| Text Is Public Domain |
---|
388 |
| | | Come, Ye Disconsolate | Come, ye disconsolate, where'er ye languish | | | | | Thomas Moore; Thomas Hastings | | | | | | | | CONSOLATOR | | | | 1 | 1 | 1054 | 0 | 2184274 |
12 |
| | | ¡Dulces Momentos Consoladores! | ¡Dulces momentos consoladores | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | [¡Dulces momentos consoladores] | | | | | 1 | 20 | 0 | 2426879 |
5 |
| | | Komm, tiefbetrübte Seel' | Komm, tiefbetrübte Seel' | | | | German | Thomas Moore | | | | | | | | [Komm, tiefbetrübte Seel'] | | | | | 1 | 8 | 0 | 2440708 |
3 |
| | | Alma, Alma, Alma, Redemptoris Mater | Alma, Alma, Alma, Redemptoris Mater | | | | | | | | | | | | | [Alma, alma, alma, Redemptoris Mater] | | | | | 1 | 10 | 0 | 1057555 |
| | | Life, Life of Love Poured Out, Fragrant and Holy | Life, life of Love pour'd out fragrant and holy! | | | | English | F. Allaben | | | | | | Praise and Worship Christ's Life and Sorrows | | FRANKINCENSE | | | | | 1 | 4 | 0 | 2400430 |
| | | Kommt, ihr Bekümmerten! | Kommt, ihr Bekümmerten, ob auch mit Tränen | | | | German | Thomas Moore; J. C. G. | | | | | | | | [Kommt, ihr Bekümmerten, ob auch mit Tränen] | | | | | 1 | 6 | 0 | 2469831 |
2 |
| | | O Jerusalem, du Schöne | O Jerusalem, du Schöne | | | | German | F. C. Hiller | | | | | | | | [O Jerusalem, du Schöne] | | | | | 1 | 86 | 0 | 1734198 |
| | | Wer sind die vor Gottes Throne? | Wer sind die vor Gottes Throne? | | | | German | H. J. Schenk | | | | | | | | [Wer sind die vor Gottes Throne?] | | | | | 1 | 74 | 0 | 1734199 |
| | | Brightest and Best | Brightest and best of the sons of the morning | | | | English | Bp. Reginald Heber | | | | | | | | [Brightest and best of the sons of the morning] | | | | 1 | 1 | 911 | 0 | 2576976 |
1 |
| | | Lord, Thy Word abideth | Lord, Thy Word abideth | | | | English | Henry Williams Baker, 1821-1877 | | 6.6.6.6 | | | | The Church of God | The Holy Scriptures | | CONSOLATOR | | | | | 1 | 203 | 0 | 950101 |
| | | Ry Jehovah Ray Tsitoha (Jehovah, mighty Father! We are meeting) | Ry Jehovah Ray Tsitoha (Jehovah, mighty Father! We are meeting) | | | | Malagasy | | | 8.7.8.7.4.7 | | | | | | CONSOLATION (ALT) | | 189742 | | | 1 | 1 | 0 | 1332614 |
| | | Ry Jehovah Ray Tsitoha (Jehovah, mighty Father! We are meeting) | Ry Jehovah Ray Tsitoha (Jehovah, mighty Father! We are meeting) | | | | Malagasy | | | | | | | | | CONSOLATION (ALT) | | | | | 1 | 4 | 0 | 1358001 |
| | | Broken heart! the fountain's open | Broken heart! the fountain's open | | | | English | A. P. Cecil | | | | | | | | ALMA | | | | | 1 | 3 | 0 | 1735445 |
| | | Happy soul, thy days are ended | Happy soul, thy days are ended | | | | English | | | | | | | | | ALMA | | | | | 1 | 3 | 0 | 1926587 |
| | | O du armes Volk, wie herrlich | O du armes Volk, wie herrlich | | | | German | Julius Köbner | | | | | | | | [O du armes Volk, wie herrlich] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1946976 |
| | | Wollt ihr weggeh'n? fragt der Meister | Wollt ihr weggeh'n? fragt der Meister | | | | German | J. B. v. Albertini | | | | | | | | [Wollt ihr weggeh'n? fragt der Meister] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1947300 |
| | | Blood of His Covenant | Blood of His Covenant, Sprinkles down upon us | | | | English | Neil Barham | Blood of His Covenant, Sprinkles down ... | 11.10.11.10 | | | | | | CONSOLATOR | | | | | 1 | 1 | 0 | 2109270 |
