Long in the spirit-world my soul had sought

Representative Text

Long in the spirit-world my soul had sought
Some friendly being, close to her akin;
Long had prepared a dwelling in her thought
And heart for such an one; for she could win
Through Him alone her strength, for Him she yearned,
Toward Him her fervent longing ever burned.

And rich the world in things invisible,
In heathen gods, and spirits great and small,
And bright and dark; yet ever did she dwell
Alone, for One was wanting 'mid them all;
One having might and glory, rich in love,
God, who as man could shame and weakness prove.

Then came the Word, and took on Him our flesh,
And dwelt with men, here in the world of sight,
And made an end of strife, and linked afresh
Our sinful earth unto the throne of light;
Into His ancient glory He is gone,
And yet He dwells with us till time be done.

Thus, O my soul, hast thou received thy will;
The glory of the world of ghosts is dim
Before the One, who is and was, and still
Shall ever be; all hearts are fixed on Him,
And spirit worlds, since He is there, become
Hallowed and safe to thee, thy proper home.

Thou soarest now through all their heights sublime,
And not as once dost empty back return,
But gazing on Thy God, forgettest time
Beneath His loving glance, whence thou wouldst learn
How thou shouldst love, and know His Word aright:
Ah, blest the love and faith that ask not sight!

Source: Lyra Germanica: The Christian Year #78

Author: Johann Baptist von Albertini

Albertini, Johann Baptist. s. of Jakob Ulrich v. Albertini, a native of the Grisons, Switzerland, who had joined the Moravians, and settled among them at Neuwied, near Coblenz, b. at Neuwied Feb. 17, 1769. After passing through the Moravian school at Niesky, and their Theological Seminary at Barby, in both of, which he had Friedrich Schlciermacher as a fellow-student, he was, in 1788, appointed one of the masters in the Moravian school at Niesky, and in 1789 at Barby. In 1796, he was appointed tutor at the Theological Seminary at Niesky, and ordained as diaconus of the Moravian Church. Up to this time he had devoted himself chiefly to the study of the Oriental languages, and of botany, but now his studies of Holy Scripture for his theologic… Go to person page >

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used i… Go to person page >

Text Information

First Line: Long in the spirit world my soul had sought
Title: Long in the spirit-world my soul had sought
Author: Johann Baptist von Albertini (1821)
Translator: Catherine Winkworth (1855)
Meter: 10.10.10.10.10.10
Language: English
Copyright: Public Domain

Timeline

Instances

Instances (1 - 3 of 3)
Page Scan

Lyra Germanica #191

Text

Lyra Germanica #78

Page Scan

Lyra Germanica #S1-78

Suggestions or corrections? Contact us