Instance Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:gp32004
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 171 - 180 of 180Results Per Page: 102050

Be strong, my soul (Vaer sterk, min sjel)

Author: Svein Ellingsen; Gerald Thorson Hymnal: GP32004 #171 (2004) First Line: Be strong my soul, from day to day Topics: Hope and Joy Languages: English Tune Title: [Be strong my soul, from day to day]

En medio de la guerra (Amid the pain of war)

Author: E. Jones Hymnal: GP32004 #172 (2004) First Line: En medio de la guerrra Refrain First Line: Todos juntos celebramos la promesa del Señor Topics: Hope and Joy Languages: Spanish Tune Title: [En medio de la guerrra]

Amid the pain of war (En medio de la guerra)

Author: E. Jones; S T Kimbrough, Jr. Hymnal: GP32004 #173 (2004) First Line: Amid the pain of war Refrain First Line: Altogether let us celebrate the promise of our God Topics: Hope and Joy Languages: English Tune Title: [Amid the pain of war]

Novo é o caminho (Let us walk a new way)

Author: Sifredo Teixeira; S T Kimbrough, Jr. Hymnal: GP32004 #174 (2004) Topics: Hope and Joy Languages: English; Portuguese Tune Title: [Novo é o caminho]
Text

Yarabba ssalami (O God of peace)

Author: Unknown Hymnal: GP32004 #175 (2004) Lyrics: ARABIC - Yarabba ssalami amter alayna salam, yarabba ssalami imla qulubana salam. --- ENGLISH - O God of peace, send down your peace on our world. O God of peace, fill our hearts with your peace. Topics: Hope and Joy Languages: Arabic; English Tune Title: [Yarabba ssalami]

Que no caiga la fe (Where there's faith, there is hope)

Author: Eseario Rodríguez; S T Kimbrough, Jr. Hymnal: GP32004 #176 (2004) First Line: Si se cae la esperanza de tu pecho (When you think that there's no reason for believing) Topics: Hope and Joy Languages: English; Spanish Tune Title: [Si se cae la esperanza de tu pecho]

Nos volvemos a Dios (We return to our God)

Author: Gerardo Oberman; S T Kimbrough, Jr. Hymnal: GP32004 #177 (2004) Refrain First Line: La, la, la, la, la, la Topics: Hope and Joy Languages: English; Spanish Tune Title: [Nos volvemos a Dios]

Hitotsuhu no (When a grain of wheat)

Author: Toyohiko Kagawa; Frank Y. Ohtomo Hymnal: GP32004 #178 (2004) Topics: Hope and Joy Languages: English; Japanese Tune Title: [Hitotsuhu no]
Text

Some man dey ask me say (Someone may ask me wjhy)

Hymnal: GP32004 #179 (2004) First Line: Some man dey ask me say (Someone may ask me why) Lyrics: CREO - Some man dey ask me say, nar wetin dey mek ah dey shine, ah juss dey tell dem say, nar Master Jisus dey mek ah dey shine. Some man dey ask me say, nar wetin dey mek ah dey shine, ah juss dey tell dem say, nar Master Jisus dey mek ah dey shine. Ah dey shine, Ah dey shine, Ah dey shine, Ad dey shine, Ah day shine, Ah day shine. Ah juss dey tell dem say, nar Master Jisus dey mek ah dey shine. --- ENGLISH - Someone may ask me why, "Now what's it that makes you to shine?" I will just tell them that it is Christ Jesus that makes me to shine. Someone may ask me why, "Now what's it that makes you to shine?" I will just tell them that it is Christ Jesus that makes me to shine. I will shine, I will shine, I will shine. I will shine, I will shine, I will shine. I will just tell them that it is Christ Jesus that makes me to shine. Topics: Hope and Joy Languages: Creo; English Tune Title: [Some man dey ask me say]

Ne pleure plus (Weep no more)

Author: Abraham Arpellet; S T Kimbrough, Jr. Hymnal: GP32004 #180 (2004) First Line: Ne pleure plus, sèche tes larmes (Weep no more, dry your tears) Topics: Hope and Joy Languages: English; French Tune Title: [Ne pleure plus, sèche tes larmes]

Pages


Export as CSV