Search Results

Topics:confession

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
TextFlexScoreFlexPresent

Rock of Ages

Author: Augustus Toplady Meter: 7.7.7.7.7.7 Appears in 2,895 hymnals Topics: liturgical Confession Songs First Line: Rock of Ages, cleft for me, Let me hide myself in Thee Lyrics: 1 Rock of Ages, cleft for me, let me hide myself in thee; let the water and the blood, from thy wounded side which flowed, be of sin the double cure; save from wrath and make me pure. 2 Not the labors of my hands can fulfill thy law's demands; could my zeal no respite know, could my tears forever flow, all for sin could not atone; thou must save, and thou alone. 3 Nothing in my hand I bring, simply to the cross I cling; naked, come to thee for dress; helpless, look to thee for grace; foul, I to the fountain fly; wash me, Savior, or I die. 4 While I draw this fleeting breath, when mine eyes shall close in death, when I soar to worlds unknown, see thee on thy judgment throne, Rock of Ages, cleft for me, let me hide myself in thee. United Methodist Hymnal, 1989
TextFlexScoreFlexPresent

Come, You Sinners

Author: Joseph Hart Meter: 8.7.8.7 with refrain Appears in 1,461 hymnals Topics: Repentance and Confession; Confession of Sin First Line: Come, you sinners, poor and needy Lyrics: 1 Come, you sinners, poor and needy, weak and wounded, sick and sore, Jesus, Son of God, will save you, full of pity, love, and pow'r. Refrain: I will arise and go to Jesus; he will embrace me in his arms; in the arms of my dear Savior, O there are ten thousand charms. 2 Come, you thirsty, come and welcome, God’s free bounty glorify; true belief and true repentance, ev'ry grace that brings you nigh. [Refrain] 3 Come, you weary, heavy laden, lost and ruined by the fall; if you tarry till you’re better, you will never come at all. [Refrain] Scripture: Matthew 9:13 Used With Tune: RESTORATION (ARISE)
FlexScoreFlexPresent

God, Be Merciful to Me

Meter: 7.7.7.7.7.7 Appears in 43 hymnals Topics: liturgical Confession Songs First Line: God, be merciful to me, On Thy grace I rest my plea Refrain First Line: Gracious God, my heart renew

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scansFlexScoreAudio

TOPLADY

Meter: 7.7.7.7.7.7 Appears in 1,075 hymnals Composer and/or Arranger: Thomas Hastings Topics: Service Music Confession and Pardon Prayer Tune Key: B Flat Major Incipit: 56531 65123 21717 Used With Text: Rock of Ages, Cleft for Me
FlexScoreAudio

McDANIEL

Meter: 12.8.12.8 with refrain Appears in 170 hymnals Composer and/or Arranger: Charles H. Gabriel, 1856-1932; Louis Sykes Topics: Confession and repentance Tune Key: A Flat Major Incipit: 34567 11233 43211 Used With Text: Since Jesus Came Into My Heart
Page scansAudio

HERR JESU CHRIST DICH ZU UNS WEND

Meter: 8.8.8.8 Appears in 190 hymnals Composer and/or Arranger: Johann Sebastian Bach, 1685-1750 Topics: Confession and repentance Tune Sources: Pensum Sacrum, Görlitz, 1648 Tune Key: F Major or modal Incipit: 13532 34565 32117 Used With Text: O Thou That Hear'st When Sinners Cry

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextPage scan

Origianl and actual Sin confessed

Hymnal: The Christians Duty, exhibited, in a series of Hymns #CLXII (1791) Topics: liturgical Confession Songs First Line: Lord, I am vile, conceiv'd in Sin Lyrics: 1 Lord, I am vile, conceiv'd in Sin, And born unholy and unclean; Sprung from the Man whose guilty Fall Corrupts the Race, and taints us all. 2 Soon as we draw our infant Breath, The Seeds of Sin grow up for Death: Thy Law demands a perfect Heart, But we're defil'd in ev'ry Part. 3 [Great GOD, create my Heart anew, And form my Spirit pure and trueL O make me wise betimes to spy My Danger and my Remedy.] 4 Behold, I fall before thy Face; My only Refuge is thy Grace: No outward Forms can make me clean, The Leprosy lies deep within. 5 No bleeding Bird, nor bleeding Beast, Nor Hyssop Branch, nor sprinkling Priest, Nor running Brook, nor Flood, nor Sea, Can wash the dismal Stain away. 6 JESUS, my GOD, thy Blood alone Hath Pow'r sufficient to atone; Thy Blood can make me white as Snow; No Jewish Types could cleanse me so. 7 While Guilt disturbs and breaks my Peace, Nor Flesh nor Soul hath Rest nor Ease; LORD, let me hear thy pard'ning Voice, And make my broken Bones rejoice. Languages: English
TextPage scan

