Instance Results

Meter:7.7.7.7.7.7
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 1,491 - 1,499 of 1,499Results Per Page: 102050
TextAudio

Skało Zbawcza

Author: Augustus M. Toplady; Paweł Sikora Hymnal: The Cyber Hymnal #15138 Meter: 7.7.7.7.7.7 First Line: Skało zbawcza, otwórz się! Lyrics: 1 Skało zbawcza, otwórz się! W męce srogiej grzechu schnę. Boku Twego święty zdrój, To jest lek zbawienny mój; W mocy Twej wylanej krwi, Złota wolność dana mi! 2 Chociażbym się łzami zlał, W postach, umartwieniach mdlał, Nie zapłacę za swój grzech, Nie odwołam czynów złych; Tę zapłatę tylko da, Jezu, sroga męka Twa! 3 Nędzny, biedny, w sobie sam, U stóp krzyża Twego łkam; Jestem nagi, przykryj mię! Posil, bo w niemocy drżę! Zmyj nieczystość mą i brud, Bo nie pójdę żywy stąd! 4 Skało zbawcza, skryj mój grzech, Nim ostatni wydam dech, Nim opuszczę grobu cień, W ostateczny sądu dzień! Skało wieczna, zgładź mój grzech, Skryj mię, Chryste, w ranach Swych. Languages: Polish Tune Title: TOPLADY
TextAudio

Благодатная скала

Author: Augustus M. Toplady; Unknown Hymnal: The Cyber Hymnal #15280 Meter: 7.7.7.7.7.7 Lyrics: 1 Благодатная скала Мне спасение дает; От греха, порока, зла Я в ней вижу свой оплот. Из скалы Христа струей Льется ток воды живой. 2 Я не мог соблюсть закон И был к смерти осужден. Грех преследовал меня, Сердце жег сильней огня. И я мог найти покой Лишь в скале Христа святой. 3 Я пришел к Тебе, мой Бог! Я был наг, и Ты одел; Я был беден, Ты в удел Дал мне дивный Твой чертог; Ты омыл меня в крови, Я сокрыт в скале любви. 4 Благодатный Божий свет Оградил меня от бед; Среди горя и невзгод Он мне силу подает. Никого я не страшусь: Ввек со мной скала—Иисус! Languages: Russian Tune Title: TOPLADY
TextAudio

Full Of Wonder, Full Of Art

Author: Paul Gerhardt; John Kelly Hymnal: The Cyber Hymnal #15337 Meter: 7.7.7.7.7.7 Lyrics: 1 Full of wonder, full of art, Full of wisdom, full of power, Full of kindness, grace, and heart, Full of comfort flowing o’er, Full of wonder, still I say, Is love’s chaste and gentle sway. 2 Those who’ve never met before, Ne’er each other known nor seen, Never in the idlest hour Thus employed their thoughts have been, Yet whose hearts and hands in love Tieth God who lives above! 3 His child doth this Father guide, That one traineth His each day, Each their special wind and tide Speed upon their separate way, When the time appointed’s there, Lo! they’re a well-mated pair! 4 Here grows up a prudent son, And a noble daughter there; One will be the other’s crown, One the other’s rest from care Each will be the other’s light, But from both ’tis hidden quite, 5 Till it’s pleasing in His sight Who the world holds in His power, To all giveth what is right Freely in th’appointed hour; Then appears in word and deed What hath been by Him decreed. 6 Then Ahasuerus’ eye First doth quiet Esther see; To where Sara peacefully Dwells, Tobias leadeth He; David then, with pliant will, Fetcheth prudent Abigail. 7 Jacob flees from Esau’s face, And he meeteth Rachel fair; Joseph in a foreign place Serves, and winneth Asnath there; Moses did with Jethro stay, And bore Zipporah away. 8 Each one taketh, each doth find What the Lord doth choose for him; What in Heaven is designed, Comes to pass on earth in time. And whatever happens thus Ordered wisely is for us. 9 This or that might better be, Oft this foolish thought is ours; But as midnight utterly Fails to be like noonday’s hours, So the feeble mind of man God’s great wisdom cannot scan. 10 Whom God joins together live, What the best is knoweth He, Our thoughts only can deceive, His from all defects are free; God’s work standeth firm for aye, When all other must decay. 11 Look at pious children who Entered have the holy state, How well for them God doth do, See what joys upon them wait; To their doings God doth send Evermore a happy end. 12 Of their virtues the renown Blossometh for evermore, As a shadow when is gone Of all other love the flower; When truth faileth everywhere, Theirs still bloometh fresh and fair, 13 Fresh their love is evermore, Ever doth its youth renew, Love their table covers o’er, Sweetens all they say and do. Love their hearts aye giveth rest, When they’re burdened and oppressed. 14 Though things oft go crookedly, Even then this love is still, Can the cross bear patiently, Thinking ’tis the Father’s will. From this thought doth comfort taste, Better days will come at last. 15 Meanwhile streams of blessing gives God with bounty rich and free, Mind and body He relieves, And the house too foundeth He; What is small and men despise, Makes He great and multiplies. 16 And when all is over here That the Lord designs in love, For His faithful children dear, Taketh them to courts above, And with great delight in grace Folds them in His warm embrace. 17 Now ’tis ever full of heart, Full of comfort flowing o’er, Full of wonder, full of art, Full of wisdom, full of power, Full of wonder, still I say, Is love’s chaste and gentle sway. Languages: English Tune Title: VOLLER WUNDER
TextAudio

