Search Results

Text Identifier:"^kom_helge_ande_till_mig_in$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities

Kom, Helge Ande! till mig in

Author: J. O. Wallin Appears in 3 hymnals Hymnal Title: Svenska Psalm-Boken af År 1819 Used With Tune: [Kom, Helge Ande! till mig in]

Tunes

tune icon
Tune authorities

[Kom, Helge Ande! till mig in]

Appears in 1 hymnal Hymnal Title: Calvin Hymnary Project Tune Key: F Major Incipit: 22265 64324 73465 Used With Text: Kom, Helge Ande, till mig in

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals

Kom, Helge Ande, till mig in

Author: Johan Olaf Wallin Hymnal: Soendagsskol-Bok, innehallande, Liturgi, Laesordning, och Sanger #d146 (1884) Hymnal Title: Soendagsskol-Bok, innehallande, Liturgi, Laesordning, och Sanger

Kom, Helge Ande! till mig in

Author: J. O. Wallin Hymnal: Svenska Psalm-Boken af År 1819 #138 (1892) Hymnal Title: Svenska Psalm-Boken af År 1819 Languages: Swedish Tune Title: [Kom, Helge Ande! till mig in]
Page scan

Kom, Helge Ande, till mig in

Author: Johan Olaf Wallin Hymnal: Söndagsskolbok #71 (1903) Hymnal Title: Söndagsskolbok

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Michael Schirmer

1606 - 1673 Hymnal Title: Calvin Hymnary Project Author of "Kom, Helge Ande, till mig in" Schirmer, Michael, son of Michael Schirmer, inspector of wine casks at Leipzig, was born at Leipzig, apparently, in July, 1606, his baptism being entered as on July 18, in the registers of St. Thomas's Church there. He matriculated at the University of Leipzig, at Easter, 1619, and graduated M.A. in 1630. In 1636 he was appointed subrector, and in 1651 conrector of the Greyfriars Gymnasium at Berlin. During his conrectorship the rectorship fell vacant several times, and each time, after he had officiated as prorector during the vacancy, a younger man than he was set over him (probably on account of Schirmer's feeble health) till, last of all, in May, 1668, the sub-rector was promoted over his head. In the same year Schirmer retired from office. The remainder of his life he spent in Berlin, where he published, in the end of 1668, a version of the Aeneid in German Alexandrine verse, wrote various occasional poems, &c. He died at Berlin, apparently on May 4, and was certainly buried there, in the churchyard of the Kloster Kirche, on May 8, 1673…. Schirmer had many domestic and personal afflictions to bear. His wife and his two children predeceased him. The early part of his life in Berlin was spent amid the distress caused by the Thirty Years War, during which Brandenburg, and Berlin itself, suffered greatly from pestilence and poverty. In 1644 a deep melancholy fell upon him, which lasted for five years; and something of the same kind seems to have returned to him for a time, after his wife's death, in Feb. 1667. Schirmer was crowned as a poet in 1637. His earlier productions were mostly occasional pieces in German and Latin. In 1655 he published, at Berlin, a metrical version of Ecclesiasticus as, Das Buch Jesus Sirach, &c.; and in 1660, also at Berlin, a Scriptural play, which was acted by the scholars of the Gymnasium, and was entitled Der verfolgte David, &c. He also published, at Berlin, in 1650, versions of the Songs of the Old and New Testament as, Biblische Lieder und Lehrsprüche. The only compositions by him which have come into use as hymns, are those which he contributed to J. Crüger's Newes vollkömliches Gesang-Buch, Berlin, 1640; and to Crüger's Praxis pietatis melica, Berlin, 1648, &c. These, have in all, passed into many German hymnbooks of the 17th century, and most of them are still in use. They were reprinted by Dr. Bachmann …together with various selections irom his other poetical compositions. They are practical, clear, objective, churchly hymns, somewhat related to those of Gerhardt; and still more closely to those of Johann Heermann, from whom indeed Schirmer borrows a few expressions. The only hymn by Schirmer which has passed into English is:— 0 heilger Geist, kehr bei uns ein. Whitsuntide. First published, 1640, as above, No. 75, in 7 stanzas of 10 lines, entitled, "Another short hymn for Whitsuntide, M. Michael Schirmers." … Translated as:— 1. 0 Holy Ghost, desoend, we pray. This is a somewhat free translation of st. i., v., ii., iii., by W. M. Reynolds, as No. 794, in the American Lutheran Gen. Synod's Collection, 1850; and is repeated, with translations of st. iv., vi., vii., added, as No. 103, in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. 2. 0 Holy Spirit, enter in. This is a good translation, omitting st. ii., iv., by Miss Winkworth, in her Chorale Book for England, 1863, No. 70. It was repeated, as No. 249, in the Pennsylvania Luth. Church Book, 1868. In Dr. Thomas's Augustine Hymn Book, 1866, it is Nos. 480, 481; No. 481 beginning, "O mighty Rock, O source of Life," which is the tr. of st. v. [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Anonymous

Hymnal Title: Calvin Hymnary Project Translator of "Kom, Helge Ande, till mig in" In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries.

Johan Olof Wallin

1779 - 1839 Person Name: J. O. Wallin Hymnal Title: Svenska Psalm-Boken af År 1819 Translator of "Kom, Helge Ande! till mig in" in Svenska Psalm-Boken af År 1819 Johan Olaf Wallin was born at Stora Tuna, in 1779, and early displayed his poetical powers. In 1805, and again in 1809, he gained the chief prize for poetry at Upsala. In the latter year he became pastor at Solna; here his ability as a preacher was so striking that he was transferred to Stockholm, in 1815, as "pastor primarius," a title for which we have no exact equivalent. In 1818 he was made Dean of Westeras, and set about the task of editing a revised hymn-book for the whole of Sweden. This task he completed in 1819, and published it as, Den Swenska Psalmboken, af Konungen gillad och stadfästad (The Swedish hymn-book, approved and confirmed by the King). To it he contributed some 150 hymns of his own, besides translations and recastings; and the book remains now in the form in which he brought it out. It is highly prized by the Swedes, and is in use everywhere. --John Julian, Dictionary of Hymnology, p. 1000 (1907)