| Text Is Public Domain |
---|
211 |
| | | Hallelujah, hallelujah, hallelujah | Hark, ten thousand harps and voices | Hallelujah, hallelujah, hallelujah | | | | Thomas Kelly | | | | | | Christ, the Son of God Ascension, Priesthood and Reign | | HARWELL | | | | | 1 | 669 | 0 | 2165736 |
15 |
| | | Glorious Things of Thee Are Spoken | Glorious things of thee are spoken | | | | English | John Newton | Glorious things of thee are spoken, ... | 8.7.8.7 D | Psalm 87:3 | | | The Church General; Names and Office of Christ Rock of Ages; Zion, the Church | | HARWELL | | | | 1 | 1 | 1288 | 0 | 2258856 |
9 |
| | | Hark! what mean those holy voices | Hark! what mean those holy voices | | | | English | | | | | | | | | HARWELL | | | | | 1 | 722 | 0 | 1839724 |
8 |
| | | Praise the Savior, All Ye Nations | Praise the Savior, all ye nations | | | | English | Benjamin Francis | | | | | | | | [Praise the Savior, all ye nations] | | | | | 1 | 56 | 0 | 2056912 |
| | | Hallelujah! | O Thou God of my salvation | | | | English | | | | | | | | | [O Thou God of my salvation] | | | | | 1 | 265 | 0 | 2458128 |
6 |
| | | رن صوت في الأعالي | رن صوت في الأعالي | | | | Arabic | | رنّ صوت في الأعالي يا ... | | | | | | | HARWELL | | | | | 1 | 11 | 0 | 1467263 |
| | | Come, Thou long-expected Jesus | Come, Thou long-expected Jesus | | | | | Rev. Charles Wesley | | 8.7.8.7 D | | | | Christ's birth; Christmas | | HARWELL | | | | 1 | 1 | 748 | 0 | 2105343 |
| | | Hark, the Voice of Jesus Calling | Hark, the voice of Jesus calling | | | | English | Daniel March | | | | | | | | HARWELL | | | | 1 | 1 | 504 | 0 | 2369817 |
5 |
| | | Por mil arpas | Por mil arpas y mil voces | | Hark! Ten Thousand Harps and Voices | | Spanish | Thomas Kelly | | | | | | | | HARWELL | | | | | 1 | 7 | 0 | 2261089 |
4 |
| | | Come, ye faithful, raise an anthem | Come, ye faithful, raise an anthem | | | | English | Rev. Job Hupton (1762-1849) | | | | | | The Lord Jesus Christ | | HARWELL | | | | | 1 | 77 | 0 | 2205643 |
3 |
| | | Hallelujah! schöner Morgen | Hallelujah! schöner Morgen | | | | German | Benjamin Schmolke | | | | | | | | [Hallelujah! schöner Morgen] | | | | | 1 | 70 | 0 | 1848848 |
| | | Hear what God the Lord hath spoken | Hear what God the Lord hath spoken | | | | English | William Cowper | | | | | | The Church | | HARWELL | | | | | 1 | 200 | 0 | 2394459 |
| | | We live in Him | See the Conqueror mounts in triumph! | | | | English | C. Wordsworth | See, the Conqueror mounts in triumph! ... | | Mark 16:3 | | | Advent of Christ To Kingdom; Christ Ascension of; Christ Resurrection of | | HARWELL | | | | | 1 | 198 | 0 | 2478580 |
| | | Round the Lord in glory seated | Round the Lord in glory seated | | | | English | Richard Mant | | | | | | | | HARWELL | | | | | 1 | 198 | 0 | 2597067 |
2 |
| | | One there is above all others | One there is above all others | | | | | Newton | | | | | | | | HARWELL | | | | | 1 | 684 | 0 | 1324264 |
| | | God of ages and of nations! | God of ages and of nations! | | | | English | Samuel Longfellow | | | | | | | | HARWELL | | | | | 1 | 10 | 0 | 1769478 |
| | | Now the joyful Christmas morning | Now the joyful Christmas morning | | | | English | Mrs. M. N. Meigs | | | | | | | | HARWELL | | | | | 1 | 5 | 0 | 1769479 |
| | | Love divine, all love excelling | Love divine, all love excelling | | | | English | | | | | | | | | HARWELL | | | | 1 | 1 | 1856 | 0 | 1895366 |
| | | Hamau! kani mai na lira | Hamau! kani mai na lira | Haleluia | Hark! Ten Thousand Harps and Voices | | Hawaiian | Thomas Kelley; Laiana | | | | | | | | [Hamau! kani mai na lira] | | | | | 1 | 2 | 0 | 2181703 |
| | | Ach, wo findet meine Seele | Ach, wo findet meine Seele | | | | German | E. G. Woltersdorf | | | | | | | | [Ach, wo findet meine Seele] | | | | | 1 | 21 | 0 | 2472651 |
| | | Wo ist Jesus, mein verlangen | Wo ist Jesus, mein verlangen | | | | German | L. E., Gräfin von Schwarzburg | | | | | | | | [Wo ist Jesus, mein verlangen] | | | | | 1 | 77 | 0 | 2472691 |
| | | Hear the words of Wisdom calling | Hear the words of Wisdom calling | | | | English | Ione G. Daniels | | | | | | | | [Hear the words of Wisdom calling] | | | | | 1 | 2 | 0 | 2473029 |
1 |
| | | For the dedication of a seemen's Bethel | Thou, who on the whirlwind ridest | | | | English | | | | Matthew 6:10 | | | Rejoicing Dedication | | HARWELL | | | | | 1 | 6 | 1 | 838423 |
| | | Come, ye sinners, poor and needy | Come, ye sinners, poor and needy | | | | English | Hart | | 8.7.8.7.4.7 | | | | | | HARWELL | | | | 1 | 1 | 1462 | 0 | 1135993 |
| | | Kuwapi ye, Jesus Christ ed | Kuwapi ye, Jesus Christ ed | | | | Dakota | | | | Psalm 95:6 | | | Epiphany | | SERAPHIM | | | | | 1 | 2 | 0 | 1166465 |
| | | In the cross of Christ I glory | In the cross of Christ I glory | | | | | Bowring | | | | | | | | HARWELL | | | | 1 | 1 | 1510 | 0 | 1324263 |
| | | Call Jehovah thy salvation | Call Jehovah thy salvation | | | | | Montgomery | | | | | | | | HARWELL | | | | | 1 | 214 | 0 | 1324499 |
| | | Hoderaiko lalandava Jeso Lay mpanavotro | Hoderaiko lalandava Jeso Lay mpanavotro | | | | Malagasy | G. H. Peake | | | | | | | | HARWELL | | | | | 1 | 2 | 0 | 1360710 |
| | | هللويا هللويا | هللويا هللويا | | | | Arabic | | هللويا هللويا سبحوا ... | | | | | | | HARWELL | | | | | 1 | 1 | 0 | 1480481 |
| | | هللويا هللويا | هللويا هللويا | | | | Arabic | | هللويا هللويا إنه ... | | | | | | | HARWELL | | | | | 1 | 1 | 0 | 1480487 |
| | | O My Father | [O My Father] | | | | English | | | | | | | | | [[O My Father]] | | | | | 1 | 18 | 0 | 1592615 |
| | | A Creed | I believe in Human Kindness | | | | English | | | | | "Good Words" | | | | [I believe in Human Kindness] | | | | | 1 | 9 | 0 | 1666315 |
| | | De Mil Arpas y Mil Voces | Por mil arpas y mil voces | | | | Spanish | Harwell | | | | | | | | [Por mil arpas y mil voces] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1669066 |
| | | Gott des Himmels und der Erden | Gott des Himmels und der Erden | | | | German | Heinrich Albert | | | | | | | | [Gott des Himmels und der Erden] | | | | | 1 | 153 | 0 | 1688714 |
