മോദവാർത്ത കേട്ടു നാം

മോദവാർത്ത കേട്ടു നാം (Mēādavārtta kēṭṭu nāṁ)

Translator: Anonymous; Author: Priscilla Jane Owens (1882)
Tune: JESUS SAVES (Kirkpatrick)
Published in 1 hymnal

Audio files: MIDI
Representative text cannot be shown for this hymn due to copyright.

Translator: Anonymous

In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries. Go to person page >

Author: Priscilla Jane Owens

Owens, Priscilla Jane, was born July 21, 1829, of Scotch and Welsh descent, and is now (1906) resident at Baltimore, where she is engaged in public-school work. For 50 years Miss Owen has interested herself in Sunday-school work, and most of her hymns were written for children's services. Her hymn in the Scotch Church Hymnary, 1898, "We have heard a joyful sound" (Missions), was written for a Sunday-school Mission Anniversary, and the words were adapted to the chorus "Vive le Roi" in the opera The Huguenots. [Rev. James Bonar, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix II (1907)… Go to person page >

Text Information

First Line: മോദവാർത്ത കേട്ടു നാം (Mēādavārtta kēṭṭu nāṁ)
Title: മോദവാർത്ത കേട്ടു നാം
English Title: We have heard the joyful sound
Author: Priscilla Jane Owens (1882)
Translator: Anonymous
Language: Malayalam
Copyright: Public Domain

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
Audio

The Cyber Hymnal #14898

Suggestions or corrections? Contact us