God of my Life, look gently down

Hymnal: The Christians Duty, exhibited, in a series of Hymns #LXXXV (1791) Topics: liturgical Confession Songs Lyrics: 1 God of my Life, look gently down, Behold the Pains I feel. But I am dumb before thy Throne, Nor dare dispute thy Will. 2 Diseases are thy Servants, Lord, They come at thy Command; I'll not attempt a murm'ring Word, Against thy chast'ning Hand. 3 Yet I may plead with humble Cries, Remove thy sharp Rebukes; My Strength consumes, my Spirit dies, Through thy repeated Strokes. 4 Crush'd as a Moth beneath thy Hand, We moulder to the Dust; Our feeble Pow'rs can ne'er withstand, And all our beauty's lost. [5 This mortal Life decays apace, How soon the Bubble's broke! Adam and all his num'rous Race Are Vanity and Smoke.] 6 I'm but a sojourner below, As all my Father's were; May I be well prepar'd to go, When I the Summons hear. 7 But if my Life be spar'd a while, Before my last remove, Thy Praise shall be my Buis'ness still, And I'll declare thy Love. Languages: English
TextPage scan

God of my Salvation, hear

Hymnal: The Christians Duty, exhibited, in a series of Hymns #LXXXVI (1791) Topics: liturgical Confession Songs Lyrics: 1 God of my Salvation, hear, And help me to believe; Simply do I now draw near, Thy Blessing to receive: Full of Guilt alas! I am, But to thy Wounds for Refuge flee: Friend of Sinners, spotless Lamb, Thy Blood was shed for me. 2 Standing now as newly slain, To thee I lift mine Eye; Balm of all my Grief and Pain, Thy Blood is always nigh: Now as yesterday the same, Thou art, and wilt for ever be: Friend of Sinners, spotless Lamb, Thy Blood was shed for me. 3 Nothing have I, Lord to pay, Nor can thy Grace procure; Empty send me not away, For I,thou know'st am poor: Dust and Ashes is my Name, My all is Sin, and Misery: Friend of Sinners, spotless Lamb, Thy Blood was shed for me. 4 No good Word, or Work, or Thought, Bring I to buy thy Grace: Pardon I accept unbought, Thy Proffer I embrace: Coming, as at first I came, To take and not bestow on thee: Friend of Sinners, spotless Lamb, Thy Blood was shed for me. 5 Saviour from thy wounded Side, I never will depart, Here will I my Spirit hide, When I am pure in Heart, Till my Place above I claim, This only shall be all my Plea, Friend of Sinners, spotless Lamb, Thy Blood was shed for me. Languages: English

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

H. R. Palmer

1834 - 1907 Person Name: Horatio Richmond Palmer, n 1834 Topics: Repentance and Confession Author of "En Jesús, pues, confía, En sus brazos tu alma" in Culto Cristiano Palmer, Horatio Richmond, MUS. DOC, was born April 26, 1834. He is the author of several works on the theory of music; and the editor of some musical editions of hymnbooks. To the latter he contributed numerous tunes, some of which have attained to great popularity, and 5 of which are in I. D. Sankey's Sacred Songs and Solos, London, 1881. His publications include Songs of Love for the Bible School; and Book of Anthems, the combined sale of which has exceeded one million copies. As a hymnwriter he is known by his "Yield not to temptation," which was written in 1868, and published in the National Sunday School Teachers' Magazine, from which it passed, with music by the author, into his Songs of Love, &c, 1874, and other collections. In America its use is extensive. Dr. Palmer's degree was conferred by the University of Chicago in 1880. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) =============== Palmer, H. R., p. 877, i. The hymn "Would you gain the best in life" (Steadfastness), in the Congregational Sunday School Supplement, 1891, the Council School Hymn Book, 1905, and others, is by this author. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Erdmann Neumeister

