Search Results

Tune Identifier:"^der_am_kreuz_konig$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scansAudio

DER AM KREUZ

Meter: 8.7.8.7.7.7.8.8 Appears in 18 hymnals Composer and/or Arranger: Johann Balthasar König, 1691-1758 Hymnal Title: Lutheran Service Book Tune Key: a minor Incipit: 15123 21752 34322 Used With Text: On My Heart Imprint Your Image

Texts

text icon
Text authorities
TextPage scansAudio

On My Heart Imprint Your Image

Author: Thomas H. Kingo, 1634-1703; Peter O. Strömme, 1856-1921 Meter: 8.7.8.7.7.7.8.8 Appears in 20 hymnals Hymnal Title: Evangelical Lutheran Worship Lyrics: On my heart imprint your image, blessed Jesus, king of grace, that life's troubles nor its pleasures ever may your work erase. Let the clear inscription be: Jesus, crucified for me, is my life, my hope's foundation, all my glory and salvation! Topics: Commitment, Discipleship; Commitment, Discipleship; Lent; Trust, Guidance Used With Tune: DER AM KREUZ
TextPage scans

Jesus, Grant That Balm and Healing

Author: Johann Heermann, 1585-1647 Meter: 8.7.8.7.7.7.8.8 Appears in 23 hymnals Hymnal Title: Lutheran Service Book Lyrics: 1 Jesus, grant that balm and healing In Your holy wounds I find, Ev'ry hour that I am feeling Pains of body and of mind. Should some evil thought within Tempt my treach'rous heart to sin, Show the peril, and from sinning Keep me from its first beginning. 2 Should some lust or sharp temptation Fascinate my sinful mind, Draw me to Your cross and passion, And new courage I shall find. Or should Satan press me hard, Let me then be on my guard, Saying, "Christ for me was wounded," That the tempter flee confounded. 3 If the world my heart entices With the broad and easy road, With seductive, sinful vices, Let me weigh the awful load You were willing to endure. Help me flee all thoughts impure And to master each temptation, Calm in prayer and meditation. 4 Ev'ry wound that pains or grieves me By Your wounds, Lord, is made whole; When I'm faint, Your Cross revives me, Granting new life to my soul. Yes, Your comfort renders sweet Ev'ry bitter cup I meet; For Your all atoning passion Has procured my soul's salvation. 5 O my God, my rock and tower, Grant that in Your death I trust, Knowing death has lost its power Since You crushed it in the dust. Savior, let Your agony Ever help and comfort me; When I die be my protection, Light and life and resurrection. Topics: Health and Healing Scripture: Isaiah 53:4-5 Used With Tune: DER AM KREUZ Text Sources: Tr. composite, alt.

Grant, Lord Jesus, that My Healing

Author: F. Samuel Janzow, b. 1913; Johann Heermann, 1585-1647 Meter: 8.7.8.7.8.8.7.7 Appears in 1 hymnal Hymnal Title: Lutheran Worship Topics: Lent Used With Tune: DER AM KREUZ

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
Text

Jesus, Grant that Balm and Healing

Author: Johann Heermann, 1585-1647 Hymnal: Christian Worship (1993) #121 (1993) Meter: 8.7.8.7.7.7.8.8 Hymnal Title: Christian Worship (1993) Lyrics: 1 Jesus, grant that balm and healing In your holy wounds I find, Ev'ry hour that I am feeling Pains of body and of mind. Should some evil thought within Tempt my treach'rous heart to sin, Show the peril, and from sinning Keep me from its first beginning. 2 Should some lust or sharp temptation Fascinate my sinful mind, Let me think about your passion, And new courage I shall find. Or should Satan press me hard, Let me then be on my guard, Saying, "Christ for me was wounded," That the tempter flee confounded. 3 If the world my heart entices With the broad and easy road, With seductive, sinful vices, Let me think about the load You were willing to endure; Then I'll flee all thoughts impure, Mastering each wild temptation, Calm in prayer and meditation. 4 Ev'ry wound that pains or grieves me By your wounds, Lord, is made whole; When I'm weak, your cross revives me, Granting new life to my soul. Yes, your comfort renders sweet Ev'ry bitter cup I meet; For your all-atoning passion Has procured my soul's salvation. 5 O my God, my Rock and Tower, Grant that in your death I trust, Knowing death has lost his power Since you crushed him in the dust. Savior, let your agony Ever help and comfort me; When I die be my protection, Light and life and resurrection. Topics: Lent; Lent Languages: English Tune Title: DER AM KREUZ
TextPage scan

