| Text Is Public Domain |
---|
34 |
| | | Lord, keep us steadfast in Thy Word | Lord, keep us steadfast in Thy Word | | Erhalt uns, Herr, bei Denem Wort | German | English | Miss Winkworth; Martin Luther | Lord, keep us steadfast in Thy Word: ... | 8.8.8.8 | | | | The Means of Grace The Word of God; Sexagesima Sunday; Lent, First Sunday | | ERHALT UNS, HERR, BEI DEINEM WORT | | | | | 1 | 78 | 0 | 1246883 |
23 |
| | | The glory of these forty days | The glory of these forty days | | | | | Maurice F. Bell | | 8.8.8.8 | | Latin, 6th cent. | | Lent; Lent I The Holy Communion Closing | | SPIRES | | | | 1 | 1 | 35 | 0 | 953014 |
12 |
| | | Again We keep This Solemn Fast | Again we keep this solemn fast | | Ex more docti mystico | Latin | English | Peter J. Scagnelli, b. 1949; Gregory the Great, c. 540-604 | Again we keep this solemn fast, a gift ... | 8.8.8.8 | Matthew 6:1-21 | | | Ash Wednesday; Year A Ash Wednesday; Year A Lent 1; Year B Ash Wednesday; Year C Ash Wednesday | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | 17 | 0 | 1147311 |
| | | O Christ, the Healer | O Christ, the healer, we have come | | | | English | Fred Pratt Green, 1903-2000 | O Christ, the healer, we have come To ... | 8.8.8.8 | | | | Pastoral Care of the Sick | | ERHALT UNS HERR | | | | 1 | 1 | 37 | 0 | 1399227 |
11 |
| | | Take Up Your Cross | Take up your cross, the Savior said | | | | English | Charles W. Everest, 1814-1877 | "Take up your cross," the Savior said, ... | 8.8.8.8 | | | | Discipleship | | ERHALT UNS HERR | | | | 1 | 1 | 296 | 0 | 1509468 |
| | | The Law Of God Is Good And Wise | The Law of God is good and wise | | | | English | M. Loy | The Law of God is good and wise And ... | 8.8.8.8 | | | | The Means of Grace The Word | | WITTENBERG | | | | | 1 | 20 | 0 | 2256071 |
7 |
| | | Lord, Open Now My Heart to Hear | Lord, open now my heart to hear | | | | English | Johann Olearius, 1611-1684; Matthias Loy, 1828-1915; Mark A. Jeske, b. 1952 | Lord, open now my heart to hear, and ... | 8.8.8.8 | Luke 11:28 | | | Word of God | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | 24 | 0 | 1700425 |
5 |
| | | Erhalt' Uns, Herr, Bei Deinem Wort | Erhalt’ uns, Herr, bei deinem Wort | | | | German | Martin Luther | Erhalt’ uns, Herr, bei deinem Wort ... | 8.8.8.8 | | | | | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | 59 | 1 | 1670757 |
4 |
| | | When Christ's Appearing Was Made Known | When Christ's appearing was made known | | | | | John Mason Neale, 1818-1860; Coelius Sedulius, 5th century | | 8.8.8.8 | | Compilers also translated | | | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | 9 | 0 | 956269 |
| | | Lord Jesus Christ, With Us Abide | Lord Jesus Christ, with us abide | | | | English | H. Brueckner; N. Selnecker | Lord Jesus Christ, with us abide, For ... | 8.8.8.8 | | Sts. 3-6 anon. | | The Means of Grace The Redeemer | | WITTENBERG | | | | | 1 | 36 | 0 | 2256543 |
3 |
| | | 'Tis winter now; the fallen snow | 'Tis winter now; the fallen snow | | | | English | Rev. S. Longfellow | | | | | | | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | 63 | 0 | 1658738 |
2 |
| | | Lord, keep us in Thy Word and work | Lord, keep us in Thy Word and work | | Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort | German | English | Dr. M. Luther; Dr. J. Jonas | Lord, keep us in Thy Word and work, ... | | | | | The Church Year | | [Lord, keep us in Thy Word and work] | | | | | 1 | 11 | 0 | 569904 |
| | | That day of wrath, that dreadful day | That day of wrath, that dreadful day | | | | | Thomas of Celano | That day of wrath, that dreadful day, ... | 8.8.8.8 | | | | The Last Things Christ's Second Coming; The Last Things Christ's Second Coming; Judgment; Second Coming of Christ | | [That day of wrath, that dreadful day] | | | | | 1 | 347 | 0 | 805869 |
