Search Results

Hymnal, Number:gc2

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities

Lord, Today

Author: Mike Balhoff, b. 1946 Appears in 4 hymnals First Line: A child is born, a Son given us Refrain First Line: Lord, today we have sen your glory Used With Tune: [A child is born]

A Hymn of Glory Let Us Sing

Author: Venerable Bede, 673-735 Meter: 8.8.8.8 with alleluias Appears in 46 hymnals First Line: A hymn of glory let us sing! Used With Tune: LASST UNS ERFREUEN Text Sources: Lutheran Book of Worship (tr.)
FlexScoreFlexPresent

A Mighty Fortress Is Our God

Author: Martin Luther, 1483-1546 Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 Appears in 674 hymnals Scripture: Psalm 45 Used With Tune: EIN’ FESTE BURG Text Sources: Lutheran Book of Worship (tr.)

Tunes

tune icon
Tune authorities

[A child is born]

Appears in 4 hymnals Composer and/or Arranger: Daryl Ducote, b. 1945; Gary Daigle, b 1957 First Line: A child is born, a Son given us Tune Key: G Major Incipit: 11234 55421 23451 Used With Text: Lord, Today
FlexScoreAudio

EIN’ FESTE BURG

Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 Appears in 637 hymnals Composer and/or Arranger: Martin Luther, 1483-1546; J. S. Bach, 1685-1750 First Line: A mighty fortress is our God Tune Key: C Major Incipit: 11156 71765 17656 Used With Text: A Mighty Fortress Is Our God

[Create in me (Crea in mi)]

Appears in 1 hymnal Composer and/or Arranger: Tony Alonso First Line: A pure heart create for me, God (Crea en mí un corazón puro) Tune Key: F Major Used With Text: Psalm 51: Create in Me

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals

Lord, Today

Author: Mike Balhoff, b. 1946 Hymnal: GC2 #385 (2004) First Line: A child is born, a Son given us Refrain First Line: Lord, today we have sen your glory Languages: English Tune Title: [A child is born]

A Hymn of Glory Let Us Sing

Author: Venerable Bede, 673-735 Hymnal: GC2 #467 (2004) Meter: 8.8.8.8 with alleluias First Line: A hymn of glory let us sing! Languages: English Tune Title: LASST UNS ERFREUEN

A Mighty Fortress Is Our God

Author: Martin Luther, 1483-1546 Hymnal: GC2 #594 (2004) Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 Scripture: Psalm 45 Languages: English Tune Title: EIN’ FESTE BURG