On My Heart Imprint Your Image

Author: Thomas H. Kingo, 1634-1703; Peer O. Strömme, 1856-1921 Hymnal: Christian Worship (1993) #319 (1993) Meter: 8.7.8.7.7.7.8.8 Hymnal Title: Christian Worship (1993) Lyrics: On my heart imprint your image, Blessed Jesus, King of grace, That life's riches, cares, and pleasures Have no pow'r to hide your face. This the superscription be: Jesus, crucified for me, Is my life, my hope's foundation, And my glory and salvation. Topics: Close of Service; Close of Service Languages: English Tune Title: DER AM KREUZ
TextPage scan

Jesus, Grant That Balm and Healing

Author: Johann Heermann, 1585-1647 Hymnal: Christian Worship #404 (2021) Meter: 8.7.8.7.7.7.8.8 Hymnal Title: Christian Worship Lyrics: 1 Jesus, grant that balm and healing in your holy wounds I find, ev'ry hour that I am feeling pains of body and of mind. Should some evil thought within tempt my treach'rous heart to sin, show the peril, and from sinning keep me from its first beginning. 2 Should some lust or sharp temptation fascinate my sinful mind, let me think about your passion, and new courage I shall find. Or should Satan press me hard, let me then be on my guard, saying, "Christ for me was wounded," that the tempter flee confounded. 3 If the world my heart entices with the broad and easy road, with seductive, sinful vices, let me weigh the awful load you were willing to endure. Help me flee all thoughts impure, master each wild temptation, calm in prayer and meditation. 4 Ev'ry wound that pains or grieves me by your wounds, Lord, is made whole; when I'm weak, your cross revives me, granting new life to my soul. Yes, your comfort renders sweet ev'ry bitter cup I meet; for your all-atoning passion has procured my soul's salvation. 5 O my God, my rock and tower, grant that in your death I trust, knowing death has lost its power since you crushed it in the dust. Savior, let your agony ever help and comfort me; when I die be my protection, light and life and resurrection. Topics: Lent Scripture: Matthew 6:13 Languages: English Tune Title: DER AM KREUZ

