Search Results

Text Identifier:"^lord_in_thy_wrath_reprove_me_not$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities

Domine ne in furore

Author: Thomas Sternhold Appears in 2 hymnals First Line: Lord in thy wrath reprove me not

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextPage scan

Lord in thy wrath reprove me not

Author: T. S. Hymnal: The Whole Book of Psalms #VI (1790) Lyrics: 1 Lord, in thy wrath reprove me not, tho' I deserve thine ire; Nor yet correct me in thy rage, O Lord, I thee desire: 2 For I am weak, therefore, O Lord, of mercy me forbear; And heal me, Lord, for why? thou know'st my bones do quake for fear. 3 My soul is troubled very sore, and vex'd exceedingly; But, Lord, how long wilt thou delay to cure my misery? 4 Lord, turn thee to thy wonted grace, some pity on me take; O save me, not for my deserts, but for thy mercies' sake. 5 For why? no man among the dead remembreth thee at all; Or who shall worship thee, O Lord, that in the pit do fall? 6 So grievous is my plaint and moan, that I grow wondrous faint, All the night long I wash my bed with tears of my complaint. 7 My sight is dim, and waxeth old with anguish of my heart, For fear of them that be my foes, and would my soul subvert. 8 But now depart from me, all ye that work iniquity, Because the Lord hath heard the voice of my complaint and cry: 9 He heard not only the request and pray'r of my sad heart, But it received at my hands, and took it in good part. 10 And now my foes that vexed me the Lord wilt soon defame, And suddenly confound them all with great rebuke and shame. Scripture: Psalm 6 Languages: English
TextPage scan

Domine ne in furore

Author: T. S. Hymnal: The Whole Booke of Psalmes #2c (1640) First Line: Lord in thy wrath reprove me not Lyrics: 1 Lord in thy wrath reprove me not, though I deserve thine ire: Ne yet correct me in thy rage, O Lord I thee desire. 2 For I am weak, therefore o Lord, of mercy me forbeare: And heale me Lord, for why thou know'st my bones do quake for feare. 3 My soule is troubled very sore, and vexed vehemently: But Lord how long wilt thou delay, to cure my misery? 4 Lord turn thee to my wonted grace, my silly soule up take: So save me not for my deserts, but for thy mercies sake. 5 For why? no man among the dead remebereth thee one whit: Or who shall worship thee (O Lord) in the infernal pit? 6 So grievous is my plaint and mone, that I wax wondrous faint: All night long I wash my bed with teares of my complaint. 7 My sight is dim, and waxeth old with anguish of my heart: For feare of those that be my foes, and would my soule subvert. 8 But now away from me all ye that work iniquity: For why? the Lord hat heard the voice of my complaint and cry. o He heard not onely the request and prayer of my heart: But it received at my hands, and took it in good part. 10 And now my foes that vexed me, the Lord will soon defame: And suddenly confound them all to their rebuke and shame. Scripture: Psalm 6

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Thomas Sternhold

1449 - 1549 Person Name: T. S. Author of "Domine ne in furore" in The Whole Booke of Psalmes Thomas Sternhold was Groom of the Robes to Henry VIII and Edward VI. With Hopkins, he produced the first English version of the Psalms before alluded to. He completed fifty-one; Hopkins and others composed the remainder. He died in 1549. Thirty-seven of his psalms were edited and published after his death, by his friend Hopkins. The work is entitled "All such Psalms of David as Thomas Sternhold, late Groome of the King's Majestye's Robes, did in his Lyfetime drawe into Englyshe Metre." Of the version annexed to the Prayer Book, Montgomery says: "The merit of faithful adherence to the original has been claimed for this version, and need not to be denied, but it is the resemblance which the dead bear to the living." Wood, in his "Athenae Oxonlenses" (1691, vol. I, p. 62), has the following account of the origin of Sternhold's psalms: "Being a most zealous reformer, and a very strict liver, he became so scandalized at the amorous and obscene songs used in the Court, that he, forsooth, turned into English metre fifty-one of David's psalms, and caused musical notes to be set to them, thinking thereby that the courtiers would sing them instead of their sonnets; but they did not, some few excepted. However, the poetry and music being admirable, and the best that was made and composed in these times, they were thought fit to be sung in all parochial churches." Of Sternhold and Hopkins, old Fuller says: "They were men whose piety was better than their poetry, and they had drunk more of Jordan than of Helicon." Sternhold and Hopkins may be taken as the representatives of the strong tendency to versify Scripture that came with the Reformation into England--a work men eagerly entered on without the talent requisite for its successful accomplishment. The tendency went so far, that even the "Acts of the Apostles" was put into rhyme, and set to music by Dr. Christopher Tye. --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A. 1872.