| | | Hark! the voice of love and mercy (Clywch leferydd grâs a chariad) | Hark! the voice of love and mercy (Clywch leferydd grâs a chariad) | | | | English; Welsh | Ieuan Glan Geirionydd; J. Evans | | | | | | | | ALMA | | | | | 1 | 549 | 0 | 2159190 |
| | | 來罷,憂傷的人 (Come, ye disconsolate) | 來罷,憂傷的人,隨帶你煩惱 | | Come, ye disconsolate, where'er ye languish | | Chinese | Thomas Moore; Thomas Hastings | | | | | | | | [Come, ye disconsolate, where'er ye languish] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2214657 |
| | | God, the Omnipotent | God, the Omnipotent! Thou who ordainest | | | | English | John Ellerton (1826-1893); Henry Fothergill Chorley (1808-1872); Compiler | God, the Omnipotent! Thou who ordainest ... | 11.10.11.10 | Jeremiah 29:7 | | | Book One: Hymns, Songs, Chorales; Seasons, Days, Services Intercession for National and World Peace | | CONSOLATOR | | | | | 1 | 203 | 0 | 2246446 |
| | | Dyma Geidwad i'r colledig (Here's a Saviour for the wayward) | Dyma Geidwad i'r colledig (Here's a Saviour for the wayward) | | | | English; Welsh | M. R.; R. J.; D. H. | | | | | | | | ALMA | | | | | 1 | 3 | 0 | 2267038 |
| | | Gwel, uwchlaw cymylau amser | Gwel, uwchlaw cymylau amser | | | | Welsh | | | | | | | | | ALMA | | | | | 1 | 5 | 0 | 2267824 |
| | | Al Dios Omnipotente | ¡Al Dios de Sabaoth honor y gloria! | | | | Spanish | Rosa | | | | | | | | SABAOTH | | | | | 1 | 2 | 0 | 2312694 |
| | | Estrella del Oriente | Astro más bello de toda la cohorte | | | | Spanish | Reginaldo Heber; T. M. W. | | | | | | | | SABAOTH | | | | | 1 | 5 | 0 | 2312695 |
| | | Volvéos | Volvéos, volvéos, ¿por qué moriréis? | | | | Spanish | J. Hopkins | | | | (Traducido) | | | | SABAOTH | | | | | 1 | 4 | 0 | 2312696 |
| | | Come, Ye Disconsolate | Come, ye disconsolate, where'er ye languish | | | | English | | | | | | | | | [Come, ye disconsolate, where'er ye languish] | | | | 1 | 1 | 660 | 0 | 2316886 |
| | | Rock of my strength! to thee my soul is clinging | Rock of my strength! to thee my soul is clinging | | | | English | | | | Romans 8:35 | | | | | COME, YE DISCONSOLATE | | | | | 1 | 4 | 0 | 2321020 |
| | | Umaycayo, Dacay a Sililiday | Umaycayo, dacay a sililiday | | Come ye Disconsolate | | Ilocano; Tagalog | Thomas Moore | | | | | | | | [Umaycayo, dacay a sililiday] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2328345 |
| | | Gott ist die Liebe | Gott ist die Liebe, läßt mich erlösen | | | | German | | | | | | | | | [Gott ist die Liebe, läßt mich erlösen] | | | | | 1 | 70 | 0 | 2471836 |
| | | Awakening | Life is a wak'ning into spheres elysian | | | | English | T. L. Harris | | | | | | | | COME, YE DISCONSOLATE | | | | | 1 | 2 | 0 | 2508381 |
| | | Hail the blest morn! hail the wonderful stranger | Hail the blest morn! hail the wonderful stranger | | | | English | | | | | | | | | COME, YE DISCONSOLATE | | | | | 1 | 1 | 0 | 2563911 |
| | | See how great a flame aspires | See how great a flame aspires | | | | English | | | | | | | | | ALMA | | | | | 1 | 109 | 0 | 2564682 |
| | | Sovereign of worlds! display thy power! | Sovereign of worlds! display thy power! | | | | English | Mrs. Voke | | | | | | | | COME, YE DISCONSOLATE | | | | | 1 | 188 | 0 | 2575658 |
| | | Soon may the last glad song arise | Soon may the last glad song arise | | | | English | Mrs. Voke | | | | | | | | COME, YE DISCONSOLATE | | | | | 1 | 252 | 0 | 2575659 |