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Johann Heermann

1585 - 1647 Person Name: J. Heermann, 1585-1647 Hymnal Title: Evangelical Lutheran Hymnary Author of "O What Precious Balm and Healing" in Evangelical Lutheran Hymnary Johann Heermann's (b. Raudten, Silesia, Austria, 1585; d. Lissa, Posen [now Poland], 1647) own suffering and family tragedy led him to meditate on Christ's undeserved suffering. The only surviving child of a poor furrier and his wife, Heermann fulfilled his mother's vow at his birth that, if he lived, he would become a pastor. Initially a teacher, Heermann became a minister in the Lutheran Church in Koben in 1611 but had to stop preaching in 1634 due to a severe throat infection. He retired in 1638. Much of his ministry took place during the Thirty Years' War. At times he had to flee for his life and on several occasions lost all his possessions. Although Heermann wrote many of his hymns and poems during these devastating times, his personal faith and trust in God continued to be reflected in his lyrics. He is judged to be the finest hymn writer in the era between Martin Luther and Paul Gerhardt, one whose work marks a transition from the objective hymns of the Reformation to the more subjective hymns of the seventeenth century. His hymn texts were published in collections such as Devoti Musica Cordis, Hauss- und Hertz-Musica (1630, expanded in 1636, 1644), and Sontags- und Fest-evangelia (1636). Bert Polman =================== Heermann, Johann, son of Johannes Heermann, furrier at Baudten, near Wohlau, Silesia, was born at Baudten, Oct. 11, 1585. He was the fifth but only surviving child of his parents, and during a severe illness in his childhood his mother vowed that if he recovered she would educate him for the ministry, even though she had to beg the necessary money. He passed through the schools at Wohlau; at Fraustadt (where he lived in the house of Valerius Herberger, q. v., who took a great interest in him); the St. Elizabeth gymnasium at Breslau; and the gymnasium at Brieg. At Easter, 1609, he accompanied two young noblemen (sons of Baron Wenzel von Rothkirch), to whom he had been tutor at Brieg, to the University of Strassburg; but an affection of the eyes caused him to return to Baudten in 1610. At the recommendation of Baron Wenzel he was appointed diaconus of Koben, a small town on the Oder, not far from Baudten, and entered on his duties on Ascension Day, 1611, and on St. Martin's Day, 1611, was promoted to the pastorate there. After 1623 he suffered much from an affection of the throat, which compelled him to cease preaching in 1634, his place being supplied by assistants. In October, 1638, he retired to Lissa in Posen, and died there on Septuagesima Sunday (Feb. 17), 1647. (Koch, iii. 16-36; Allgemeine Deutsche Biographie, xi. 247-249, &c.) Much of Heermann's manhood was spent amid the distressing scenes of the Thirty Years' War; and by his own ill health and his domestic trials he was trained to write his beautiful hymns of “Cross and Consolation." Between 1629 and 1634, Koben was plundered four times by the Lichtenstein dragoons and the rough hordes under Wallenstein sent into Silesia by the King of Austria in order to bring about the Counter-Reformation and restore the Roman Catholic faith and practice; while in 1616 the town was devastated by fire, and in 1631 by pestilence. In these troublous years Heermann several times lost all his moveables; once he had to keep away from Koben for seventeen weeks; twice he was nearly sabred; and once, while crossing the Oder in a frail boat loaded almost to sinking, he heard the bullets of the pursuing soldiers whistle just over his head. He bore all with courage and patience, and he and his were wonderfully preserved from death and dishonour. He was thus well grounded in the school of affliction, and in his House and Heart Music some of his finest hymns are in the section entitled "Songs of Tears. In the time of the persecution and distress of pious Christians." As a hymnwriter Heermann ranks with the beat of his century, some indeed regarding him as second only to Gerhardt. He had begun writing Latin poems about 1605, and was crowned as a poet at Brieg on Oct. 8, 1608. He marks the transition from the objective standpoint of the hymnwriters of the Reformation period to the more subjective and experimental school that followed him. His hymns are distinguished by depth and tenderness of feeling; by firm faith and confidence in face of trial; by deep love to Christ, and humble submission to the will of God. Many of them became at once popular, passed into the hymnbooks, and still hold their place among the classics of German hymnody. They appeared principally in— (1) Devoti Musica Cordis. Hauss-und Hertz-Musica &c. Leipzig and Breslau, 1630, with 49 hymns (2nd edition 1636, with 64; 3rd edition 1644, with 69). The first section is entitled "Hymns of Penitence and Consolation from the words of the Ancient Fathers of the Church." Seven of these, however, have no mention in their individual titles of the sources from which they are derived; and the remainder are mostly based not on Latin hymns, but on the prose meditations in Martin Moller's Meditationes sanctorum patrum, or on the mediaeval compilations known as the Meditationes and the Manuale of St. Augustine. (2) Sontags-und Fest-Evangelia. Leipzig and Breslau, 1636, being hymns on the Gospels for Sundays and festivals. (3) Poetische Erquickstunden, Nürnberg, 1656; and its Fernere Fortsetzung, also Nürnberg, 1656 [both in Wernigerode], are poems rather than hymns. The hymns of the Hauss-und Hertz-Musica, with a representative selection from Heermann's other poetical works, were edited by C. E. P. Wackernagel, prefaced by a long biographical and critical introduction, and published at Stuttgart, 1855. Six of the most important of Heermann's hymns are annotated under their respective first lines. The other hymns by Heermann which have passed into English are :— I. Hymns in English common use:-- i. 0 Jesu, du mein Bräutigam. Holy Communion. In his Devoti Musica Cordis, Breslau, 1630, p. 78, in 12 stanzas of 4 lines. Thence in Mützell, 1858, No. 34, in Wackernagel's ed. of his Geistliche Lieder, No. 22, and the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 283. Seems to be founded on Meditation xi. in the mediaeval compilation known as St. Augustine's Manuale. Translated as:— 0 Jesu, Lord, who once for me, a good translation of stanzas i., ii., iv., v., viii., by A. T. Russell, as No. 158 in his Psalms & Hymns, 