පෙර පඬිවරයන්

Author: William C. Dix; A. S. Amarasekara Hymnal: The Cyber Hymnal #15465 Meter: 7.7.7.7.7.7 Lyrics: 1 පෙර පඬිවරයන් දැක තරුවක් නෙතින් මග බැස සතොසින් ඒ අනුව ගිය මෙන් මෙත් යුත් හිමි අපටත් එන්ට දෙන් ඔබ වෙත් නිත් 2 ගොස් උන් මව් සමග හුන් දැක බිලිඳු සුරන් පිණමින් සිත් බුහුමත් දුන් ලෙස වැටී දණින් අපටත් දයා අසුන් වෙතෙන්ට සිත් දෙන් නිතින් 3 ඔබට උන් අදරින් පඬුරු පිදූ ලෙසින් අපද මහත් තුටින් තොරවී සැම පවින් අප සතු දේ බැතින් දෙන්ට ඔබට සිත් දෙන් 4 යේසුනී අප නිතින් පටු මඟ තබමින් ලොවින පහවූ සදින් සගටම ගෙනයන් නෑ එහි යම් අඳුරක් නෑ කිසි වලාකුළක් 5 ඒ දිමුත් සග පුරේ එළි ඕනෑ නොකෙරේ ඔබ එහි එළියත් වෙය් කිරුළද හිරුන් ගී දෙමු එහි තුට හල්ලෙලූයා රජුට Languages: Sinhala Tune Title: DIX
TextAudio

මට විවර ගල

Author: Augustus M. Toplady; John Simon de Silva Hymnal: The Cyber Hymnal #15470 Meter: 7.7.7.7.7.7 Lyrics: 1 මට විවර ගල සැඟවෙම් ඔබ තුළ ගැලූ ඔබගේ ඇළෙන් වතුර හා රුදිරෙන් මා පව් හා එහි බලේ සෝදා හරින් මේ කලේ 2 මාගේ බලෙන් බෑ මට ඔබ පණත් රකින්ට කොතෙක් උත්සහ කළත් කඳුළු වැගුරුවත් පව් කමාව නොලැබේ ඔබෙන් පමණක් ලැබේ 3 අතේ කිසිත් නොගෙනෙම් කුරුසේටම ඇලෙම් නිවත් මා හඳවනු දුප්පත් මට සෙත් දෙනු සෝදාලන් කිලුටු මා සෝදන් නැත්නම් නැසෙයි මා 4 මා දිව පවත්නා තුරුත් ඇස් පියවෙන කලත් නොදත් මග යද්දි ද විනිස දිනේ දි ද මට විවර ගල සැඟවෙම් ඔබ තුළ Languages: Sinhala Tune Title: REDHEAD
TextAudio

Mwamba Wenye Imara

Author: Augustus M. Toplady; Unknown Hymnal: The Cyber Hymnal #15523 Meter: 7.7.7.7.7.7 Lyrics: 1 Mwamba wenye imara, Kwako nitajificha. Maji na damu yako, Toka mbavuni mwako, Iwe dawa ya kosa, Kutakasa mioyo. 2 Si kazi za mikono, Ziletazo wokovu. Nikitoa machozi, Nikifanya kwa bidii, Siwezi kujiosha, Unioshe wewe tu. 3 Sina la mikononi, Naja msalabani. Ni uchi, nipe nguo, Dhaifu, nipe nguvu, Niondolee taka, Nitakase sijafa. 4 Nikaapo dunia, Nifikapo kifoni. Nitakapofufuka, Nitakapokuona, Mwamba wangu wa kale, Kwako nitajificha. Languages: Swahili Tune Title: TOPLADY
TextAudio

