إذا فاض نهر سلامي

Representative Text

1) إذا فاض نهر سلامي وإنْ
رُزئتُ بوادي الدموعْ
ففي كل حال ومهما دها
لي الهناءْ، لي الهناءْ، بيسوعْ

القرار
في سلامْ، في سلامْ
إنني دائما في سلامْ

2) إذا زاد إبليسً في محنتي
وأطبقَ طودُ الظلامْ
أظلُّ سعيدا ولي بهجتي
إذ مسيحي حباني السلامْ

3) ولكنني لي مزيدُ الرجا
بأنَّ مسيحي العلي
يُوافي سريعا فنحظى هنا
باختطافٍ بهيٍّ جلي


Source: تسابيح المحبة: الاصدار الثالي #311

Transaltor: Khalil As'ad Ghibrail خليل اسعد غبريل

خليل اسعد غبريل Go to person page >

Author: Horatio Gates Spafford

(no biographical information available about Horatio Gates Spafford.) Go to person page >

Text Information

First Line: إذا فاض نهر سلامي وإن
Title: إذا فاض نهر سلامي
English Title: It Is Well With My Soul
Transaltor: Khalil As'ad Ghibrail خليل اسعد غبريل
Author: Horatio Gates Spafford
Language: Arabic
Refrain First Line: في سلام، في سلام

Tune

VILLE DU HAVRE

The gospel tune by Philip Bliss (PHH 482) was named after the ship on which his friends died; VILLE DU HAVRE (also called IT IS WELL) is best sung in harmony throughout. The refrain may be sung only once–after stanza 4 as a final testimony. Use a moderate organ accompaniment to support confident s…

Go to tune page >


Instances

Instances (1 - 1 of 1)
Text

تسابيح المحبة #311

Suggestions or corrections? Contact us