1851. Other translations are: (l) 0 Jesu! Bridegroom of my Soul," by J. C. Jacobi, 1722, p. 44 (1732, p. 73). (2) "Dear Saviour, who for me hast borne," by Miss Dunn, 1857. ii. Rett, 0 Herr Jesu, rett dein Ehr. In Time of Trouble. A prayer for deliverance and peace for the Church. In his Devoti Musica Cordis, 1630, p. 119, in 5 stanzas of 4 lines, among the "Songs of Tears." Thence in Mützell, 1858, No. 48, in Wackernagel’s ed., No. 36, and the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 245. Translated as:— Thine honour rescue, righteous Lord, in full, by Dr. M. Loy, in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. iii. Treuer Wächter Israel. In Time of War. 1630, p. 115, in 13 stanzas of 7 lines, among the "Songs of Tears." In Mützell, 1858, No. 47; in Wackernagel's edition, No. 35, and the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 594. Lauxmann, in Koch, viii. 549, says of it:— "It is a powerful hymn filled with that prevailing prayer that takes heaven by force," and relates of st. vii.,11. v-7, "Eine Mauer um uns bau," that on Jan. 6, 1814, the Allied Forces were about to enter Schleswig. A poor widow with her daughter and grandson lived in a little house near the entrance of the town. The grandson was reading in his hymnbook those in time of war, and when he came to this said, “It would be a good thing, grandmother, if our Lord God would build a wall around us." Next day all through the town cries of distress were heard, but all was still before their door. On the following morning they had courage to open the door, and lo a snowdrift concealed them from the view of the enemy. On this incident Clemens Brentano composed a beautiful poem "Draus vor Schleswig." It is translated as:— Jesu! as a Saviour, aid. A good tr. of st; vii., viii., xiii., by A. T. Russell, as No. 138 in his Psalms & Hymns, 1851. iv. Zionklagt mit Angst und Schmerzen. Church of Christ. First published in his Devoti Musica Cordis, 2nd ed., 1636 (1644, p. 196), in 6 stanzas of 8 lines, entitled, "From the beautiful golden saying of Isaiah, Chapter xlix." In Mützell, 1858, No. 101, in Wackernagel’s ed., No. 53, and the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 256. Translated as:— Sion bow'd with anguish weepeth A good translation of stanzas i., iii., v., by A. T. Russell, as No. 141 in his Psalms & Hymns, 1851. Another translation is: "Zion mourns in fear and anguish," by Miss Winkworth, 1869, p. 198. II. Hymns not in English common use:-- v. Ach Jesu! dessen Treu. Love to Christ. 1630, p. 144, in 33 stanzas. One of his finest hymns, full of deep love to Christ, but from its great length very little used in Germany. Translated as, "Ah! Jesus! Lord! whose faithfulness," by Miss Burlingham, in the British Herald, May, 1867, p. 72. vi. Der Tod klopft bei mir an. For the Dying. 1656, p. 22, in 121. Translated as, "That Death is at my door," by Miss Winkworth, 1869, p. 201. vii. Du weinest für Jerusalem. Christ weeping over Jerusalem. 1630, p. 81, in 6 stanzas, entitled, "On the Tears of Christ." Founded on St. Luke xix. 41-44, part of the Gospel for the 10 Sundays after Trinity. The translations are: (1) "With tears o'er lost Jerusalem," by Miss Cox, 1841, p. 159. (2) "Our Lord wept o'er Jerusalem," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 295). (3) "Thou weepest o'er Jerusalem," by Miss Winkworth, 1855,p. 70. viii. Herr Jesu Christe mein getreuer Hirte. Holy Communion. 1630, p. 74, in 9 stanzas, founded on M. Moller's Meditationes sanctorum patrum, pt. i. c. 11, and pt. v. c. 2. The translations are: (1) "Dear Saviour, Thou my faithful Shepherd, come” by Miss Dunn, 1857, p. 111. (2) "Lord Jesus Christ, my faithful Shepherd, hear," by Miss Winkworth, 1858, p. 93, repeated in Lyra Eucharistica, 1863-64. ix. Herr unser Gott, lass nicht zu Schanden werden. Christ's Church. 1630, p. 114, as one of the "Songs of Tears," in 5 stanzas. Translated as, "Ah! Lord our God, let them not be confounded," by Miss Winkworth, 1869, p. 197. x. Hilf mir, mein Oott, hilf dass nach dir. Christian Conduct. 1630, p. 32, in 7 stanzas, entitled, "For a better life. From the words of Augustine." Founded on No. i. of the Meditationes current under the name of St. Augustine. This meditation is apparently by St. Anselm of Canterbury. Translated as, "Lord, raise in me a constant Flame," by J. C. Jacobi, 1725, p. 27 (1732, p. 105). xi. Jesu, der du tausend Schmerzen. In Sickness. 1656, in the Fernere Fortsetzung, p. 79, in 12 lines, entitled, "In great bodily pain." Translated as, “Jesu, who didst stoop to prove," by Miss Winkworth, 1869, p. 200. xii. Jesu Tilger meiner Sünden. Lent. 1656, in the Fernere Fortsetzung, p. 1, in 10 lines, entitled, "For Victory in Temptation." Translated as, "Jesu, Victor over sin," by Miss Winkworth, 1869, p. 201. xiii. 0 Jesu, Jesu, Gottes Sohn. Love to Christ, 1630, p. 83, in 7 stanzas, entitled, “Of the Love, which a Christian heart bears to Christ, and will still bear." A beautiful expansion of his motto "Mihi omnia Jesus." The translations are: (1) "What causes me to mourn is this," a translation of stanza ii. by P. H. Molther, as No. 371, in the Moravian Hymn Book, 1789 (1886, No. 461). (2) "O Jesus, Jesus, Son of God," by Miss Burlingham, in the British Herald, Oct. 1865, p. 153, and in Reid's Praise Book, 1872. xiv. Treuer Gott ich muss dir klagen. In Trouble. 1630, p. 103, in 12 stanzas, entitled, "Hymn of a sorrowful heart for increase of faith." Translated as, "Faithful God! I lay before Thee," by J. C. Jacobi, 1720, p. 9(1722, p. 70; 1732, p. 117), and as No. 538 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. xv. Wollt ihr euch nicht, o ihr frommen Christen. Second Advent. 1636, p. 210, in 9 stanzas, entitled, "On the day of the Holy Bishop Nicolaus. Gospel of Luke, 12 Chapter." Translated as: (l) "0 dear Christians, as 'tis needful, wou'd ye," as No. 153 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. (2) “Help us, 0 Christ, to watch and pray," a tr. of st. ix. as st. iii. of No. 868 in the Moravian Hymn Book, 1789 (1849, No. 1221). xvi. Wo soll ich fliehen hin. Lent. 1630, p. 20, in 11 stanzas, entitled, "A hymn of consolation in which a troubled heart lays all its sins in true faith upon Christ. From Tauler." Based on M. Moller's Meditationes, vol. i. pt. i., No. 10. Translated as, "0 whither shall I fly," as No. 447 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. In 1886, No. 279, it begins with "0 Jesus, source of Grace" (stanza ii.). [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Richard Massie

