Thou art blessed, O Lord, who nourishest me from my youth

Thou art blessed, O Lord, who nourishest me from my youth

Author: Anonymous; Translator: Allen W. Chatfield
Published in 1 hymnal

Representative Text

Thou art blessed, O Lord, who nourishest me from my youth,
Who givest food to all flesh.
Fill your hearts with joy and gladness,
That at all times having all sufficiency,
We may abound to every good work
In Christ Jesus our Lord:
With whom to Thee (be) glory, honour, and might,
For ever and ever. Amen.

Songs and Hymns of Earliest Greek Christian Poets, 1876

Author: Anonymous

In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries. Go to person page >

Translator: Allen W. Chatfield

Chatfield, Allen William, M.A., born at Chatteris, Oct. 2nd, 1808, and educated at Charterhouse School and Trinity College, Cambridge, where he was Bell's Univ. Scholar and Members' Prizeman. He graduated in 1831, taking a first class in classical honours. Taking Holy Orders in 1832, he was from 1833 to 1847 Vicar of Stotfold, Bedfordshire; and since 1847 Vicar of Much-Marcle, Herefordshire. Mr. Chatfield has published various Sermons from time to time. His Litany, &c. [Prayer Book] in Greek verse is admirable, and has been commended by many eminent scholars. His Songs and Hymns of Earliest Greek Christian Poets, Bishops, and others, translated into English Verse, 1876, has not received the attention of hymnal compilers which it merits. One… Go to person page >

Text Information

First Line: Thou art blessed, O Lord, who nourishest me from my youth
Translator: Allen W. Chatfield
Author: Anonymous
Language: English

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
Text

Songs and Hymns of the Earliest Greek Christian Poets #25

Suggestions or corrections? Contact us