Text Is Public Domain |
---|
| | Tseheheto Tsemȧhene'tȧheto | Tseheheto Tsemȧhene'tȧheto | | | | Cheyenne | Rodolphe Petter | | | Psalm 23 | | | Ne'etamėstse No'paveamȧhtaestse; Trust and Obey | | BELMONT | | | | | 1 | 1 | 0 | 1675668 | 1 |
| | Salmo 22: El Señor Es Mi Pastor | En verdes praderas me hace recostar | El Señor es mi pastor | | | Spanish | | | | Psalm 23:1-6 | | | Salmos | | [El Señor es mi pastor] | | | | | | 1 | 0 | 1677198 | 1 |
| | Arrabbu li rra'in | Arrabbu li rra'in (Die Herr ist mein Hirte) | | | | Arabic; German | Gabriele Brand | - Arrabbu li rra'in fa la yu'wizuni ... | | Psalm 23 | | | Tehillim; Psalmen; Psalms; Traditional Christian Arabic; Traditionelle Christlich Arabisch | | [Arrabbu li rra'in] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1677615 | 1 |
| | Tanto Amó Dios al Mundo | Como busca la cierva el agua viva | Tanto amó Dios al mundo | | | Spanish | Alberto Taulé, 1932-2007 | | | Psalm 23:5-6 | | | Cantos de Comunión | | [Como busca la cierva el agua viva] | | | | | | 1 | 0 | 1684396 | 1 |
| | Joyously I'll Praise My Savior | Joyously I'll praise my Savior | | | | English | Paul Gerhardt, 1607-1676; Michael D. Schultz, b. 1963 | Joyously I'll praise my Savior; for my ... | 8.7.8.7.8.7.7.8.7.7 | Psalm 23:6 | | | Praise and Adoration | | LASSET UNS MIT JESU ZIEHEN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1700946 | 1 |
| | Salmo 22: El Señor Es Mi Pastor | Me conduce hacia fuentes tranquilas | El Señor es mi Pastor | | | Spanish | | El Señor es mi Pastor, nada me ... | | Psalm 23:1-6 | | | Salmos y Cánticos; Buen Pastor; Confianza; Quince Años (Quinceañeras); La Liturgia de las Horas Laudes; La Liturgia de las Horas Vísperas; La Liturgia de las Horas Completas; Ritos de la Iglesia Bautismo; Ritos de la Iglesia Confirmación; Ritos de la Iglesia Unción de los Enfermos; Ritos de la Iglesia Sacramento del Orden; Ritual de Exequias; Ritual de Exequias Exequias de Niños | | [El Señor es mi Pastor] | | | | | | 1 | 0 | 1726816 | 1 |
| | Yo Conozco a Mis Ofejas | El Señor es mi Pastor | Yo conozco a mis ovejas | | | Spanish | Benigna Carrillo Alday, F.sp.S., siglo XX | Yo conozco a mis ovejas y ellas me ... | | Psalm 23 | | | Amor; Buen Pastor; Confianza; Salvación; La Liturgia de las Horas Laudes; Ritual de Exequias | | [El Señor es mi Pastor] | | | | | | 1 | 0 | 1734023 | 1 |
| | El Señor Es Mi Pastor | El Señor es mi Pastor, nada me faltará | | | | Spanish | | | | Psalm 23 | | | Salmos | | [El Señor es mi Pastor, nada me faltará] | | | | | | 1 | 0 | 1734590 | 1 |
| | El Señor Es Mi Pastor | Me lleva por rectas sendas | El Señor es mi pastor | | | Spanish | Juan Luis García | | | Psalm 23 | | | Fe y Confianza | | [Me lleva por rectas sendas] | | | | | | 1 | 0 | 1744528 | 1 |
| | With the Lord as my guide | With the Lord as my guide | | | | English | Jim Strathdee, 1941- | the Lord as my guide 1 I will walk ... | Irregular | Psalm 23:2 | | | Children and Youth Profession of Faith; Desert / Wilderness; Guidance; Love; Sacraments and Ordinances Profession of Faith; Trust; Water; Wind | | RIDGECREST | | | | | | 1 | 0 | 1774024 | 1 |
| | The Lord Will Lead | When I'm called to cross over death's valley | Christ, my Savior, will lead me, I know | | | English | Tom E. Smith | When I'm called to cross over death ... | | Psalm 23 | | | | | [When I'm called to cross over death's valley] | | | | | | 1 | 0 | 1778185 | 1 |
| | El Rey de Amor Es Mi Pastor | El Rey de amor es mi Pastor | | The King of Love My Shepherd Is | English | Spanish | Wm. Morris; Geo. P. Simmonds | | | Psalm 23 | | | Dios Su Amor y Paternidad | | DOMINUS REGIT ME | | | | | 1 | 1 | 0 | 1784033 | 1 |
| | Bwana Mungu Ni Mchunga Wangu | Bwana Mungu ni Mchunga wangu | Sita pungu, pungukiwa | | | Swahili | Samweli Syengo; Anthony Nguma; M. G. Mutsoli | | | Psalm 23:1 | | | Arusi; Irada, Sifa Na Injil; Maisha Ya Kikirsto Na Uhuduma; Ushuhuda | | | | | | | | 1 | 0 | 1796518 | 1 |
| | Huniongoza Mwokozi | Huniongoza Mwokozi | Kuongoza hunishika | | | Swahili | | | | Psalm 23:2 | | | Maisha Ya Kikirsto Na Uhuduma | | | | | | | | 1 | 0 | 1796545 | 1 |
| | Going Before God | I asked my God to go before | | | | English | Rev. George Matheson | | | Psalm 23:6 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1836555 | 1 |
| | The Solace of the Valley | There is a valley paved with tears | | | | English | Rev. George Matheson | | | Psalm 23:4 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1836596 | 1 |
| | Hay un hogar eterno | Hay un hogar eterno | Oh, dulce hogar, oh bello hogar | | | Spanish | H. R. Palmer, 1834-1907 | | | Psalm 23:6 | | | | | [Hay un hogar eterno] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1934364 | 1 |
| | My Shepherd and my Friend | My Shepherd and my Friend | | | | English | W. T. Dale | | 6.6.8.6 | Psalm 23:1-4 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1973439 | 1 |