| Text Is Public Domain |
---|
A better day is coming |
| | | Coming by and by, coming by and by | #d1 | Coming by and by, coming by and by | | | | | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 211308 |
A charge to keep I have, A God to glorify |
| | | A charge to keep I have, A God to glorify | #d2 | | | | | Charles Wesley, 1707-1788 | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | 1 | | 0 | 211955 |
A little talk with Jesus, How it smoothes the |
| | | A little talk with Jesus, How it smoothes the | #d3 | | | | | Fanny J. Crosby | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 214152 |
Above the waves of earthly strife |
| | | My beautiful home | #d4 | My beautiful home | | | | Mary Ann Kidder | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 217905 |
Ach bleib' mit deiner Gnade, Bei uns, Herr Jesu |
| | | Ach bleib' mit deiner Gnade, Bei uns, Herr Jesu | #d5 | | | | | Josua Stegmann | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 218477 |
Ach, w'r' ich doch schon droben |
| | | Ach, w'r' ich doch schon droben | #d6 | | | | | Ernst Gottlieb Woltersdorf | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 219370 |
Alas, and did my Savior bleed? And did my Sovereign die? |
| | | Alas, and did my Savior bleed? And did my Sovereign die? | #d7 | | | | | Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | 1 | | 0 | 223217 |
All hail the power of Jesus' name, Let angels prostrate fall |
| | | All hail the power of Jesus' name, Let angels prostrate fall | #d8 | | | | | John Rippon; Edward Perronet | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | 1 | | 0 | 227204 |
Also hat Gott die Welt geliebt, dass er sein |
| | | Also hat Gott die Welt geliebt, dass er sein | #d9 | | | | | Erdmann Neumeister | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 234971 |
Am I a soldier of the cross |
| | | Let us never mind the scoffs | #d10 | Let us never mind the scoffs | | | | H. C. Zuener; Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | 1 | | 0 | 235822 |
Am Jordanufer stehe ich |
| | | Wir reisen ins verheissne Land der Ruh' | #d11 | Wir reisen ins verheissne Land der Ruh' | | | | Samuel Stennett | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 236376 |
And must I be to judgment brought |
| | | And must I be to judgment brought | #d12 | | | | | Charles Wesley, 1707-1788 | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 240326 |
Are you ready for the Bridegroom when he comes |
| | | Behold the Bridegroom for he comes | #d13 | Behold the Bridegroom for he comes | | | | Ralph E. Hudson | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 245189 |
Arise, my soul, arise, shake off |
| | | Arise, my soul, arise, shake off | #d14 | | | | | Charles Wesley, 1707-1788 | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 246355 |
Assist thy servant, Lord |
| | | Assist thy servant, Lord | #d15 | | | | | William Dossey | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 253171 |
Auf deinen Ruf, o Herr |
| | | Ich komme jetzt; zu Dir, o Herr, tritt Dr mir nah | #d16 | Ich komme jetzt; zu Dir, o Herr, tritt Dr mir nah | | | | | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 254926 |
Auf dem Lebensmeer wir segeln |
| | | Aller Sturm ist bald vorueber | #d17 | Aller Sturm ist bald vorueber | | | | Wilhelm Ahrens | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 254938 |
Auf, Jesu Juenger, freuet euch |
| | | Auf, Jesu Juenger, freuet euch | #d18 | | | | | Johann Samuel Dietrich | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 255156 |
Auferstehn, ja auferstehn wirst du |
| | | Auferstehn, ja auferstehn wirst du | #d19 | | | | | Friedrich Gottlieb Klopstock | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 255435 |
Aufw'rts zur Ruhe am ewigen Thron |
| | | Gehen sie ein, Gehen sie ein | #d20 | Gehen sie ein, Gehen sie ein | | | | | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 255448 |
Bedenke, Mensch! das Ende, bedenke deinen Tod |
| | | Bedenke, Mensch! das Ende, bedenke deinen Tod | #d21 | | | | | | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 264318 |
Behold what wondrous grace |
| | | Behold what wondrous grace | #d22 | | | | | Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 270126 |
Beinah' gewonnen, Mittler, dein Schmerz |
| | | Beinah' gewonnen, Mittler, dein Schmerz | #d23 | | | | | | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 270452 |
Bin ich ein Streiter fuer den Herrn |
| | | Bin ich ein Streiter fuer den Herrn | #d24 | | | | | Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 272605 |
Bist du traurig, Ist dein Herxz voll leiden |
| | | Sage es Jesu, sage es Jesu | #d25 | Sage es Jesu, sage es Jesu | | | | F. A. Willmann; Jeremiah Eames Rankin | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 272718 |
Blast [Blasst] die Trompete, blast, Den frohen Friedens-Ton |
