėhestana, pevėhestana Jesus A!] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1670774 | 1 |
| | | Nȧho'ȯhtseveha | Nȧho'ohtseveha, nȧho'ohtseveha | | | | Cheyenne | J. B. Ediger | | | | | | Ehane Neonoomaene; Our Father Calls Us | | [Nȧho'ohtseveha, nȧho'ohtseveha] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1670832 | 1 |
Charlotte Elliott |
| | | Tseto'eevėhestato Nenȧho'ȯhtsevȧtse | Tseto'eevėhestato nenȧho'ohtsevatsė | | Just As I Am | English | Cheyenne | Charlotte Elliott; Rodolphe Petter | | | John 6:37 | | | Ma'heo'o Nėstanohtsėhotone; Let's Go Toward God | | WOODWORTH | | | | | 1 | 1 | 0 | 1671185 | 1 |
Maude Fightingbear |
| | | Nama'heoname | Nama'heonamė | | | | Cheyenne | Maude Fightingbear | | | | | | Netavovehone Ma'heo'o; Let's Praise God | | [Nama'heoname] | | | | | | 1 | 0 | 1296844 | 1 |
| | | Tsehema'heoname'tovatsemenoto | Tsehema'heoname'tovatsemenotȯ | EYAYAHEHAO AHEOHOE | | | Cheyenne | Maude Fightingbear | | | Ephesians 1:4-7 | | | Netavovehone Ma'heo'o; Let's Praise God | | [Tsehema'heoname'tovatsemenotȯ] | | | | | | 1 | 0 | 1296849 | 1 |
| | | Hetome-Ma'heo'o | Hetome-Ma'heo'o HEYEHE | AHEYEHEYE AHEYEHEYEHEYEHE | | | Cheyenne | Maude Fightingbear | | | Psalm 27:1 | | | Netavovehone Ma'heo'o; Let's Praise God | | [Hetome-Ma'heo'o] | | | | | | 1 | 0 | 1296850 | 1 |
| | | Ma'heo'o Tsehmehota'ėse | Ma'heo'o HE tsehmehota'esė hee'haho | | | | Cheyenne | Maude Fightingbear | | | | | | Jesus Nexho'ėhotaene; Jesus Came to Us | | [Ma'heo'o tsehmehota'esė hee'haho] | | | | | | 1 | 0 | 1296871 | 1 |
| | | Tsene'taestse Nanėhmetaenoto Hee'haho | Tsene'taestse nanėhmetaenoto OHEYEHEYE | | | | Cheyenne | Maude Fightingbear | | | Romans 13:14 | | | Jesus Nexho'ėhotaene; Jesus Came to Us | | [Tsene'taestse nanėhmetaenoto] | | | | | | 1 | 0 | 1296875 | 1 |
| | | O Holy Almighty Lord | O holy almighty Lord, you are the great God | | | | | Maude Fightingbear; David Graber | | | | David Graber, et. al. | | Singable English Translations | | [O holy almighty Lord, you are the great God] | | | | | | 1 | 0 | 1296881 | 1 |
| | | Ma'heo'o, Nee'ha Nemehoto | Ma'heo'o, nee'ha | | | | Cheyenne | Maude Fightingbear | | | John 3:35 | | | Jesus Nexho'ėhotaene; Jesus Came to Us | | [Ma'heo'o, nee'ha] | | | | | | 1 | 0 | 1667171 | 1 |
| | | Tsene'taetse Jesus Hestsema'emeva | Tsene'taestse Jesus AHEYO | | | | Cheyenne | Maude Fightingbear | | | Revelation 1:5-6 | | | Jesus Eto'taha Nenaestonane; Jesus Conquered Our Death | | [Tsene'taestse Jesus AHEYO] | | | | | | 1 | 0 | 1668929 | 1 |
| | | Hea'a Eešeevakase'xoveotsetse | Hea'ȧ eešeevakase'xoveotsetse | | | | Cheyenne | Maude Fightingbear | | | Matthew 24:42 | | | Ho'otova Neto'semȧhevoomone; Someday We Will All See Him | | [Hea'ȧ eešeevakase'xoveotsetse] | | | | | | 1 | 0 | 1668937 | 1 |
| | | Nohaso Nahe Tsenėhešetanotse | "Nohasȯ A nahė tsenėhešetanotse | | | | Cheyenne | Maude Fightingbear | | | John 6:37 | | | Ma'heo'o Nėstanohtsėhotone; Let's Go Toward God | | ["Nohasȯ A nahė tsenėhešetanotse] | | | | | | 1 | 0 | 1670865 | 1 |