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

The Venerable Bede

673 - 735 Person Name: Venerable Bede, 673-735 First Line: A hymn of glory let us sing! Hymnal Number: 467 Author of "A Hymn of Glory Let Us Sing" in Gather Comprehensive, Second Edition Bede (b. circa 672-673; d. May 26, 735), also known as Saint Bede or the Venerable Bede, was an English monk at Northumbrian monastery at Monkwearmouth (now Jarrow). Sent to the monastery at the young age of seven, he became deacon very early on, and then a priest at the age of thirty. An author and scholar, he is particularly known for his Ecclesiastical History of the English People, which gained him the title “Father of English History.” He also wrote many scientific and theological works, as well as poetry and music. Bede is the only native of Great Britain to have ever been made a Doctor of the Church. He died on Ascension Day, May 26, 735, and was buried in Durham Cathedral. Laura de Jong ========================== Bede, Beda, or Baeda, the Venerable. This eminent and early scholar, grammarian, philosopher, poet, biographer, historian, and divine, was born in 673, near the place where, shortly afterwards, Benedict Biscop founded the sister monasteries of Wearmouth and Jarrow, on an estate conferred upon him by Ecgfrith, or Ecgfrid, king of Northumbria, possibly, as the Rev. S. Baring-Gould, Lives of the Saints (May), p. 399, suggests, "in the parish of Monkton, which appears to have been one of the earliest endowments of the monastery." His education was carried on at one or other of the monasteries under the care of Benedict Biscop until his death, and then of Ceolfrith, Benedict's successor, to such effect that at the early age of nineteen he was deemed worthy, for his learning and piety's sake, to be ordained deacon by St. John of Beverley, who was then bishop of Hexham, in 691 or 692. From the same prelate he received priest's orders ten years afterwards, in or about 702. The whole of his after-life he spent in study, dividing his time between the two monasteries, which were the only home he was ever to know, and in one of which (that of Jarrow) he died on May 26th, 735, and where his remains reposed until the 11th century, when they were removed to Durham, and re-interred in the same coffin as those of St. Cuthbett, where they were discovered in 1104. He was a voluminous author upon almost every subject, and as an historian his contribution to English history in the shape of his Historia Ecclesiastica is invaluable. But it is with him as a hymnist that we have to do here. I. In the list of his works, which Bede gives at the end of his Ecclesiastical History, he enumerates a Liber Hymnorum, containing hymns in “several sorts of metre or rhyme." The extant editions of this work are:— (1) Edited by Cassander, and published at Cologne, 1556; (2) in Wernsdorf's Poetae Latin Min., vol. ii. pp.239-244. II. Bede's contributions to the stores of hymnology were not large, consisting principally of 11 or at most 12 hymns; his authorship of some of these even is questioned by many good authorities. While we cannot look for the refined and mellifluous beauty of later Latin hymnists in the works of one who, like the Venerable Bede, lived in the infancy of ecclesiastical poetry; and while we must acknowledge the loss that such poetry sustains by the absence of rhyme from so many of the hymns, and the presence in some of what Dr. Neale calls such "frigid conceits" as the epanalepsis (as grammarians term it) where the first line of each stanza, as in "Hymnum canentes Martyrum," is repeated as the last; still the hymns with which we are dealing are not without their peculiar attractions. They are full of Scripture, and Bede was very fond of introducing the actual words of Scripture as part of his own composition, and often with great effect. That Bede was not free from the superstition of his time is certain, not only from his prose writings, but from such poems as his elegiac "Hymn on Virginity," written in praise and honour of Queen Etheldrida, the wife of King Ecgfrith, and inserted in his Ecclesiastical History, bk. iv., cap. xx. [Rev. Digby S. Wrangham, M.A.] -- Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Ralph Vaughan Williams

1872 - 1958 Person Name: Ralph Vaughan Williams, 1872-1958 First Line: A hymn of glory let us sing! Hymnal Number: 467 Composer of "LASST UNS ERFREUEN" in Gather Comprehensive, Second Edition Through his composing, conducting, collecting, editing, and teaching, Ralph Vaughan Williams (b. Down Ampney, Gloucestershire, England, October 12, 1872; d. Westminster, London, England, August 26, 1958) became the chief figure in the realm of English music and church music in the first half of the twentieth century. His education included instruction at the Royal College of Music in London and Trinity College, Cambridge, as well as additional studies in Berlin and Paris. During World War I he served in the army medical corps in France. Vaughan Williams taught music at the Royal College of Music (1920-1940), conducted the Bach Choir in London (1920-1927), and directed the Leith Hill Music Festival in Dorking (1905-1953). A major influence in his life was the English folk song. A knowledgeable collector of folk songs, he was also a member of the Folksong Society and a supporter of the English Folk Dance Society. Vaughan Williams wrote various articles and books, including National Music (1935), and composed numerous arrange­ments of folk songs; many of his compositions show the impact of folk rhythms and melodic modes. His original compositions cover nearly all musical genres, from orchestral symphonies and concertos to choral works, from songs to operas, and from chamber music to music for films. Vaughan Williams's church music includes anthems; choral-orchestral works, such as Magnificat (1932), Dona Nobis Pacem (1936), and Hodie (1953); and hymn tune settings for organ. But most important to the history of hymnody, he was music editor of the most influential British hymnal at the beginning of the twentieth century, The English Hymnal (1906), and coeditor (with Martin Shaw) of Songs of Praise (1925, 1931) and the Oxford Book of Carols (1928). Bert Polman