| | | Das frohe Jubeljahr bricht ein | #d26 | Das frohe Jubeljahr bricht ein | | | | Charles Wesley, 1707-1788 | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 272760 |
Blessed assurance, Jesus is mine |
| | | This is my story, this is my song | #d27 | This is my story, this is my song | | | | Fanny J. Crosby | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | 1 | | 0 | 273371 |
Blest be the tie that binds our hearts in Christian love |
| | | Blest be the tie that binds our hearts in Christian love | #d28 | | | | | John Fawcett | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | 1 | | 0 | 276911 |
Blow ye [you] the trumpet, blow |
| | | Blow ye [you] the trumpet, blow | #d29 | | | | | Charles Wesley, 1707-1788 | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | 1 | | 0 | 279730 |
Blutgemein was soll ich sagen |
| | | Blutgemein was soll ich sagen | #d30 | | | | | | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 279873 |
Brother for Christ's kingdom sighing |
| | | O, the wrongs that we may righten | #d31 | O, the wrongs that we may righten | | | | William A. Spencer | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 284345 |
Brueder, watch, im Glauben steht |
| | | Brueder, watch, im Glauben steht | #d32 | | | | | Daniel Bertolet | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 284873 |
Can you slight your great Creator |
| | | Turn to the Lord by true repenting | #d33 | Turn to the Lord by true repenting | | | | | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 288133 |
Come, believer, hungering, thirsting |
| | | Come to the cross for full salvation | #d34 | Come to the cross for full salvation | | | | | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 296056 |
Come, brother sailor, and don't fall asleep |
| | | Let me in the lifeboat | #d35 | Let me in the lifeboat | | | | J. Courtney | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 296388 |
Come, saints and sinners, hear me tell |
| | | Come, saints and sinners, hear me tell | #d36 | | | | | | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 308637 |
Come thou fount of every blessing |
| | | Come thou fount of every blessing | #d37 | | | | | Robert Robinson | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | 1 | | 0 | 312028 |
Come to Jesus, come to Jesus, Come to Jesus just now |
| | | Come to Jesus, come to Jesus, Come to Jesus just now | #d38 | | | | | Edward Payson Hammond | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | 1 | | 0 | 313347 |
Come ye [you] sinners, poor and wretched [needy], Weak and wounded |
| | | Come ye [you] sinners, poor and wretched [needy], Weak and wounded | #d39 | | | | | Joseph Hart | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | 1 | | 0 | 317597 |
Come, ye [you] [we] that [who] love the Lord [Christ], And let your [our] joys |
| | | We're marching to Zion | #d40 | We're marching to Zion | | | | Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | 1 | | 0 | 318715 |
Das Kreuz, das Kreuz, das blut'ge Kreuz |
| | | O das Blut, das heil'ge Blut | #d41 | O das Blut, das heil'ge Blut | | | | John H. Stockton; J. H. Stockton | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 322882 |
Das Land, wo Milch und Homig fliesst |
| | | O Wonneland, o Friedensland | #d42 | O Wonneland, o Friedensland | | | | Edgar Page Stites | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 322895 |
Das neugegorne Kindelein, Das herzeliebe Jesulein |
| | | Das neugegorne Kindelein, Das herzeliebe Jesulein | #d43 | | | | | Cyriacus Schneegass | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 322952 |
Das Schiff der Gnade segelt |
| | | Glorie, Hallelujah | #d44 | Glorie, Hallelujah | | | | | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 322966 |
Dear Christian, you must holy be |
| | | Dear Christian, you must holy be | #d45 | | | | | | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 324964 |
Dear [Lord] [Well] Jesus, I long to be perfectly whole |
| | | Dear [Lord] [Well] Jesus, I long to be perfectly whole | #d46 | | | | | James L. Nicholson | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | 1 | | 0 | 326512 |
Diese Welt gering zu schatzen, Ist der Christen theure Pflicht |
| | | Diese Welt gering zu schatzen, Ist der Christen theure Pflicht | #d47 | | | | | | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 330796 |
Dort, wo sein Blut geronnen |
| | | Dort, wo sein Blut geronnen | #d48 | | | | | | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 332322 |
Down at the cross where my [the] Savior died |
| | | Glory to his name | #d49 | Glory to his name | | | | Elisha A. Hoffman; Elisha Albright Hoffman | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | 1 | | 0 | 332434 |
Down in the valley with my Savior I would go where the flowers |
| | | Follow, follow, I would follow Jesus | #d50 | Follow, follow, I would follow Jesus | | | | William Orcutt Cushing | | | | | | | | English | | | | | | 1887 | | | | | | 0 | 333312 |