| | | Tsehe'amo'omehehe'tovatse | Tsehe'amo'omehehe'tovatse | | | | Cheyenne | Maude Fightingbear | | | | | | Ma'heo'o Nemehotaene; God Loves Us | | [Tsehe'amo'omehehe'tovatse] (11115) | | | | | | 1 | 0 | 1671216 | 1 |
| | | Nahne'aahtse'henėheta'oseone'tova | Totsehȧ, totseha | | | | Cheyenne | Maude Fightingbear | | | Ephesians 1:4 | | | Naheseasenoneme; Here's Why We Are Singing | | [Totsehȧ, totseha] | | | | | | 1 | 0 | 1671258 | 1 |
| | | Ho'eevėhohaehotoanavetanoto | Ho'eevėhohaehotoanavetanoto | | | | Cheyenne | Maude Fightingbear | | | John 14:27 | | | Naheseasenoneme; Here's Why We Are Singing | | [Ho'eevėhohaehotoanavetanoto] | | | | | | 1 | 0 | 1671264 | 1 |
| | | Ma'heo'o Tsene'taestse Nane'anȯheve'hooma | Ma'heo'o Tsene'taestse E nane'anȯheve'hoomȧ | | | | Cheyenne | Maude Fightingbear | | | | | | Naheseasenoneme; Here's Why We Are Singing | | [Ma'heo'o Tsene'taestse E nane'anȯheve'hoomȧ] | | | | | | 1 | 0 | 1671266 | 1 |
| | | Heva Ho'taeveanovetanoto | Hevȧ ho'taeveanovetanoto | | | | Cheyenne | Maude Fightingbear | | | Psalm 121 | | | Naheseasenoneme; Here's Why We Are Singing | | [Hevȧ ho'taeveanovetanoto] | | | | | | 1 | 0 | 1671270 | 1 |
| | | Ma'heo'o Henesoneho Eohkeameotsėhoho | Nataešehene'enȧ Ma'heo'ȯ | | | | Cheyenne | Maude Fightingbear | | | | | | Naheseasenoneme; Here's Why We Are Singing | | [Nataešehene'enȧ Ma'heo'ȯ] | | | | | | 1 | 0 | 1671275 | 1 |
| | | Tsene'tȧheto, Nehnėševatamėstse | Tsene'tȧheto HE, nehnėševatamestse HE! | | | | Cheyenne | Maude Fightingbear | | | | | | Tsene'tȧheto, Nehnėševatamemeno; Lord, Have Mercy On Us | | [Tsene'tȧheto HE, nehnėševatamestse HE!] | | | | | | 1 | 0 | 1671342 | 1 |
| | | Ma'heo'o Nėstsemonevovoešemaene | Ma'heo'o nestsemonevovoešemaene | | | | Cheyenne | Maude Fightingbear | | | | | | Tsevehonatamano'e He'ama; The Most Beautiful Place Above | | [Ma'heo'o nestsemonevovoešemaene] | | | | | | 1 | 0 | 1671412 | 1 |
Ellen M. H. Gates |
| | | Nexhoo'ohtsėtsė | Nexhoo'ohtsėtsė! Nexhoo'ohtsėtsė | Nehesevama | The Prodigal Child | English | Cheyenne | Ellen H. Gates, 1835-1920; Rodolphe Petter | | | Luke 15:32 | | | Ehane Neonoomaene; Our Father Calls Us | | [Nexhoo'ohtsėtsė! Nexhoo'ohtsėtsė] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1670783 | 1 |
Josephine Glenmore |
| | | Hoxovestava nanȯhtsevoomo | Hoxovestava nanohtsevoomo | | | | Cheyenne | Josephine Glenmore | | | | Verse 1: traditional Cheyenne giveaway song | | Ehane Neonoomaene; Our Father Calls Us | | [Hoxovestava nanohtsevoomo] | | | | | | 1 | 0 | 1670841 | 1 |
| | | Jesus, Tsexhaoena'tovatsemenoto | Jesus, tsexhaoena'tovatsemenoto | | | | Cheyenne | Josephine Glenmore | | | | | | Ma'heo'o Nemehotaene; God Loves Us | | [Jesus, tsexhaoena'tovatsemenoto] | | | | | | 1 | 0 | 1671228 | 1 |
Frances Goose |
| | | O Lord God, We Thank You | O Lord God, we thank you | | | | | Frances Goose, 1899-1952; David Graber | | | | David Graber, et. al. | | Singable English Translations | | [O Lord God, we thank you] | | | | | | 1 | 0 | 1296897 | 1 |