Christ The Lord Is Risen Today

Author: Anonymous Hymnal: The Cyber Hymnal #15639 Meter: 7.7.7.7.7.7 Lyrics: 1 "Christ the Lord is risen today"; Listen while the angels say: "From His tomb the stone we rolled, Easter skies were clothed in gold"; Forth in triumph Jesus passed, Death’s torn bands behind Him cast. 2 "Christ the Lord is risen today"; Listen while the soldiers say: "Arms uplift from rest and sleep," Sword nor spear the Lord could keep; Calvary’s mount did rock and reel, Burst the guard of stone and seal. 3 "Christ the Lord is risen today"; Listen while the prophets say: "Where lay bound His sacred head, Death and hell must loose their dead"; Preach it to a captive world, Easter banners are unfurled. 4 "Christ the Lord is risen today"; Listen while His blessèd lips say: "Graves and seas shall hear My word, Saints shall wake and hail Me Lord"; Where He soars we lift our heart, Christ from us death cannot part. Languages: English Tune Title: ALMERE
TextAudio

காத்திரு என் உள்ளமே

Author: William F. Lloyd; S. John Barathi Hymnal: The Cyber Hymnal #15698 Meter: 7.7.7.7.7.7 Lyrics: 1 காத்திரு என் உள்ளமே, ஆண்டவர் வாக்கை நம்பியே, மாறா வார்த்தை என்றுமே, வாழ் நாள் காக்கும் வல்லமை, வாழ்நாள் காக்கும் வல்லமை. 2 சோதனையின் நாட்களில், எவ்விதமாய் தோன்றினும், வாக்கு தந்தார் காத்திட, வாழ் நாள் காக்கும் வல்லமை, வாழ்நாள் காக்கும் வல்லமை. 3 வேதனையால் வியாகுலம், மேலும் மேலும் வந்தாலும், இன்ப ஆருதல் வரும், வாழ் நாள் காக்கும் வல்லமை, வாழ்நாள் காக்கும் வல்லமை. 4 காலா காலம் திண்ணமாய் உந்தன் வாக்கு ஈவாமே, மாறாதென்றும் உண்மையாய், வாழ் நாள் காக்கும் வல்லமை, வாழ்நாள் காக்கும் வல்லமை. Languages: Tamil Tune Title: [காத்திரு என் உள்ளமே]
TextAudio

தூதரே, கல்லை புரட்டுங்கள்

Author: Thomas Scott; S. John Barathi Hymnal: The Cyber Hymnal #15741 Meter: 7.7.7.7.7.7 First Line: தூதரே கல்லை புரட்டுங்கள் Lyrics: 1 தூதரே கல்லை புரட்டுங்கள், சாவே உன்தன் பிடி விடுவாய், மீட்பர் உயிர்த்தார் பாருங்கள், மரணத்தை ஜெயித்தே, மரணத்தை ஜெயித்தே. 2 பாரீர் மீட்பர் தூதரே, எக்காளங்கள் ஊதுவீர், பூவின் எல்லை எங்குமே, இன்ப ஓசை கேட்கட்டும், இன்ப தொனி கேட்கட்டும். 3 தூயோரே நீர் காணுவீர், மா மகிமை காட்சியே, விண்ணின் விளிம்பில் தோன்றியே, மேலோர் தாழ்ந்தோர் காணவே, மேலோர் தாழ்ந்தோர் காணவே. 4 விண்ணின் வாசல்கள் திறந்ததே, வேந்தர் வேந்தன் வந்திட, எல்லையில்லா எத்திசையும், அவர் ஆள்வார் என்றென்றுமே, அவர் ஆள்வார் என்றுமே. 5 விண் தூதரே போற்றுவீர், யாழ் எக்காள இசை முழங்க, பேரானந்த ஓசையாய், இன்பமாய் தொனித்திட, இன்பமாய் தொனித்திட. 6 ஓவ்வோர் ஓசையும் முழங்கட்டும், மாய்ந்தே மரணம் வீழ்ந்ததே, எங்கே நரகை ஆண்ட ராசன்? சாவே உந்தன் கூர் எங்கே? சாவே உந்தன் கூர் எங்கே? Languages: Tamil Tune Title: [தூதரே கல்லை புரட்டுங்கள்]

Pages


Export as CSV