Search Results

Text Identifier:"^nu_er_jeg_glad_og_gaar_med_sang$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities

Nu er jeg glad og gaar med sang

Author: M. B. Landstad Appears in 4 hymnals Hymnal Title: Calvin Hymnary Project Text Sources: Unknown German authro

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals

Nu er jeg glad og gaar med sang

Hymnal: Kirkesalmebog #d412 (1911) Hymnal Title: Kirkesalmebog Languages: German
TextPage scan

Nu er jeg glad og gaar med Sang

Hymnal: Kirkesalmebog #74 (1893) Hymnal Title: Kirkesalmebog Lyrics: 1 Nu er jeg glad og gaar med Sang, For jeg har Jesum fundet, Til ham jeg bar en Hjertens Trang, Og han har sig miskundet. Jeg hviler der, hvorfra mig ei Synd, Død og Djævel skræmmer, Min Frelsermand han siger nei, Og i sin Favn mig gjemmer. 2 Han raaber til mig: Jeg er din, Og du er min; frygt ikke! Ei ondt skal komme til dig ind, Ei Ormens Braad dig stikke; Jeg fylder dig med Fryd og Fred, Og kroner dig med Ære, Jeg gi'r dig min Retfærdighed, Dte skal din Hæder være! 3 Hvo vove tør mig nu paany Fra Jesu Favn at støde? Min Avindsmand med Stræk maa sly For Kristi Blod det røde; Det sæder mig i Sikkerhed, Samvittigheden tier, Saa gaar jeg nu min Vei med Fred, Og paa Guds Time bier. 4 Hav Tak, o Jesu, du Guds Søn, Du Fredens Atterbringer! Du er vor Trøst og store Løn, Og Satans Undertvinger. O Gud ske Lov, mit Hjerte nu Er et Guds Temple vorden; Vær Krist, derinde Lyset du, Og al min Lyst paa Jorden! Topics: Ved Nadverden; By Eucharist Languages: Norwegian
Text

Nu er jeg glad og gaar med Sang

Author: Ukjendt; Landstad Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #74 (1897) Hymnal Title: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg Lyrics: 1 Nu er jeg glad og gaar med Sang, For jeg har Jesum fundet, Til ham jeg bar en Hjertens Trang, Og han har sig miskundet. Jeg hviler der, hvorfra mig ei Synd, Død og Djævel skræmmer, Min Frelsermand han siger nei, Og i sin Favn mig gjemmer. 2 Han raaber til mig: Jeg er din, Og du er min; frygt ikke! Ei ondt skal komme til dig ind, Ei Ormens Brod dig stikke; Jeg fylder dig med Fryd og Fred, Og kroner dig med Ære, Jeg gi'r dig min Retfærdighed, Dte skal din Hæder være! 3 Hvo vove tør mig nu paa ny Fra Jesu Favn at støde? Min Avindsmand med Stræk maa sly For Kristi Blod det røde; Det setter mig i Sikkerhed, Samvittigheden tier, Saa gaar jeg nu min Vei med Fred, Og paa Guds Time bier. 4 Hav Tak, o Jesu, du Guds Søn, Du Fredens Atterbringer! Du er vor Trøst og store Løn, Og Satans Undertvinger. O Gud ske Lov, mit Hjerte nu Er et Guds Temple vorden; Vær Krist, derinde Lyset du, Og al min Lyst paa Jorden! Topics: Ved Nadverden; By Eucharist Languages: Norwegian

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

M. B. Landstad

1802 - 1880 Hymnal Title: Calvin Hymnary Project Translator of "Nu er jeg glad og gaar med sang" Magnus Brostrup Landstad (born 7 October 1802 in Måsøy, Norway and died 8 October 1880 in Kristiania) was a Norwegian minister, psalmist and poet who published the first collection of authentic Norwegian traditional ballads in 1853. This work was criticized for unscientific methods, but today it is commonly accepted that he contributed significantly to the preservation of the traditional ballads. Landstad lived with his father Hans Landstad (1771–1838) who was also a minister, first in 1806 to Øksnes, to Vinje in 1811 and to Seljord in 1819. He took a theological degree (cand. theol) in 1827, and worked after that as the resident chaplain in Gausdal for six years. After that he worked in different parishes in Telemark, Østfold before he became minister of Sandar in Vestfold in 1859. He married Wilhelmine Margrete Marie Lassen, in 1828. He is well known for introducing popular, contemporary Norwegian language into the hymns he wrote, contributing significantly to the spirit of Norwegian romantic nationalism which grew in Norway in this period. His greatest single achievement was the Landstad Hymnbook (Kirkepsalmebog), which with later revisions was used in Norwegian (bokmål) parishes from 1869 until 1985. The current official church hymnbook contains a lot of his hymns and his translations of foreign hymns. He was the cousin of Hans Peter Schnitler Krag. The Landstad-institute, which lies in Seljord, is named after him. He was a great grandfather of Magny Landstad, also a famous writer. Publications-- 1852: Norske Folkeviser. 3 vols. Christiania: C. Tönsberg, [1852-]1853. 1869: Kirkesalmebok: efter offentlig Foranstaltning. Kristiania: J. W. Cappelens Forlag, 1871 --http://en.wikipedia.org/wiki/ See also in: Wikipedia

Anonymous

Person Name: Ukjendt Hymnal Title: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg Author of "Nu er jeg glad og gaar med Sang" in M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries.