| Text Is Public Domain |
---|
1 |
| | | Tesoro incomparable | Tesoro incomparable | | | | Spanish | Ángel E. Fúster; Salomon Liscovius, 1640-1689 | Tesoro incomparable Jesús amigo fiel, ... | 7.6.7.6.7.6.7.6 | | | | La Vida Cristiana Alabanzas; Transfiguración; The Christian Life Praise; Transfiguration | | SAINT THEODULPH (VALET WILL ICH DIR GEBEN) | | | | | 1 | 15 | 0 | 2265608 |
| | | Unidos como hermanos | Unidos como hermanos | | | | Spanish | E. Martinez Garza; Eduardo Roig, n. 1903 | Unidos como hermanos, ¡Oh Dios, ... | 7.6.7.6.7.6.7.6 | | | | El Dia del Señor; The Lord's Day; Ocasiones Especiales Apertura; Special Occasions Opening | | SAINT THEODULPH (VALET WILL ICH DIR GEBEN) | | | | | 1 | 6 | 0 | 2265721 |
| | | El mundo entero es patria | El mundo entero es patria | | | | Spanish | Gonzalo Báez Camargo, n. 1899 | El mundo entero es patria Que Dios al ... | 7.6.7.6.7.6.7.6 | | | | Ocasiones Especiales Patria; Special Occasion Homeland | | SAINT THEODULPH (VALET WILL ICH DIR GEBEN) | | | | | 1 | 1 | 0 | 2265751 |
| | | Lord, How Shall I Be Meeting | Lord, how shall I be meeting | | Wie soll ich dich empfangen | | English | Paul Gerhardt; James W. Alexander | Lord, how shall I be meeting And how ... | 7.6.7.6 D | | D. M. Luthers und anderer vornehmen geistreichen und gelehrten Männer geistliche Lieder und Psalmen, by Christoph Runge (Berlin: 1653); Tr.: The Breaking Crucible (New York: 1861) | | | | VALET WILL ICH DIR GEBEN | | | | | 1 | 3 | 1 | 2285731 |
| | | !Oh Cristo! mi deseo | !Oh Cristo! mi deseo | | | | Spanish | | | | | | | | | SAN TEODOLFO | | | | | 1 | 2 | 0 | 2348416 |
| | | We Join, O Christ, Your Journey | We join, O Christ, Your journey | | | | English | Herman G. Stuempfle, Jr., 1923-2007 | We join, O Christ, Your journey These ... | 7.6.7.6 D | | | | The Celebration of the Gospel Story Ash Wednesday and Lent; Christian Year Lent | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 1 | 0 | 2409478 |
| | | Rejoice, O Zion's Daughter | Rejoice, O Zion's daughter | | | | English | Herman G. Stuempfle, Jr., 1923-2007 | Rejoice, O Zion’s daughter, And greet ... | 7.6.7.6 D | Matthew 21:1-9 | | | The Celebration of the Gospel Story Palm/Passion Sunday; Christian Year Passion/Palm Sunday | | ST. THEODULPH | | | | 1 | 1 | 2 | 0 | 2409493 |
| | | O Lord How Shall I Meet You | O Lord how shall I meet You | | | | English | Paul Gerhard; Leendert Kooij | | | | | | | | [O Lord how shall I meet You] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2409522 |
| | | Flower Song | From meadow, and from garden | | | | English | E. M. Ollerenshaw | From meadow, and from garden We cull ... | | | | | | | [From meadow, and from garden] | | | | | 1 | 2 | 0 | 2436335 |
| | | Jamais Dieu Ne Délaisse | Jamais Dieu ne délaisse | | | | French | Catherine Grossman | | | | | | | | [Jamais Dieu ne délaisse] | | | | | 1 | 3 | 0 | 2443447 |
| | | Jésus Sort De La Tombe | Jésus sort de la tombe | | | | French | Inconnu | Jésus sort de la tombe, Il est ... | 7.6.7.6 D | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 1 | 1 | 2444644 |
| | | Trésor Incomparable | Trésor incomparable | | | | French | Salomon Liscou | Trésor incomparable, Tendre et fidèle ... | | | Chant morave | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 1 | 1 | 2449103 |
| | | Amid life's wild commotion | Amid life's wild commotion | | | | English | C. Jul. Aschenfeldt, 1792-1856 | | | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 11 | 0 | 2466610 |
| | | The whole wide world for Jesus! | The whole wide world for Jesus! | | | | English | Catherine H. Johnson | | | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 52 | 0 | 2477664 |
| | | മാനം മഹത്വം സ്തോത്രം | യിസ്രായേൽ രാജൻ നീയേ | മാനം മഹത്വം സ്തോത്രം | All glory, laud, and honor | | Malayalam | Theodulph of Orleans; John M. Neale; Unknown; Simon Zachariah | മാനം മഹത്വം ... | 7.6.7.6 D | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 1 | 1 | 2505036 |
| | | O God, the Rock of Ages | O God, the Rock of Ages | | | | English | E. H. Bickersteth | | | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 200 | 0 | 2514449 |
| | | All things bright and beautiful | All things bright and beautiful | | | | English | Mrs. Alexander | | | | | | | | ST. THEODULPH | | | | 1 | 1 | 329 | 0 | 2517617 |
| | | Que Toda Honra E Glória | Que toda honra e glória receba o Redentor | | Gloria, laus, et honor | | Portuguese | Theodulph de Orleans; Desconhecido | Que toda honra e glória receba o ... | 7.6.7.6 D | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 1 | 1 | 2525187 |
| | | Otwórzcie się szeroko | Otwórzcie się szeroko | | | | Polish | ks. Rudolf Gustaw Gundlach, d. 1922 | Otwórzcie się szeroko, podwoje ... | | | | | Rok kościelny Adwent | | VALET WILL ICH DIR GEBEN | | | | | 1 | 1 | 1 | 2527769 |
| | | Jutrzenko nowych czasów | Jutrzenko nowych czasów | | | | Polish | Rudolf Gustaw Gundlach, d. 1922 | Jutrzenko nowych czasów, o Jezu, ... | | | | | Rok kościelny Wielkanoc | | VALET WILL ICH DIR GEBEN | | | | | 1 | 1 | 1 | 2527850 |
| | | Ocknijcie się uṡpieni | Ocknijcie się uṡpieni | | Ermuntert euch, ihr Frommen | | Polish | Lorenz Lorenzen | | | | | | Rok kościelny Koniec roku kościelnego | | VALET WILL ICH DIR GEBEN | | | | | 1 | 1 | 1 | 2527899 |
| | | Własnością Twą, o Boże | Własnością Twą, o Boże | | Laß mich dein sein und bleiben | | Polish | bp Nikolaus Selnecker | | | | | | Nabożeństwo Początek I koniec naboźeństwa | | VALET WILL ICH DER GEBEN | | | | | 1 | 1 | 1 | 2527934 |
| | | Podnieśmy wszyscy społem | Podnieśmy wszyscy społem | | | | Polish | | | | | z XVII w. | | Nabożeństwo Sackrament Ołtarza (Eucharystia) | | VALET WILL ICH DER GEBEN | | | | | 1 | 1 | 1 | 2527990 |
| | | Opoką jest Kościoła | Opoką jest Kościoła | | | | Polish | Bartholomäus Gesius, d. 1613 | | | | | | Nabożeństwo Kościoł i Ekumenia | | VALET WILL ICH DIR GEBEN | | | | | 1 | 1 | 1 | 2528078 |
| | | O Chryste, w sercu moim | O Chryste, w sercu moim | | In meines Herzens Grunde | | Polish | ks. Johann Kaspar Schade, d. 1698 | | | | Przekład: Śpiewnik warszawski 1899 | | Wiara, milość, nadzieja Ukryci w Boźej milości | | VALET WILL ICH DIR GEBEN | | | | | 1 | 1 | 1 | 2528233 |
| | | Już z tobą się rozstaję | Już z tobą się rozstaję | | Valet will ich dier geben | | Polish | ks. Valerius Herberger | | | | | | Wiara, milość, nadzieja Śmierec, zmartwychwstanie i życi wieczne | | VALET WILL ICH DIR GEBEN | | | | | 1 | 1 | 1 | 2528300 |
| | | Să Îţi Cântăm Osana | Să îţi cântăm Osana | | Gloria, laus, et honor | | Romanian | Theodulph de Orleans; Necunoscut | Să îţi cântăm Osana Isuse, Rege ... | 7.6.7.6 D | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 1 | 1 | 2530194 |
| | | Lord, to Thy holy Temple | Lord, to Thy holy Temple | | | | English | J. S. B. Monsell, 1811-1875 | | | | | | | | [Lord, to Thy holy Temple] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2536708 |
| | | From all Thy saints in warfare | From all Thy saints in warfare | | | | English | Earl Nelson | | | | | | | | ST. THEODULPH | | | | 1 | 1 | 96 | 0 | 2545894 |
| | | Lo, we can tread rejoicing | Lo, we can tread rejoicing | | | | English | Frances Bevan | | | | | | | | [Lo, we can tread rejoicing] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2547426 |
| | | The Church's one foundation | The Church's one foundation | | | | English | | | | | | | | | [The Church's one foundation] | | | | 1 | 1 | 857 | 0 | 2547428 |
| | | Kommt, streuet Siegespalmen | Kommt, streuet Siegespalmen | | | | German | | | | | | | | | [Kommt, streuet Siegespalmen] | | | | | 1 | 15 | 0 | 2549722 |
| | | Wenn von den geistlich Todten | Wenn von den geistlich Todten | | | | German | | | | | | | | | [Wenn von den geistlich Todten] | | | | | 1 | 13 | 0 | 2549728 |
| | | Facing a task unfinished | Facing a task unfinished | | | | English | Frank Houghton, 1894-1972 | Facing a task unfinished that drives us ... | | | | | General Hymns Church/Fellowship/Mission | | ST THEODULPH (VALET WILL ICH DIR GEBEN) | | | | | 1 | 8 | 0 | 2552247 |
| | | O God of earth and altar | O God of earth and altar | | | | English | Gilbert Ketih Chesterton, 1874-1936 | O God of earth and altar, bow down and ... | 7.6.7.6 D | | | | General Hymns Church/Fellowship/Mission | | ST THEODULPH (VALET WILL ICH DIR GEBEN) | | | | | 1 | 75 | 0 | 2552286 |
| | | Give Joyful Praise and Honor | You came upon a donkey | Give joyful praise and honor | | | English | William L. Wallace | | 7.6.7.6.7.6.7.6 | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 1 | 0 | 2563408 |
| | | Thou'rt with me, O my Father | Thou'rt with me, O my Father | | | | English | Jane Euphemia Saxby | | | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 10 | 0 | 2570887 |
| | | Señor, despierta y llama | Señor, despierta y llama obreros sin cesar | | | | Spanish | Leopoldo Gros, 1925- | | | | | | Misiones | | VALET WILL ICH DIR GEBEN | | | | | 1 | 1 | 0 | 2573719 |
| | | Now be the Gospel banner | Now be the Gospel banner | | | | English | Thomas Hastings, 1784-1872 | | | | | | | | MELCHIOR | | | | | 1 | 266 | 0 | 2595572 |
| | | And is the time approaching | And is the time approaching | | | | English | Jane Borthwick | | | | | | | | MELCHIOR | | | | | 1 | 61 | 0 | 2598738 |
| | | The wise may bring their learning | The wise may bring their learning | | | | English | Anon. | | | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 117 | 0 | 2604767 |
| | | Der einst, von Qual durchdrungen | Der einst, von Qual durchdrungen | | | | German | A. Knapp | | | | | | | | [Der einst, von Qual durchdrungen] | | | | | 1 | 2 | 0 | 2606342 |
| | | Von Dir will ich nicht weichen | Von Dir will ich nicht weichen | | | | German | Dr. J. F. v. Meyer | | | | | | | | [Von Dir will ich nicht weichen] | | | | | 1 | 6 | 0 | 2606419 |
| | | Zermalmtes Brod des Lebens | Zermalmtes Brod des Lebens | | | | German | Julius Köbner | | | | | | | | [Zermalmtes Brod des Lebens] | | | | | 1 | 3 | 0 | 2606465 |
| | | Fest steht zu Christi Ruhme | Fest steht zu Christi Ruhme | | | | German | | | | | | | | | [Fest steht zu Christi Ruhme] | | | | | 1 | 6 | 0 | 2608650 |
| | | Ich weiß, an wen ich glaube | Ich weiß, an wen ich glaube | | | | German | E. M. Arndt | | | | | | | | [Ich weiß, an wen ich glaube] | | | | | 1 | 43 | 0 | 2608749 |
| | | In Gott verborgen leben | In Gott verborgen leben | | | | German | G. Tersteegen | | | | | | | | [In Gott verborgen leben] | | | | | 1 | 15 | 0 | 2608750 |
| | | To David's Son, Hosanna! | To David's Son, Hosanna! | | | | English | C. Newman Hall, 1816-1901 | | | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 6 | 0 | 2611362 |
| | | For Stories Fine and True | We thank Thee, O our Father | | | | English | Ethel L. Smither | | | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 4 | 0 | 2623196 |
| | | I Need Thee | I need Thee, precious Jesus | | | | English | Frederick Whitfield | | | | | | | | [I need Thee, precious Jesus] | | | | | 1 | 304 | 0 | 2629765 |