Text Is Public Domain |
---|
| | How sweet the hour of closing day | How sweet the hour of closing day | | | | English | William H. Bathurst | | 8.8.8.8 | | | | | | REST | | | | | 1 | 126 | 0 | 2194941 | 4 |
| | I know that my Redeemer lives | I know that my Redeemer lives | | | | English | | | | | | | | | REST | | | | 1 | 1 | 470 | 0 | 2534438 | 1 |
| | Ashamed of Jesus? | Jesus, and shall it ever be | | | | English | Joseph Grigg | | | | | | | | [Jesus, and shall it ever be] | | | | | 1 | 1272 | 0 | 2370795 | 4 |
| | Draw near, O Son of God, draw near! | Draw near, O Son of God, draw near! | | | | English | C. Wesley | | 8.8.8.8 | | | | | | REST | | | | | 1 | 75 | 0 | 2193279 | 2 |
| | Go, Spirit Of The Sainted Dead | Go, spirit, of the sainted dead | | | | | John N. Brown | Go, spirit, of the sainted dead, Go to ... | 8.8.8.8 | | undefined | | | | REST | | | | | 1 | 26 | 1 | 2355040 | 3 |
| | Ein reines herz, Herr, schaff' in mir | Ein reines herz, Herr, schaff' in mir | | | | German | Hein. Georg Neuß | | | | | | | | [Ein reines herz, Herr, schaff' in mir] | | | | | 1 | 36 | 0 | 1624946 | 3 |
| | Where are the dead? In heaven or hell | Where are the dead? In heaven or hell | | | | English | Montgomery | | | | | | | | REST | | | | | 1 | 43 | 0 | 1616280 | 2 |
| | Ihr Eltern, hört, was Christus spricht | Ihr Eltern, hört, was Christus spricht | | | | German | Ludw. Helmbold | | | | | | | | [Ihr Eltern, hört, was Christus spricht] | | | | | 1 | 16 | 0 | 2548663 | 2 |
| | Im Herrn entschlummert! | Im Herrn entschlummert! | | | | German | Bickel; Frau M. Mackay | | | | | | | | [Im Herrn entschlummert!] | | | | | 1 | 15 | 0 | 2403617 | 6 |
| | To Thee Before the Close of Day | To Thee before the close of day | | Te lucis ante terminum | | English | Anonymous; John M. Neale | To Thee before the close of day, ... | 8.8.8.8 | | Unknown author, 7th century | | | | REST (Bradbury) | | | | | 1 | 10 | 1 | 2114957 | 1 |
| | O Kinder sucht schon früh den Herrn | O Kinder sucht schon früh den Herrn | | | | German | | | | | | | | | [O Kinder sucht schon früh den Herrn] | | | | | 1 | 8 | 0 | 1759069 | 1 |
| | Comfort Ye Ministers of Grace | Comfort, ye ministers of grace | | | | English | C. Wesley | | 8.8.8.8 | Isaiah 40:1-5 | | | | | REST | | | | | 1 | 96 | 0 | 2169227 | 4 |
| | Dormir en Cristo, dulce bien | Dormir en Cristo, dulce bien | | | | Spanish | E. Boraler; Margaret Mackay, 1802-1887 | ¡Dormir en Cristo, dulce bien Del que ... | 8.8.8.8 | | | | Ocasiones Especiales Muerte; Special Occasion Death | | REST | | | | | 1 | 3 | 0 | 2265751 | 3 |
| | God the avenger of wrong | Lord, plead my cause against my foes | | | | English | | | | Psalm 35 | | | Angels; Aspirations For Peace and Rest; Brotherly Love; Character Good and Bad Contrasted; Christ Betrayal of; Christ Crucifixion and Death of; Christian Charity; Christians Conflicts of; Christians Persecuted and Sorrowing; Deliverance From Foes; Faith Blessedness of; God the judge; Heart Evil, Hard, and Stubborn; Ingratitude to Man; Judgments On Righteous; Missions Influence of; The Poor God Remembers; Praise For God's Righteousness; Prayer confidence in; Prayer Imprecations in; Retribution Threatened; Salvation Prayers for; Salvation Thanksgiving for; Thanksgiving In Public Worship; The Wicked Character of; The Wicked Persecuting; The Wicked Prayers for Punishment of; The Wicked Self-Destroyed | | [Lord, plead my cause against my foes] | | | | | 1 | 3 | 0 | 2161125 | 3 |
| | Unvail thy bosom, faithful tomb! | Unvail thy bosom, faithful tomb! | | | | English | Rev. Isaac Watts (1674-1748) | | | | | | | | REST | | | | | 1 | 342 | 0 | 2541171 | 3 |
| | Afflicted soul, to Christ draw near | Afflicted soul, to Christ draw near | | | | English | | | | | | | | | REST | | | | | 1 | 152 | 0 | 2574100 | 2 |