| | | Einzig Dich, mein Herzensheiland | Einzig Dich, mein Herzensheiland | | | | German | | | | | | | | | [Einzig Dich, mein Herzensheiland] | | | | | 1 | 7 | 0 | 1763480 |
| | | Hark! ten thousand voices crying, "Lamb of God!" with one accord | Hark! ten thousand voices crying, "Lamb of God!" with one accord | | | | English | John N. Darby, 1800-1882 | | | | | | | | HARWELL | | | | | 1 | 3 | 0 | 1798251 |
| | | Who is this that comes from Edom | Who is this that comes from Edom | | | | English | | | | | | | | | HARWELL | | | | | 1 | 103 | 0 | 1876553 |
| | | Wort des Lebens, lautre Quelle | Wort des Lebens, lautre Quelle | | | | German | C. J. P. Spitta | | | | | | | | [Wort des Lebens, lautre Quelle] | | | | | 1 | 28 | 0 | 1951281 |
| | | Heavenly Hosts in Ceaseless Worship | Heavenly hosts in ceaseless worship | | | | English | Timothy Dudley-Smith | Heav'nly hosts in ceaseless worship ... | 8.7.8.7 D | Revelation 11:17 | | | | | HARWELL | | | | | 1 | 8 | 0 | 2053630 |
| | | Lord, in Love Thou Didst Receive Us | Lord, in love Thou didst receive us | | | | English | | Lord, in love Thou didst receive us, ... | 8.7.8.7 D | | James Kelly's Collection, 1849 | | | | HARWELL | | | | | 1 | 1 | 1 | 2112435 |
| | | 當你苦受撒但試探 (When You Suffered the Temptation of Satan) | 當你苦受撒但試探 | | | | Chinese | | | | | | | | | [When you suffered the temptation of Satan] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2214776 |
| | | Savior, I do feel Thy merit | Savior, I do feel Thy merit | | | | English | | | | | | | | | HARWELL | | | | | 1 | 83 | 0 | 2227408 |
| | | Jesu himmelsfärd | Stor och härlig varden dagen | | | | Swedish | Lina Sandell | | | | | | | | [Stor och härlig varden dagen] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2245715 |
| | | Ein neues Pfingsten | Dass es auf der armen Erde | | | | German | Leonhard Meister | | | | | | | | [Dass es auf der armen Erde] | | | | | 1 | 31 | 0 | 2247390 |
| | | Lo, In Zion A Foundation | Lo, in Zion a foundation | | | | English | E. Cronenwett | Lo, in Zion a foundation God the Father ... | 8.7.8.7 D | | | | Corner-Stone Laying | | HARWELL | | | | | 1 | 5 | 0 | 2258183 |
| | | Lofva Gud, min själ, min tunga! | Lofva Gud, min själ, min tunga | | | | Swedish | L. L. | Lofva Gud, min själ, min tunga, Allt ... | 8.7.8.7 D | | | | Kristi Hemmelsfärd och Regering; Christ's Kingdom and Government; Lofsånger; Praises | | HARWELL | | | | | 1 | 2 | 0 | 2317437 |
| | | Ipigsayo ti Timecyo | Ipigsayo ti timecyo | | Hark, Ten Thousand Harps | | Ilocano; Tagalog | Thomas Kelly, 1769-1855 | | | | | | | | HARWELL | | | | | 1 | 1 | 0 | 2327530 |
| | | Hark! the jubilee is sounding | Hark! the jubilee is sounding | | | | English | | | | | | | | | HARWELL | | | | | 1 | 61 | 0 | 2334440 |
| | | Almost Home | We are sailing into harbor | | | | English | Anon. | | | | | | | | HARWELL | | | | | 1 | 2 | 0 | 2383133 |
| | | Praise to thee, O dear Redeemer | Praise to thee, O dear Redeemer | | | | | F. E. Belden | Praise to thee, O dear Redeemer, For ... | | | | | Worship Adoration of Christ | | HARWELL | | | | | 1 | 2 | 0 | 2383363 |