| | | Then Honor Save, O Christ, Our Lord | Thine honor save, O Christ, our Lord! | | Rett, o Herr Jesu, rett dein' Ehr' | German | English | Matthias Loy; Johann Heermann | Thine honor save, O Christ, our Lord! ... | 8.8.8.8 | Psalm 118:25 | | | The Church Year Reformation | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | 15 | 0 | 951706 |
| | | Lord God, to Thee We Give All Praise | Lord God, to Thee we give all praise | | | | English | Philipp Melanchthon, 1497-1560; Paul Eber, 1511-69; Emanuel Cronenwett, 1841-1931 | Lord God, to Thee we give all praise, ... | 8.8.8.8 | Matthew 18:10 | | | Feasts and Festivals St. Michael and All Angels | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | 21 | 0 | 962912 |
| | | O God of love, O King of peace | O God of love, O King of peace | | | | English | Henry Williams Baker, 1821-77 | | 8.8.8.8 | | | | National and Social Service World Peace and Brotherhood | | ERHALT' UNS, HERR | | | | 1 | 1 | 242 | 0 | 1358854 |
| | | ¡Qué bueno, oh Cristo, es estar aquí! | ¡Qué bueno, oh Cristo, es estar aquí! | | | | Spanish | Joseph A. Robinson; Samuel J. Vélez Santiago | ¡Qué bueno, oh Cristo, es estar aquí! ... | 8.8.8.8 | Mark 9:2-9 | | | Transfiguración | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | 2 | 0 | 1721881 |
| | | Sustennos firmes | Sostennos firmes, oh Señor | | | | Spanish | Martin Luther; Leopoldo Cabán | Sosténnos firmes, oh Señor, en la ... | | | | | Palabra | | [Sostennos firmes, oh Señor] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1736900 |
1 |
| | | Descend, O Spirit, purging flame | Descend, O Spirit, purging flame | | | | English | Scott Francis Brenner, b. 1903 | Descend, O Spirit, purging flame, brand ... | 8.8.8.8 | | | | Holy Baptism | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | 3 | 0 | 29138 |
| | | O wondrous type, O vision fair | O wondrous type, O vision fair | | | | | Anon. | O wondrous type, O vision fair Of glory ... | 8.8.8.8 | | Latin | | The Church Year Sixth Sunday after Epiphany; The Church Year Septuagesima; Church of Christ | | [O wondrous type, O vision fair] | | | | 1 | 1 | 103 | 0 | 682902 |
| | | Thou who art Three in unity | Thou who art Three in unity | | | | English | | Thou who art Three in unity, True God ... | 8.8.8.8 | | | | TheChurch Year Trinity; Doxologies; Praise and Thanksgiving | | LORD, KEEP US STEADFAST IN THY WORD | | | | | 1 | 17 | 0 | 837315 |
| | | When Rome had shrouded earth in night | When Rome had shrouded earth in night | | | | English | | When Rome had shrouded earth in night, ... | 8.8.8.8 | | | | TheChurch Year Festival of the Reformation; Church Afflicted and Militant | | LORD, KEEP US STEADFAST IN THY WORD | | | | | 1 | 6 | 0 | 908717 |
| | | Arm These Thy Soldiers, Mighty Lord | Arm these Thy soldiers, mighty Lord | | | | Latin | Christopher Wordsworth | Arm these Thy soldiers, mighty Lord, ... | 8.8.8.8 | Ephesians 6:13 | | | Confirmation | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | 67 | 0 | 948632 |
| | | Preseve us Lord by thy deare Word | Preseve us Lord by thy deare Word | | | | English | R. W. | us Lord by thy deare Word, From Turk ... | | | | | | | [Preserve us Lord by thy deare Word] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1083627 |
| | | Lord, by Thy Word deliv'rance work | Lord, by Thy Word deliv'rance work | | | | English | Dr. Martin Luther; Richard Massie | Lord, by Thy Word deliv'rance work, And ... | | | Tr. Comp. mostly from Massie | | The Church Year Reformation | | WITTENBERG (Erhalt uns Herr bei deinem Wort) | | | | | 1 | 3 | 0 | 1119365 |