| | Regier, mein Jesu, meine Schritt | Regier, mein Jesu, meine Schritt | | | | German | | | | | Schaffhauser Ges. 1728 | | | | [Regier, mein Jesu, meine Schritt] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1755155 | 1 |
| | So schlaf denn wohl | So schlaf denn wohl in Jesu Arm | | | | German | R. A. John | | | | | | | | [So schlaf denn wohl in Jesu Arm] | | | | | 1 | 5 | 0 | 2471740 | 2 |
| | ¡Oh santo Dios! | ¡Oh santo Dios!, tu tierno amor | | | | Spanish | W. John | | | | | | | | [¡Oh santo Dios!, tu tierno amor] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2265409 | 1 |
| | O that I could forever dwell | O that I could forever dwell | | | | English | Rev. Andrew Reed | | | | | | | | REST | | | | | 1 | 101 | 0 | 2510914 | 1 |
| | How blest the righteous when he dies! | How blest the righteous when he dies! | | | | English | Mrs. Barbauld | | | | | | | | REST | | | | | 1 | 466 | 0 | 2392845 | 8 |
| | Why should we start and fear to die? | Why should we start and fear to die? | | | | English | Isaac Watts | | | | | | | | REST | | | | | 1 | 422 | 0 | 2527335 | 1 |
| | Come weary souls, with sin distress'd | Come weary souls, with sin distress'd | | | | English | | | | | | | | | REST | | | | | 1 | 301 | 0 | 2534439 | 1 |
| | Gently, my Saviour! let me down | Gently, my Saviour! let me down | | | | English | Rev. Rowland Hill (1744-1833) | | | | | | | | REST | | | | | 1 | 46 | 0 | 2541170 | 1 |
| | Hilf, Gott, daß uns're Kinderzucht | Hilf, Gott, daß uns're Kinderzucht | | | | German | David Denicke | | | | | | | | [Hilf, Gott, daß uns're Kinderzucht] | | | | | 1 | 54 | 0 | 2472618 | 2 |
| | Erneu're mich, o ew'ges Licht | Erneu're mich, o ew'ges Licht | | | | German | Joh. Fr. Ruopp | | | | | | | | [Erneu're mich, o ew'ges Licht] | | | | | 1 | 65 | 0 | 2548631 | 2 |
| | By faith in Christ I walk with God | By faith in Christ I walk with God | | | | English | | | | | | | | | REST | | | | | 1 | 67 | 0 | 2396244 | 3 |
| | Blest he who wisely helps the poor | Blest he who wisely helps the poor | | | | English | | | 8.8.8.8 | Psalm 41:1-3 | | | Praise God for His Kindness | | REST | | | | | 1 | 8 | 0 | 2155204 | 2 |
| | Table Hymn | To God we hymn our grateful praise | | | | English | D. S. Warner | | | | | | | | [To God we hymn our grateful praise] | | | | | 1 | 3 | 0 | 2242505 | 1 |
| | The Lord Has Heard and Answered Prayer | The Lord has heard and answered prayer | | | | English | | The Lord has heard and answered prayer ... | 8.8.8.8 | Psalm 102 | | | Prayer in Afflictions; Brevity And Frailty Of Life; Children; Creation; Eternal Life; Eternity of God; God the Hearer of Prayer; Immutability of God; Israel in Captivity; Mercy of God | | REST | | | | | 1 | 4 | 1 | 2558929 | 3 |
| | Hosanna to Jeus on high | Hosanna to Jeus on high | | | | | | | | | | | | | REST | | | | | 1 | 59 | 0 | 1298916 | 1 |
| | So fades the lovely, blooming flower | So fades the lovely, blooming flower | | | | English | Anne Steele | | | | | | | | REST | | | | | 1 | 137 | 0 | 2427641 | 2 |
| | Asleep in Jesus! blessed sleep | Asleep in Jesus! blessed sleep | | | | | Margaret Mackay | Asleep in Jesus! blessed sleep From ... | | | | | Death and Resurrection | | REST | | | | | 1 | 1057 | 0 | 2415646 | 268 |
| | Now to the Lord a noble song! | Now to the Lord a noble song! | | | | English | Watts | | 8.8.8.8 | | | | | | REST | | | | | 1 | 330 | 0 | 1283753 | 2 |
| | Turog ken Jesus | Turog ken Jesus nanamay! | | Asleep in Jesus Blessed Sleep | | Ilocano; Tagalog | Margaret Mackay | | | | | | | | [Turog ken Jesus nanamay!] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2332624 | 1 |