| | | You Have Sent Your Spirit | Thank you, Jesus, you have sent your Spirit | | | | | Frances Goose, 1899-1952; David Graber | | | | David Graber, et. al. | | Singable English Translations | | [Thank you, Jesus, you have sent your Spirit] | | | | | | 1 | 0 | 1296899 | 1 |
David Graber |
| | | Jesus Reveals to Us Our God | Jesus AHEE reveals to us our God HEE | | | | | David Graber | | | | David Graber, et. al. | | Singable English Translations | | [Jesus AHEE reveals to us our God HEE] | | | | | | 1 | 0 | 1296885 | 1 |
| | | Jesus Lord God, I Come to Your Way | Jesus Lord God, I come to your way | | | | | David Graber | | | | David Graber, et. al. | | | | [Jesus Lord God, I come to your way] | | | | | | 1 | 0 | 1296886 | 1 |
| | | Jesus' Way | Jesus A, the way you gave us | | | | | David Graber | | | | David Graber, et. al. | | Singable English Translations | | [Jesus A, the way you gave us] | | | | | | 1 | 0 | 1296887 | 1 |
| | | God Above, Shine Your Face on Me | God above, shine your face on me | | | | | David Graber | | | | David Graber, et. al. | | Singable English Translations | | [God above, shine your face on me] | | | | | | 1 | 0 | 1296894 | 1 |
| | | Jesus, He's the One Who Saves Us | Jesus, he's the one who saves us | | | | | David Graber | | | | David Graber, et. al. | | Singable English Translations | | [Jesus, he's the one who saves us] | | | | | | 1 | 0 | 1296905 | 1 |
Robert Grant |
| | | Veho'oheha Ma'xe-Ma'heo'ȯ | Veho'oheha Ma'xe-Ma'heo'ȯ | | O Worship the King | English | Cheyenne | Robert H. Grant; Rodolphe Petter | | | Psalm 104 | "O Worship the King," based on Psalm 104 by Robert H. Grant, 1833 | | Ma'heo'o Nemehotaene; God Loves Us | | LYONS | | | | | 1 | 1 | 0 | 1671234 | 1 |
Alfred Habegger |
| | | Ma'xevo'ho'hevatamaanoohestova | Ma'xevo'ho'hevatamaanoohestova | Me'etano'tpveo'ȯ Ma'heo'ȯ | | | Cheyenne | Alfred Habegger | | | | | | Naheseasenoneme; Here's Why We Are Singing | | [Ma'xevo'ho'hevatamaanoohestova] | | | | | | 1 | 0 | 1671273 | 1 |
Eliza H. Hamilton |
| | | Jesus, Netanȧho'ȯhtsevȧtse | Jesus, netanȧho'ohtsevatsė | Natapavėhone'onė | Take Me As I Am | English | Cheyenne | Eliza Hamilton; Rodolphe Petter | | | | | | Tsene'tȧheto, Nehnėševatamemeno; Lord, Have Mercy On Us | | [Jesus, netanȧho'ohtsevatsė] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1671336 | 1 |
Alfrich Heap of Birds |
| | | Father God, Send to Us Your Mercy | Father God, send to us your mercy HE! | | | | | Alfrich Heap of Birds; David Graber | | | | David Graber, et. al. | | Singable English Translations | | [Father God, send to us your mercy HE!] | | | | | | 1 | 0 | 1296901 | 1 |
| | | Neho'e, Nehnėševatamemeno | Neho'ė, nehnėševatamemeno HE! | | | | Cheyenne | Alfrich Heap of Birds | | | | | | Tsene'tȧheto, Nehnėševatamemeno; Lord, Have Mercy On Us | | [Neho'ė, nehnėševatamemeno HE!] | | | | | | 1 | 0 | 1671310 | 1 |
| | | Ma'heo'o, Nene'etame'tovatsemeno | Ma'heo'o, nene'etame'tovatsemeno | | | | Cheyenne | Alfrich Heap of Birds | | | | | | Tsene'tȧheto, Nehnėševatamemeno; Lord, Have Mercy On Us | | [Ma'heo'o, nene'etame'tovatsemeno] | | | | | | 1 | 0 | 1671334 | 1 |