Martin Luther

1483 - 1546 Person Name: Martin Luther, 1483-1546 First Line: A mighty fortress is our God Hymnal Number: 594 Author of "A Mighty Fortress Is Our God" in Gather Comprehensive, Second Edition Luther, Martin, born at Eisleben, Nov. 10, 1483; entered the University of Erfurt, 1501 (B.A. 1502, M.A.. 1503); became an Augustinian monk, 1505; ordained priest, 1507; appointed Professor at the University of Wittenberg, 1508, and in 1512 D.D.; published his 95 Theses, 1517; and burnt the Papal Bull which had condemned them, 1520; attended the Diet of Worms, 1521; translated the Bible into German, 1521-34; and died at Eisleben, Feb. 18, 1546. The details of his life and of his work as a reformer are accessible to English readers in a great variety of forms. Luther had a huge influence on German hymnody. i. Hymn Books. 1. Ellich cristlich lider Lobgesang un Psalm. Wittenberg, 1524. [Hamburg Library.] This contains 8 German hymns, of which 4 are by Luther. 2. Eyn Enchiridion oder Handbuchlein. Erfurt, 1524 [Goslar Library], with 25 German hymns, of which 18 are by Luther. 3. Geystliche Gesangk Buchleyn. Wittenberg, 1524 [Munich Library], with 32 German hymns, of which 24 are by Luther. 4. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Wittenberg. J. Klug, 1529. No copy of this book is now known, but there was one in 1788 in the possession of G. E. Waldau, pastor at Nürnberg, and from his description it is evident that the first part of the Rostock Gesang-Buch, 1531, is a reprint of it. The Rostock Gesang-Buch, 1531, was reprinted by C. M. Wiechmann-Kadow at Schwerin in 1858. The 1529 evidently contained 50 German hymns, of which 29 (including the Litany) were by Luther. 5. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Erfurt. A. Rauscher, 1531 [Helmstädt, now Wolfenbüttel Library], a reprint of No. 4. 6. Geistliche Lieder. Wittenberg. J. Klug, 1535 [Munich Library. Titlepage lost], with 52 German hymns, of which 29 are by Luther. 7. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Leipzig. V. Schumann, 1539 [Wernigerode Library], with 68 German hymns, of which 29 are by Luther. 8. Geistliche Lieder. Wittenberg. J. Klug, 1543 [Hamburg Library], with 61 German hymns, of which 35 are by Luther. 9. Geystliche Lieder. Leipzig. V. Babst, 1545 [Gottingen Library]. This contains Luther's finally revised text, but adds no new hymns by himself. In pt. i. are 61 German hymns, in pt. ii. 40, of which 35 in all are by Luther. For these books Luther wrote three prefaces, first published respectively in Nos. 3, 4, 9. A fourth is found in his Christliche Geseng, Lateinisch und Deudsch, zum Begrebnis, Wittenberg, J. Klug, 1542. These four prefaces are reprinted in Wackernagel’s Bibliographie, 1855, pp. 543-583, and in the various editions of Luther's Hymns. Among modern editions of Luther's Geistliche Lieder may be mentioned the following:— Carl von Winterfeld, 1840; Dr. C. E. P. Wackernagel, 1848; Q. C. H. Stip, 1854; Wilhelm Schircks, 1854; Dr. Danneil, 1883; Dr. Karl Gerok, 1883; Dr. A. F. W. Fischer, 1883; A. Frommel, 1883; Karl Goedeke, 1883, &c. In The Hymns of Martin Luther. Set to their original melodies. With an English version. New York, 1883, ed. by Dr. Leonard Woolsey Bacon and Nathan H. Allen, there are the four prefaces, and English versions of all Luther's hymns, principally taken