¡Oh! quién pudiera andar con Dios, Paz célica gozar

¡Oh! quién pudiera andar con Dios, Paz célica gozar

Translator: Thomas M. Westrup
Tune: MARTYRDOM (Wilson)
Published in 2 hymnals

Translator: Thomas M. Westrup

Thomas Martin Westrup moved with his family from London to Mexico when he was fifteen years old. He translated hundreds of hymns and, along with his son, Enrique, published a three-volume hymnal Incienso Christiano. Dianne Shapiro from Celebremos su Gloria (Colombia/Illinois: Libros Alianza/Celebration), 1992 Go to person page >

Text Information

First Line: ¡Oh! quién pudiera andar con Dios, Paz célica gozar
English Title: O for a closer walk with God
Translator: Thomas M. Westrup
Language: Spanish
Copyright: Public Domain

Tune

MARTYRDOM (Wilson)

MARTYRDOM was originally an eighteenth-century Scottish folk melody used for the ballad "Helen of Kirkconnel." Hugh Wilson (b. Fenwick, Ayrshire, Scotland, c. 1766; d. Duntocher, Scotland, 1824) adapted MARTYRDOM into a hymn tune in duple meter around 1800. A triple-meter version of the tune was fir…

Go to tune page >


Timeline

Instances

Instances (1 - 2 of 2)
Page Scan

El Himnario Evangelico #174

Page Scan

Himnario provisional con los cánticos #150

Suggestions or corrections? Contact us