| | | Awhile in Spirit, Lord, to Thee | Awhile in spirit, Lord, to Thee | | | | English | Joseph Thrupp | Awhile in spirit, Lord, to Thee Into ... | 8.8.8.8 | | Psalms and Hymns for Public Worship, 1853 | | | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | 32 | 1 | 1150589 |
| | | The Fiery Trial | Where is the God of Shadrach? Where | | | | English | Charles Wesley, 1707-1788 | Where is the God of Shadrach? Where ... | 8.8.8.8 | | The Unpublished Poetry of Charles Wesley, by S. T. Kimbrough, Jr., & Oliver A. Beckerlegge (Nashville, Tennessee: Abingdon Press, 1992), pages 129-30 | | | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | 1 | 1 | 1151912 |
| | | When Israel, Freed from Pharaoh's Hand | When Israel, freed from Pharaoh's hand | | | | English | Isaac Watts | When Israel, freed from Pharaoh’s ... | 8.8.8.8 | | The Psalms of David, 1719 | | | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | 49 | 1 | 1158479 |
| | | Lord Jesus, who, our souls to save | Lord Jesus, who, our souls to save | | Der Du, Herr Jesu, Ruh und Rost | German | English | George Werner; Miss Winkworth | Lord Jesus, who, our souls to save, ... | 8.8.8.8 | | | | Easter Eve; Easter Eve; Sixteenth Sunday after Trinity | | ERHALT UNS, HERR, BEI DEINEM WORT | | | | | 1 | 20 | 0 | 1246707 |
| | | When I Survey the Wondrous Cross | When I survey the wondrous cross | | | | English | Isaac Watts, 1674-1748 | When I survey the wondrous cross On ... | 8.8.8.8 | | | | Lent | | ERHALT UNS, HERR, BEI DEINEM WORT | | | | 1 | 1 | 1992 | 0 | 1256093 |
| | | Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort | Nin tenu, Di', ĉe Via Vort'! | | | | Esperanto | | | | | | | | | Erhalt uns Herr | | | | | 1 | 1 | 0 | 1264667 |
| | | Lord of All Nations, Grant Me Grace | Lord of all nations, grant me grace | | | | English | Olive Wise Spannaus (b. 1916) | Lord of all nations, grant me grace to ... | 8.8.8.8 | Philippians 2:1-18 | | | Peace and Justice; Community, nation and world; Confession of Sin; Discipleship; Justice | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | 22 | 0 | 1296093 |
| | | How Great, How Terrible That God | How great, how terrible that God | | | | English | Samuel Davies, 1723-1761 | How great, how terrible that God, Who ... | | | | | | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | 65 | 1 | 1327970 |
| | | The Day, The Solemn Day Shall Come | The day, the solemn day shall come | | | | English | John Needham | The day, the solemn day shall come, The ... | 8.8.8.8 | | Hymns Devotional and Moral on Various Subjects (Bristol, England: S. Farley, 1768) | | | | SPIRES | | | | | 1 | 1 | 1 | 1328711 |
| | | In Pity To A Dying World | In pity to a dying world | | | | English | William H. Bathurst | In pity to a dying world, Almighty ... | 8.8.8.8 | | Psalms and Hymns, 1831 | | | | SPIRES | | | | | 1 | 1 | 1 | 1333166 |
| | | "No God For Me!" The Fool Exclaims | "No God for me!" the fool exclaims | | | | English | Henry F. Lyte | "No God for me!" the fool exclaims, And ... | 8.8.8.8 | | Spirit of the Psalms, 1834 | | | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | 1 | 1 | 1365459 |
| | | Deep Night Has Hushed Gethsemane | Deep night has hushed Gethsemane | | | | English | Joy F. Patterson | Deep night has hushed Gethsemane, and ... | 8.8.8.8 | Luke 22:39-54 | | | Biblical Names and Places Peter; Biblical Names and Places James; Biblical Names and Places John the Apostle; Biblical Names and Places Gethsemane; Biblical Names and Places Judas; Suffering of Christ; Will of God | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | 1 | 0 | 1379446 |
| | | When in the Hour of Utmost Need | When in the hour of utmost need | | | | English | Paul Eber; Miss Catherine Winkworth | When in the hour of utmost need We know ... | 8.8.8.8 | | | | Occasional For a Day of Humiliation; A Day of Humiliation; National Humiliation; National Humiliation | | ERHALT UNS, HERR, BEI DEINEM WORT | | | | | 1 | 64 | 0 | 1388870 |
| | | The Storm Is Strong | The storm is strong; we face the wind | | | | English | Sylvia G. Dunstan, 1955-1993 | The storm is strong; we face the wind. ... | 8.8.8.8 | | | | Trust; Ordinary Time, Twelfth Sunday B | | ERHALT UNS HERR | | | | | 1 | 3 | 0 | 1398884 |
| | | See The Old Dragon From His Throne | See the old dragon from his throne | | | | English | Philip Doddridge, 1702-1751 | See the old dragon from his throne Sink ... | 8.8.8.8 | | Published posthumously in Hymns Founded on Various Texts in the Holy Scriptures, by Job Orton (J. Eddowes and J. Cotton, 1755) | | | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | 1 | 1 | 1400493 |
| | | In Vain The Savior's Mightiest Foes | In vain the Savior’s mightiest foes | | | | English | | In vain the Savior’s mightiest foes ... | 8.8.8.8 | | Selection of Psalms and Hymns for Public and Private Use, Adapted to the Festivals of the Church of England by Thomas Cotterill, 8th ed. (Sheffield, England: J. Blackwell, 1829) | | | | ERHALT UNS HERR | | | | | 1 | 1 | 1 | 1407519 |
| | | Father, whose everlasting love | Father, whose everlasting love | | | | | Charles Wesley 1707-88 | | 8.8.8.8 | | | | | | WITTENBERG | | | | | 1 | 27 | 0 | 1458926 |
| | | أسلم فادينا الكريم | أسلم فادينا الكريم | | | | Arabic | نسيم الحلو | أُسلِمَ فادينا ... | | | | | | | ERHALT' UNS, HERR | | | | | 1 | 3 | 0 | 1469410 |
| | | Hold oppe, Gud, hos os dit Ord | Hold oppe, Gud, hos os dit Ord | | | | Norwegian | Luther; Landstad | Hold oppe, Gud, hos os dit Ord Lad det ... | | | | | Sædvanlige Salmer til Høimesse Efter Prædiken; Common Hymns for High Mass After Preaching; Kirken; The Church; Anden Søndag etter Hellig Tre-Kongers Dag Til Aftensang; Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Femte Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Hoimesse; Fifth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass | | [Hold oppe, Gud, hos os dit Ord] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1476934 |
| | | O Lord, Your Mercy Does Extend | O Lord, your mercy does extend | | | | English | Christoph Tietze | O Lord, your mercy does extend To ... | 8.8.8.8 | | | | Lent | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | 1 | 0 | 1517967 |
| | | Lord Jesus, Come and Overturn | Lord Jesus, come and overturn | | | | | David Gambrell | Lord Jesus, come and overturn the ... | 8.8.8.8 | Matthew 21:12-17 | | | Anger; Conversion and New Life; Heritage 16th-Century; Jesus Christ Life of; Judgment; Justice Economic; Lent; Worship | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | 1 | 0 | 1649034 |
| | | O come and mourn with me awhile | O come and mourn with me awhile | | | | English | F. W. Faber | | | | | | | | [O come and mourn with me awhile] | | | | | 1 | 216 | 0 | 1744649 |
| | | O Saving Victim, opening wide | O Saving Victim, opening wide | | | | English | St. Thomas Aquinas, 1227-34 | | | | | | | | ERHALT' UNS, HERR | | | | | 1 | 78 | 0 | 1749914 |
| | | Rebuke me not in anger, Lord | Rebuke me not in anger, Lord | | | | English | Helen Otte, 1931- | Rebuke me not in anger, Lord; your ... | | Psalm 38 | | | Lament; Lent; Metrical Psalms; Repentance; Sin / Sinner; Suffering | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | 4 | 0 | 1771551 |
| | | Lord, grant that we e'er pure retain | Lord, grant that we e'er pure retain | | | | English | M. L. Helmbold | | | | | | | | [Lord, grant that we e'er pure retain] | | | | | 1 | 13 | 0 | 1782996 |