1800 - 1887 Person Name: R. Massie, 1800-87 Hymnal Title: Evangelical Lutheran Hymnary Translator of "O What Precious Balm and Healing" in Evangelical Lutheran Hymnary Massie, Richard, eldest son of the Rev. R. Massie, of Goddington, Cheshire, and Rector of Eccleston, was born at Chester, June 18, 1800, and resides at Pulford Hall, Coddington. Mr. Massie published a translation of Martin Luther’s Spiritual Songs, London, 1854. His Lyra Domestica, 1st series, London, 1860, contains translations of the 1st Series of Spitta's Psalter und Harfe. In 1864 he published vol. ii., containing translations of Spitta's 2nd Series, together with an Appendix of translations of German hymns by various authors. He also contributed many translations of German hymns to Mercer's Church Psalter & Hymn Book; to Reid's British Herald; to the Day of Rest, &c. He died Mar. 11,1887. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Johann Balthasar König

1691 - 1758 Person Name: J. B. König, 1691-1758 Hymnal Title: Evangelical Lutheran Hymnary Composer of "DER AM KREUZ" in Evangelical Lutheran Hymnary Johann Balthasar König; b. 1691, Waltershausen, near Gotha; d. 1758, Frankfort Evangelical Lutheran Hymnal, 1908

Hymnals

hymnal icon
Published hymn books and other collections

Small Church Music

Editors: Johann Heermann Description: The SmallChurchMusic site was launched in 2006, growing out of the requests from those struggling to provide suitable music for their services and meetings. Rev. Clyde McLennan was ordained in mid 1960’s and was a pastor in many small Australian country areas, and therefore was acutely aware of this music problem. Having also been trained as a Pipe Organist, recordings on site (which are a subset of the smallchurchmusic.com site) are all actually played by Clyde, and also include piano and piano with organ versions. All recordings are in MP3 format. Churches all around the world use the recordings, with downloads averaging over 60,000 per month. The recordings normally have an introduction, several verses and a slowdown on the last verse. Users are encouraged to use software: Audacity (http://www.audacityteam.org) or Song Surgeon (http://songsurgeon.com) (see http://scm-audacity.weebly.com for more information) to adjust the MP3 number of verses, tempo and pitch to suit their local needs. Copyright notice: Rev. Clyde McLennan, performer in this collection, has assigned his performer rights in this collection to Hymnary.org. Non-commercial use of these recordings is permitted. For permission to use them for any other purposes, please contact manager@hymnary.org. Home/Music(smallchurchmusic.com) List SongsAlphabetically List Songsby Meter List Songs byTune Name About