more or less altered, from the versions by A. T. Russell, R. Massie and Miss Winkworth [repub. in London, 1884]. Complete translations of Luther's hymns have been published by Dr. John Anderson, 1846 (2nd ed. 1847), Dr. John Hunt, 1853, Richard Massie, 1854, and Dr. G. Macdonald in the Sunday Magazine, 1867, and his Exotics, 1876. The other versions are given in detail in the notes on the individual hymns. ii. Classified List of Luther's Hymns. Of Luther's hymns no classification can be quite perfect, e.g. No. 3 (see below) takes hardly anything from the Latin, and No. 18 hardly anything from the Psalm. No. 29 is partly based on earlier hymns (see p. 225, i.). No. 30 is partly based on St. Mark i. 9-11, and xvi., 15, 16 (see p. 226, ii.). No. 35 is partly based on St. Luke ii. 10-16. The following arrangement, however, will answer all practical purposes. A. Translations from the Latin. i. From Latin Hymns: 1. Christum wir sollen loben schon. A solis ortus cardine 2. Der du bist drei in Einigkeit. O Lux beata Trinitas. 3. Jesus Christus unser Heiland, Der von. Jesus Christus nostra salus 4. Komm Gott Schopfer, heiliger Geist. Veni Creator Spiritus, Mentes. 5. Nun komm der Beidenheiland. Veni Redemptor gentium 6. Was flirchst du Feind Herodes sehr. A solis ortus cardine ii. From Latin Antiphons, &c.: 7. Herr Gott dich loben wir. Te Deum laudamus. 8. Verleih uns Frieden gnädiglich. Dapacem, Domine 9. Wir glauben all an einen Gott. iii. Partly from the Latin, the translated stanzas being adopted from Pre-Reformation Versions: 10. Komm, heiliger Geist, Herre Gott. 11. Mitten wir im Leben sind. Media vita in morte sumus. B. Hymns revised and enlarged from Pre-Reformation popular hymns. 12. Gelobet seist du Jesus Christ. 13. Gott der Vater wohn uns bei. 14. Gott sei gelobet und gebenedeiet. 15. Nun bitten wir den heiligen Geist. C. Psalm versions. 16. Ach Gott vom Himmel, sieh darein. 17. Aus tiefer Noth schrei ich zu dir. 18. Ein' feste Burg ist unser Gott. 19. Es spricht der Unweisen Mund wohl. 20. Es wollt uns Gott genädig sein. 21. War Gott nicht mit uns diese Zeit. 22. Wohl dem, der in Gotten Furcht steht. D. Paraphrases of other portions of Holy Scripture. 23. Diess sind die heilgen zehn Gebot. 24. Jesaia dem Propheten das geschah. 25. Mensch willt du leben seliglich. 26. Mit Fried und Freud ich fahr dahin. 27. Sie ist mir lieb die werthe Magd. 28. Vater unser im Himmelreich. E. Hymns mainly Original. 29. Christ lag in Todesbanden. 30. Christ unser Herr zum Jordan kam. 31. Ein neues Lied wir heben an. 32. Erhalt uns Herr bei deinem Wort. 33. Jesus Christus unser Heiland, Der den, 34. Nun freut euch lieben Christengemein. 35. Vom Himmel hoch da komm ich her. 36. Vom Himmel kam der Engel Schaar. In addition to these — 37. Fur alien Freuden auf Erden. 38. Kyrie eleison. In the Blätter fur Hymnologie, 1883, Dr. Daniel arranges Luther's hymns according to what he thinks their adaptation to modern German common use as follows:— i. Hymns which ought to be included in every good Evangelical hymn-book: Nos. 7-18, 20, 22, 28, 29, 30, 32, 34, 35, 36, 38. ii. Hymns the reception of which into a hymn-book might be contested: Nos. 2, 3, 4, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 33. iii. Hymns not suited for a hymn-book: Nos. 1, 5, 6, 27, 31, 37. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)