| | Komm, Kraft des Höchsten, komm herab | Komm, Kraft des Höchsten, komm herab | | | | German | | | | | | | | | [Komm, Kraft des Höchsten, komm herab] | | | | | 1 | 7 | 0 | 2472595 | 2 |
| | For the Jews and the fulness of the Gentiles | Head of the Church triumphant, whose Spirit fills | | | | English | | | 8.8.8.8 | Psalm 63:1 | | | Missionary | | REST | | | | | 1 | 31 | 1 | 416026 | 1 |
| | A Trustful Appeal to God | My righteous God, Who oft of old | | | | English | | My righteous God, Who oft of old Hast ... | 8.8.8.8 | Psalm 4 | | | Aspirations For Christ; Aspirations For Peace and Rest; Assurance Declared; Christians Blessedness of; Christians Saved by Grace; Contentment; Divine Election; Evening Psalms; Faith Blessedness of; Faith Confession of; Faith Confidence of; Godly Fear Exhortation to; God Hearer of Prayer; God Source of All Good; Heart Claimed of God; Joy Divinely Bestowed; Peace; Praise For Spiritual Blessings; Prayer Answers to; Prayer confidence in; Prayer For Deliverance from Trouble; Prayer Promise to; The Righteous Honor and Safety of; The Righteous Joy of; Safety Enjoyed; Sin Hindrance to Communion with God; Trust in God Exhortation to; Trust in God Expression of; Vanity Of Sinners; Worship Private | | REST | | | | | 1 | 8 | 0 | 2102205 | 3 |
| | Die Frucht vom heil'gen Abendmahl | Die Frucht vom heil'gen Abendmahl | | | | German | | | | | | | | | [Die Frucht vom heil'gen Abendmahl] | | | | | 1 | 6 | 0 | 1946849 | 1 |
| | O Thou, Who All Things Canst Control | O Thou, who all things canst control | | Ach treib aus meiner Seel' | | English | Sigmund C. Gmelin, 1679-1707; John Wesley | O Thou, who all things canst control, ... | 8.8.8.8 | | Translation in Hymns and Sacred Poems (London: William Strahan, 1739), pages 12-13 | | | | REST (Bradbury) | | | | | 1 | 66 | 1 | 2113681 | 1 |
| | عينك يا رب العلى | عينك يا رب العلى | | | | Arabic | | عينُك يا ربَّ العُلى ... | | | | | | | REST | | | | | 1 | 4 | 0 | 1465543 | 3 |
| | Der Leib nur sinkt entseelt hinab | Der Leib nur sinkt entseelt hinab | | | | German | C. Bodenbender | | | | | | | | [Der Leib nur sinkt entseelt hinab] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1947024 | 1 |
| | Shrinking from the cold hand of death | Shrinking from the cold hand of death | | | | English | Charles Wesley | | | | | | Death and Resurrection | | REST | | | | | 1 | 58 | 0 | 2394399 | 1 |
| | Shall man, O God of light and life | Shall man, O God of light and life | | | | English | Timothy Dwight | | | | | | Death and Resurrection | | REST | | | | | 1 | 114 | 0 | 2394398 | 3 |
| | Lord, When Thine Israel We Survey | Lord, when Thine Israel we survey | | | | English | Philip Doddridge, 1702-1751 | Lord, when Thine Israel we survey, We ... | 8.8.8.8 | | Published posthumously in Hymns Founded on Various Texts in the Holy Scriptures, by Job Orton (J. Eddowes and J. Cotton, 1755) | | | | REST | | | | | 1 | 1 | 1 | 2200859 | 1 |
| | The saints may rest within the tomb | The saints may rest within the tomb | | | | | Anon. | The saints may rest within the tomb ... | | | | | Death and Resurrection | | REST | | | | | 1 | 3 | 0 | 2415649 | 1 |
| | Asleep in Jesus! Blessed Sleep | Christ Jesus ed iṡtiŋma pi | | | | Dakota | | | | 1 Thessalonians 4:14 | | | Offices of the Church Burial of the Dead | | REST | | | | | 1 | 2 | 0 | 1163696 | 1 |
| | My God, my King, thy various praise | My God, my King, thy various praise | | | | English | Watts | | | | | | | | REST | | | | | 1 | 256 | 0 | 2575699 | 1 |
| | What sinners value, I resign | What sinners value, I resign | | | | English | I. Watts | | | | | | | | REST | | | | | 1 | 248 | 0 | 2597257 | 1 |
| | Nun bringen Wir den Leib zur Ruh' | Nun bringen Wir den Leib zur Ruh' | | | | German | E. Liebich | | | | | | | | [Nun bringen Wir den Leib zur Ruh'] | | | | | 1 | 82 | 0 | 2472640 | 2 |