1671 - 1756 Person Name: Erdmann Neumeister, 1671-1756 Topics: Confession and Absolution; Confession and Absolution Author of "Jesus Sinners Does Receive" in Christian Worship (1993) Neumeister, Erdmann, son of Johann Neumeister, schoolmaster, organist, &c, at Uechteritz, near Weissenfels, was born at Uechteritz, May 12, 1671. He entered the University of Leipzig in 1689, graduated M.A. in 1695, and was then for some time University lecturer. In June 1697 he was appointed assistant pastor at Bibra, and in 1698 pastor there, and assistant superintendent of the Eckartsberg district. He was then, in 1704, called by Duke Johann Georg, to Weissenfels as tutor to his only daughter, and assistant court preacher, and shortly afterwards court preacher. After the death of this princess, Neumeister was invited by the Duke's sister (she had married Count Erdmann II. von Promnitz) to Sorau, where on New Year's Day, 1706, he entered on the offices of senior court-preacher, consistorialrath, and superintendent. Finally, in 1715, he accepted the appointment of Pastor of St. James's Church at Hamburg, entering on his duties there Sept. 29, 1715. He died at Hamburg, Aug. 18 (not 28), 1756 (Bode, p. 120; Allgemeine Deutsche Biographie. xxiii. 543, &c). Neumeister was well known in his day as an earnest and eloquent preacher, as a vehement upholder of High Lutheranism, and as a keen controversialist against the Pietists and the Moravians by means of the pulpit as well as the press. His underlying motive was doubtless to preserve the simplicity of the faith from the subjective novelties of the period. He was the author of one of the earliest historico-critical works on German Poetry (1695"); and of many Cantatas for use in church, of which form of Fervice he may be regarded as the originator. He had begun to write hymns during his student days, and in later years their composition was a favourite Sunday employment. He takes high rank among the German hymn-writers of the 18th century, not only for the number of his productions (over 650), but also for their abiding value. A number are founded on well-known hymns of the 16th and 17th century; and many of his later productions are inferior. Of his earlier efforts many soon took and still hold their place as standard German hymns; and deservedly so, for their simple, musical style, scripturalness, poetic fervour, depth of faith and Christian experience, and for their clear-cut sayings which have almost passed into proverbial use. They appeared principally in the following works:— 1. DerZugang zum Gnadenstuhle Jesu Christo. This was a devotional manual of preparation for Holy Communion, with interspersed hymns. The first edition appeared at Weissenfels in 1705, the 2nd 1707, 3rd 1712, 4th 1715. The earliest edition of which precise details are available is the 5th edition 1717, from which Wetzel, ii. 231, quotes the first lines of all the 77 hymns (the page references to the earlier eds. given by Fischer appear to be conjectural); and the earliest ed. available for collation was the 7th edition, 1724 [Göttingen University Library]. In the later editions many hymns are repeated from his other works. 2. Fünffache Kirchen-Andachten, Leipzig 1716 [Wernigerode Library], a collected edition of his Cantatas (Wernigerode Library has the 1704 ed. of his Geistliche Cantaten), and similar productions. A second set (Fortgesetzte) appeared at Hamburg in 1726 [Hamburg Town Library]; and a third set (Dritter Theil) at Hamburg in 1752 [Hamburg Town Library]. 3. Evangelischer Nachklang, Hamburg, 1718 [Hamburg Town Library], with 86 hymns on the Gospels for Sundays and Festivals, originally written to form conclusions to his sermons. A second set of 86 appeared as the Anderer Theil at Hamburg, 1729 [Hamburg Town Library]. Those of Neumeister’s hymns which have passed into English are:— i. Gott verlasst die Seinen nioht, Ei so fahret hin ihr Sorgen. Cross and Consolation. In his Evangelical Nachklang, 1718, No. 71, p. 149, in 5 stanzas of 8 lines, appointed for the 25th Sunday after Trinity, in Burg's Gesang-Buch, Breslau, 1746, it appears in two forms. No. 127 is the original with alterations, and arranged in 11 stanzas of 4 lines, with the refrain "Gott verlässt die Seinen nicht." No. 128 is a form in 3 stanzas of 6 lines, rewritten to the melody, "Jesus meine Zuversicht", and beginning with stanza iii. line 5, of the original, viz. "Gott verlässt die Seinen nicht, Nach dem Seufzen, nach dem Weinen." ii. Jesu, grosser Wunderstern. Epiphany. In his Kirchen-Andachten, 1716, p. 646, in 4 st. of 6 1., with the motto, Auf ihr Christen insgemein! Stellt euch mit den Weisen ein. Jesus muss geschenket sein." It is a hymn on the Gifts of the Magi, and the spiritual sense in which we can offer the same—-the Gold of Faith, the Frankincense of Prayer, the Myrrh of Penitence. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 208. Translated as:— 1. Jesus! great and wondrous star. A good and full translation by E. Cronenwett, as No. 52 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. iii. Jesus nimmt die Sünder an! Saget doch dies Trostwort Allen. Lent. The best hymn of its author. First published in his Evangelical Nachklang, 1718, No. 47, p. 96, in 8 stanzas of 6 lines, founded on the Gospel for the 3rd Sunday after Trinity (St. Luke xv. 1-7), and also suggested by St. Matt. xi. 28, and Isaiah i. 18. It has come into very extensive German use, especially at Mission services at home and abroad. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 110. The translations are:— 1. This man sinners doth receive. In full by Dr. H. Mills, in his Horae Germanicae, 1845 (1856, p. 73). His translations of stanzas i., ii., iv., v. are included in the American Lutheran General Synod's Collection, 1850-52, No. 844. 