Text Results

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
ALL A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Showing 1 - 50 of 179
Title
O Woniya Wakan, u qa (Spirit of mercy, truth, and love)
Opeunkitonpi kin He (Our blest Redeemer, ere he breathed)
Yamni ohinniyan kin (Pleasant are thy courts above)
Wakantanka Tamakoca wakan (For all the saints, who from their labours rest)
Itancan kin waṡte (I love thy kingdom, Lord)
O Ate, maḣpiya Ed ounyaya (Jesus, gentlest Saviour)
O Wanikiya mitawa (Saviour, like a shepherd lead us)
Jesus Christ Wanikiya, Taḣcaska Nitawa kin (Thine forever! God of love)
Wakantanka waśte ce (O Saviour, precious Saviour)
Odakota waṡte (Blest be the tie that binds)
Canteniṭinzapi qon he (Awake, my soul, stretch every nerve)
Awanbdakin kta wan (A charge to keep I have)
Wankand maḣpiyata (Oh, where shall rest be found)
O Jerusalem Wankantu (Hark! the sound of holy voices)
Tipi wan wicanape (Come, my soul, thy suit prepare)
Jerusalem wankan (Rejoice, the Lord is King!)
Wowaṡte maḣpiya! (Thy kingdom come, O God!)
Jersualem, wati waśte (Jerusalem, my happy home)
Jerusalem otonwe (Jerusalem the golden!)
O Ate wakan kin (At the name of Jesus)
Wakpa wan wiconi mini (Inspirer and hearer of prayer)
Jehovah Ĥe Wakan ekta (We walk by faith, and not by sight)
"Jesus" He awacin un wo (Take the name of Jesus with you)
Han, Ate maḣpiyata un (Through the night of doubt and sorrow)
Itancan He kokipa po (The Son of God goes forth to war)
Itancan cekiyapi kin (The head, that once was crowned with thorns)
Wicotakuye kin wakan (Let saints on earth in concert sing)
Zion, wowitan kin ota (Glorious things of thee are spoken)
Here, O my Lord, I see thee face to face
And now, O Father, mindful of the love
Owas inajin po (Soldiers of Christ, arise)
Mitawanikiya kin (Go forward, Christian soldier)
Wicaṡa qa Oknikde ko (Witness, ye men and angels; now)
Mita Wakantanka, Nikiyena (More love to Thee, O Christ)
O Jesus Christ, Koda wakan (Immortal Love, for ever full)
Jesus, Wanikiya, Wankand tiyopa kin (Jesus, I love to thee)
Maḣpiya kin eciyatan (Approach, my soul, the mercy-seat)
Unnipi taja s'a etan (Jesus call us; o'er the tumult)
Ho, Wakantanka yatan po (Round the Lord in glory seated)
Mita Wanikiya, Niye (Praise to the Holiest in the height)
Maka sitomniyan (One sole baptismal sign)
Wankand dowanpi ce, anagoptan po! (Hark! hark, my soul! Angelic songs are swelling)
Yus amayan ye, Jehovah (Guide me, O thou great Jehovah)
Itancan kin bdawaśte kta (Jesus, the very thought of thee)
Wanikiya wakan (My faith looks up to thee)
Ded omaka kte cin (A few more years shall roll)
Kuwapi ye, Jesus Christ ed (Hail, thou once despised Jesus!)
Wakantanka He onṡiundapi (Lead us, O Father, in the paths of peace)
Itancan, kta sdayapi (Hail to the Lord's Anointed)
Inyan Ohinniyan kin (Rock of ages, cleft for me)

Pages


You are searching for texts with the refinements:
Hymnal, Number:wco1946

Export as CSV