Search Results

Tune Identifier:"^i_have_a_savior_he_died_for_me_harkness$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Tunes

tune icon
Tune authorities
Audio

[I have a Saviour, He died for me]

Appears in 23 hymnals Matching Instances: 23 Composer and/or Arranger: R. Harkness Incipit: 11677 66351 16777 Used With Text: Jesus, my Savior, I come to Thee

Texts

text icon
Text authorities
Page scans

I Have a Saviour

Author: R. H. Appears in 15 hymnals Matching Instances: 12 First Line: I have a Saviour, He died for me Refrain First Line: Jesus, my Saviour, I come to Thee Used With Tune: [I have a Savior, He died for me]
Page scans

¡Tengo Un Amigo!

Author: V. Mendoza; Robert Harkness Appears in 9 hymnals Matching Instances: 7 First Line: Tengo un Amigo, Cristo el Señor Refrain First Line: Cristo, mi Amigo Used With Tune: [Tengo un amigo, Cristo el Señor]
Page scans

Somos tus hijos

Author: J. B. Cabrera Appears in 2 hymnals Matching Instances: 1 First Line: Ser infinito, Dios bondadoso Used With Tune: HARKNESS

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextAudio

I Have a Savior

Author: Robert Harkness Hymnal: The Cyber Hymnal #2807 First Line: I have a Savior, He died for me Refrain First Line: Jesus, my Savior, I come to Thee Lyrics: 1. I have a Savior, He died for me In cruel anguish on Calv’ry’s tree. I do not merit such love divine, Only God’s mercy makes Jesus mine. Refrain Jesus, my Savior, I come to Thee In full surrender Thine own to be. 2. I have a keeper, He now prevails, I fear no evil whate’er assails. His arms enfold me, safe and secure, In His blest keeping vict’ry is sure. [Refrain] 3. I have a master, He bids me go Rescue lost sinners from sin and woe. I love to serve Him, this master true, Now I am willing His will to do. [Refrain] Languages: English Tune Title: [I have a Savior, He died for me]
Audio

Jesus, my Savior, I come to Thee

Author: Robert Harkness Hymnal: Small Church Music #670 First Line: I have a Saviour, He died for me Tune Title: [I have a Saviour, He died for me]

¡Tengo un Amigo!

Author: Robert Harkness; Vicente Mendoza Hymnal: Himnario Bautista #354 (1978) First Line: Tengo un amigo, Cristo el Señor Refrain First Line: Cristo, mi amigo, ya tuyo soy Scripture: John 15:13 Languages: Spanish Tune Title: I HAVE A SAVIOR

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Robert Harkness

1880 - 1961 Author of "I Have a Savior" in The Cyber Hymnal After attending a revival meeting by Reuben Torrey and Charles M. Alexander, Harkness became Alexander’s pianist. He came to Christ shortly thereafter (on a bicycle, he said), and made several round the world tours with Torrey and Alexander. Harkness was especially well known for his program The Music of the Cross, and as the author of correspondence courses in hymn playing. He wrote over 2,000 hymns and Gospel songs in his lifetime. (hymntime.com/tch)

Vicente P. Mendoza

1875 - 1955 Person Name: Vicente Mendoza Translator of "¡Tengo un Amigo!" in Himnario Bautista Vicente Mendoza Born: De­cem­ber 24, 1875, Guad­a­la­ja­ra, Mex­i­co. Died: 1955, Mex­i­co Ci­ty, Mex­i­co. Mendoza stu­died in­i­tial­ly un­der Don Au­re­lio Or­te­ga. At age of 11 he went to work in a Pro­test­ant print shop in Mex­i­co Ci­ty and helped pro­duce El Evan­gel­is­ta Mex­i­ca­no (The Mex­i­can Evan­gel­ist) for the Meth­od­ist Church of the South; he rose to be­come its di­rect­or for 17 years. Look­ing to im­prove him­self, Men­do­za en­tered a night school for work­ers, but lat­er feel­ing the call to preach the Gos­pel, he en­tered the Pres­by­ter­i­an Sem­in­a­ry in Mex­i­co Ci­ty. When the sem­in­a­ry closed temp­o­rar­i­ly, Men­do­za en­tered the Meth­od­ist In­sti­tute of Pueb­la, where he fin­ished the course in the­ol­o­gy. In 1898 he be­came a mem­ber of the An­nu­al Con­fer­ence of the Mex­i­can Meth­od­ist Church. From 1915 to 1917, he be­longed to the South­ern Meth­od­ist Con­fer­ence of Cal­i­for­nia. Men­do­za worked on sev­er­al per­i­od­i­cals, in­clud­ing El Mun­do Crist­i­a­no (The Chris­tian World), El Abo­ga­do Crist­i­a­no (The Chris­tian Ad­vo­cate), and El Evan­gel­is­ta Crist­i­a­no (The Chris­tian Evan­gel­ist). © The Cyber Hymnal™ (hymntime.com/tch)

Juan Bautista Cabrera Ivars

1837 - 1916 Person Name: J. B. Cabrera Author of "Somos tus hijos" in El Himnario para el uso de las Iglesias Evangelicas de Habla Espanola en Todo el Mundo Juan Bautista Cabrera Ivars was born in Benisa, Spain, April 23, 1837. He attended seminary in Valencia, studying Hebrew and Greek, and was ordained as a priest. He fled to Gibraltar in 1863 due to religious persecution where he abandoned Catholicism. He worked as a teacher and as a translator. One of the works he translated was E.H. Brown's work on the thirty-nine articles of the Anglican Church, which was his introduction to Protestantism. He was a leader of a Spanish Reformed Church in Gibraltar. He continued as a leader in this church when he returned to Spain after the government of Isabel II fell, but continued to face legal difficulties. He then organized the Spanish Reformed Episcopal Church and was consecrated as bishop in 1894. He recognized the influence of music and literature on evangelism which led him to write and translate hymns. Dianne Shapiro, from Real Academia de la Historia (https://dbe.rah.es/biografias/39825/juan-bautista-cabrera-ivars) and Himnos Cristanos (https://www.himnos-cristianos.com/biografia-juan-bautista-cabrera/) (accessed 7/30/2021)