2. Jesus sinners doth receive! Spread the word of consolation. A good translation of stanzas i., iii.—v., by A. T. Russell, as No. 47 in the Dalston Hospital Hymn Book, 1848, repeated in his own Psalms & Hymns, 1851. 3. Jesus is the sinner's Friend. A good and full translation by Miss Dunn in her Hymns from the German, 1857, p. 82. Her translations of stanzas i., ii., iv. are No. 46 in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864. 4. Sinners Jesus will receive. A full and good translation by Mrs. Bevan in her Songs of Eternal Life, 1858, p. 23. Repeated in full in L. Rehfuess's Church at Sea, 1868, p. 50, and, abridged, in the English Presbyterian Psalms & Hymns, 1867, and Flett's Collection, Paisley, 1871. In Dr. W. F. Stevenson's Hymns for Church & Home, 1873, stanzas i., v., vi., vii. are included, altered, and beginning "Jesus sinners will receive; Say this word of grace to all;" and this form is also in the Baptist Hymnal, 1879. Other translations are :— (l) "My Jesus the sinner receives." By Miss Warner, 1869, p. 51. (2) "Jesus sinners doth receive! Tell to all." By R. Massie in the Day of Rest, 1811. The hymn "Jesus sinners will receive, When they fall," by E. Cronenwett, in 5 stanzas, in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880, is marked as a translation of Neumeister. It follows Neumeister in metre, but seems rather a paraphrase of the hymn "Jesus nimmt die Sünder an, Drum so will ich nicht verzagen." This hymn is by Ludwig Heinrich Schlosser [b. Sept. 1, 1663, at Darmstadt; d. Aug. 18,1723, as pastor at Frankfurt am Main], and appeared in the Appendix to the Frankfurt ed., 1693, of Crüger's Praxis, and in his own Stilles Lob Gottes in dern geistlichen Zion, Frankfurt a. M , 1724 (see Wetzel, iv. 433; Kambach's Anthologie, vi p. xi., &c). In Burg's Gesang-Buch, Breslau, 1746, the Neumeister hymn is given as No. 1593 and marked as by G. G. Hofmann, and the Schlosser hymn as No. 1592 and marked as by Neumeister. Hence perhaps the confusion. Hymns not in English common use:--. iv. Bleib, Jesu, bleib bei mir. For the Dying. In his Evangelical Nachklang, 171S, No. 31, p. 64, in 7 st., entitled "For the Second Day of Easter." In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 1434. Translated as "Jesus, near me still abide." By Miss Dunn, 1857, p. 117. v, Herr Jesu Christ, mein höchstes Gut. Love to Christ. One of his best and most popular hymns, apparently written for use at the Sunday celebration of Holy Communion in the castle at Weissenfels. It seems to have appeared in his Zugang, 1705 (Wetzel, ii. 232, cites it as in the 5th edition 1717. In the 8th ed. 1724, p. 17, entitled “Hymn of Consolation from Ps. lxxiii. 23-28 ), and is included in the Halle Stadt Gesang-Buch,1711, No. 524 in 6 st. In Freylinghausen, 1714, it begins "Herr Jesu Christ, mein Fleisch und Blut." In Porst's Gesang-Buch,ed. 1855, No. 546. The translations are (1) "All my desires are fix'd on Thee" (st. iii.). By P. H. Molther as pt. ot No. 401 in the Moravian Hymn Book 1801 (1886, No. 448). (2) "Lord Jesus Christ, my spirit's health." By Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 115). vi. Herr Jesu, meines Lebens Heil. Evening. Apparently in his Zugang, 1705 (Wetzel, ii. 232, as in ed. 1717. In ed. 1724, p. 284 in 10 st), and included in the Halle Stadt Gesang-Buch, 1711, No. 426. In Burg's Gesang-Buch, Breslau, 1746, No. 1844. Translated as (1) "Now I'll lie down and sleep in Thee"(st. vi.), as pt. of No. 750 in the Moravian Hymn Book, 1789 (1849, No. 1137). (2) "Lord Jesu! Thou my life's true health." By H. J. Buckoll, 1842, p. 92. vii. Ich bin bei allem Kummer stille. Trust in God. Included in the 5th ed. 1717 of his Zugang (Wetzel, ii. 232), and in the ed. 1724, p. 594, in 6 stanzas, founded on Ps. lxxvii. 11. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 911. It has been translated into English through the recast by J. S. Diterich "Herr, mache meine Seele stille," which is No. 169, in 7 stanzas, in the Berlin Gesang-Buch,1765 (Berlin Gesang-Buch, 1829, No. 599). Translated as "Lord, make my spirit still." By Miss Warner, 1869, p. 26. viii. Ich weiss dass mein Erlöser lebet. For the Dying. In his Evangelical Nachklang, 1718, No. 32, in 5 st., entitled "On the Third Day of Easter." In Bunsen's Allgemeine Gesang-Buch, 1846, No. 437, in 4 stanzas. Translated as "I know that my Redeemer liveth, And as He lives." A good translation from Bunsen in Reid's Praise Book, 1872. ix. Ob Menschen klug und weise sein. Spiritual Wisdom. In his Evangelical Nachklang, 1718, No. 12, p. 24, in 6 stanzas, for the 1st Sunday after Epiphany. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863. Translated as “Here many wise and prudent grow." By Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 109). x. So ist die Woche nun geschlossen. Saturday Evening. Apparently in his Zugang, 1705 (Wetzel, ii. 233, cites it as in ed. 1717. In the ed. 1724, p. 552, in 9 st. entitled "Hymn for the close of the Week"). In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863. Translated as “Thou, Lord, Thy love art still bestowing." By H. J. Buckoll, 1842. xi. Wie Gott will, also will ich sagen. Trust in God. Wetzel ii. 214, cites this as in his Zugang, 1717 (ed. 1724, p. 570, in 8 stanzas). In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 919. Translated as “As Thou wilt, my God! I ever say” By Miss Borthwick, in Hymns from the Land of Luther, 1858, p. 44 (1884, p. 166), and thence in Bishop Ryle's Collection 1860, No. 163. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Francis H. Rowley

1854 - 1952 Person Name: F. H. Rowley Topics: Confession of Christ Author of "I Will Sing the Wondrous Story" in Pentecostal Hymns Nos. 5 and 6 Combined Rv Francis Harold Rowley DD USA 1854-1952. Born at Hilton, NH, the son of a doctor, he graduated from Rochester University in 1875 and Rochester Theological Seminary of NY in 1878. He married Ida Amelia Babcock in 1878, and they had four children: John, Alice, Charles, and Esmond. He became a Baptist minister, animal welfare campaigner, and hymn writer. He pastored for over 30 years at Titusville, PA, North Adams, MA (1884-1892), Oak Park, IL, Fall River, MA, and the First Baptist Church at Boston, MA, until 1910. He preached at Appleton Chapel, Harvard University. He was also a trustee of the University of Chicago Divinity School (1894-1896). While at North Adams, MA, Peter Bilhorn, a fine musician and his assistant minister, asked him to write a hymn for Bilhorn to set to music. He wrote the hymn text overnight. The hymn was presented to Ira Sankey and he altered the text some before publishing it. Visiting in London, he once heard a Salvation Army band playing his hymn. They had no idea he was nearby. Rowley became aware of dismemberment of animals in slaughter houses across the country and lobbied for the animals to be rendered unconscious before being cut open. From 1892-1900 he was Secretary of the American Humane Association. In 1915, through his influence, a building was made to house the MA Society for the Prevention of Cruelty to Animals. He was president of that organization and of the American Humane Education Society from 1908-1945, and the Angell Memorial Animal Hospital. He was also Chairman of the Animal Protection Committee for the MA Committee on Public Safety and VP of the American Society for the Humane Regulation of Vivisection. In 1947 the Rowley School of Human Understanding was established in his honor. In 1948 the MA Society for the Prevention of Cruelty to Animals named the Rowley Memorial Hospital in Springfield, MA, for him. A humanitarian, he also worked with hospitals: Robert Brigham Hospital (for incurables) and N E Baptist Hospital of Boston. He was a member of the advisory council at Yenching University, China; a member of the alumni committee, University of Rochester, NY; member Alpha Delta Phi, Phi Beta Kappa. Rochester University gave him an honorary Doctor of Divinity degree. He died at Boston, MA. Oglethorpe University, Atlanta, GA, named the Rowley School of Humanities after him. John Perry