Search Results

Text Identifier:"^dear_christians_one_and_all_rejoice_with$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
FlexScoreFlexPresent

Dear Christians, one and all, rejoice, With exultation springing

Author: Martin Luther; Richard Massie Meter: 8.7.8.7.8.8.7 Appears in 37 hymnals Hymnal Title: Calvin Hymnary Project

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scansFlexScoreAudio

LUTHER'S HYMN

Meter: 8.7.8.7.8.8.7 Appears in 57 hymnals Hymnal Title: American Lutheran Hymnal Tune Sources: German, 1523 Tune Key: F Major Incipit: 11514 32112 43267 Used With Text: Dear Christians, Let Us All Rejoice
Page scansFlexScoreAudio

AF HIMLENS HÄR DEN HÖGSTES MAKT

Meter: 8.7.8.7.8.8.7 Appears in 12 hymnals Hymnal Title: Hymnal and Order of Service Tune Sources: Unknown Origin, 17th Century Incipit: 13456 44321 14321 Used With Text: Dear Christians one and all Rejoice
Page scansFlexScoreAudio

ES IST GEWISSLICH AN DER ZEIT

Meter: 8.7.8.7.8.8.7 Appears in 340 hymnals Hymnal Title: The Hymnal and Order of Service Tune Sources: Wittenberg Gesangbuch, 1535. Tune Key: G Major Incipit: 11321 22313 45321 Used With Text: Dear Christians, One and All, Rejoice

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextPage scan

Dear Christians, Let Us All Rejoice

Author: H. Brueckner; Martin Luther Hymnal: American Lutheran Hymnal #121 (1930) Meter: 8.7.8.7.8.8.7 Hymnal Title: American Lutheran Hymnal First Line: Dear Christians, let us all rejoice Lyrics: 1 Dear Christians,let us all rejoice And leave the haunts of sadness, That we, as with a single voice, My sound the note of gladness. Yea, let us sing with one accord And praise the wonders of our Lord, Who with a price hath bought us. 2 In Satan's chains I fettered lay, With naught but death before me. My sin distressed me night and day, In sin my mother bore me. While thus my sin and guilt were rife, There was no good in all my life; So fully sin enthralled me. 3 My works no merit e'er possessed, They had no pow'r to save me. My will with nothing good was blest, But prone to evil made me. My fears increased till sheer despair Left naught but death to be my share; The pangs of hell I suffered. 4 But God beheld my wretched state Before the world's foundation, And, mindful of His mercies great, He planned my soul's salvation; A father's heart He turned to me, And, from my woes to make me free, Gave up His dearest Treasure. 5 He said to His beloved Son In accents soft and tender: 'Tis time the battle should be won; Thyself shalt Thou surrender. O brightest Jewel of My crown, Do Thou to wretched man go down, Both sin and death to conquer. 6 The Son obeyed the Father's voice, And, born of virgin mother, He of His own free will and choice Became my Friend and Brother. He hid His power from Satan well, That He the crafty foe might fell And bring hims low forever. 7 He said to me: Do not despair, My help I freely offer; Thy misery I came to share, Myself for thee I proffer. Thou shalt be Mine as I am thine, My love shall e'er thy soul entwine, The foe shall not divide us. 8 The foe will shed My precious blood Though ne'er his aim achieving; I but endure it for thy good, From death thy soul relieving. My life shall swallow death for aye, My innocence thy guilt shall pay; Thy faith in Me shall save thee. 9 To heaven I again ascend, There with the Father dwelling; To thee I strength and comfort lend, Thy sorrow thus dispelling. The Spirit I will send to thee, Who shall thy faithful Teacher be, That thou mayst truly know Me. 10 What I on earth have done and taught Shall be Thy guide in teaching; So shall My kingdom's works be wrought By thy pure life and preaching. Take heed lest men with base alloy The treasures of My truth destroy; This is My final warning. Topics: The Means of Grace Faith and Justification Languages: English Tune Title: LUTHER'S HYMN

Dear Christians, let us all [one and all] rejoice with exultation

Author: Martin Luther Hymnal: Book of Hymns for the Evangelical Lutheran Joint Synod of Wisconsin and Other States #d53 (1920) Hymnal Title: Book of Hymns for the Evangelical Lutheran Joint Synod of Wisconsin and Other States Languages: English

Dear Christians, let us all [one and all] rejoice with exultation

Author: Martin Luther Hymnal: Book of Hymns for the joint Evangelical Lutheran Synod of Wisconsin, Minnesota, Michigan and other states #d49 (1913) Hymnal Title: Book of Hymns for the joint Evangelical Lutheran Synod of Wisconsin, Minnesota, Michigan and other states Languages: English

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Herman H. Brueckner

1866 - 1942 Person Name: H. Brueckner Hymnal Title: American Lutheran Hymnal Translator of "Dear Christians, Let Us All Rejoice" in American Lutheran Hymnal Born: March 11, 1866, Grundy County, Iowa (birth name: Herman Heinrich Moritz Brueckner). Died: January 25, 1942, Hebron, Nebraska (funeral held in Beatrice, Nebraska). Buried: St. Paul’s Lutheran Cemetery, Waverly, Iowa. After ordination in 1888, Brueckner pastored in Illinois, Michigan, Kentucky, and Wisconsin. He later moved to Iowa City, Iowa, and received his Bachelor of Arts degree from Iowa State University in 1917. In 1926, he joined the faculty of Hebron College in Nebraska. In 1938, Wartburg Seminary, Dubuque, Iowa, conferred an honorary Doctor of Divinity degree on him. He retired as professor emeritus from Hebron College in 1941. Sources: Erickson, p. 254 Findagrave, accessed 14 Nov 2016 Hustad, p. 213 Stulken, p. 325 © The Cyber Hymnal™. Used by permission. (www.hymntime.com)

C. G. Hass

Hymnal Title: Hymnal of the Evangelical Church. Word ed. Author of "Dear Christian people, all [now] rejoice" in Hymnal of the Evangelical Church. Word ed.

Martin Luther

1483 - 1546 Hymnal Title: The Cyber Hymnal Author of "Dear Christians, One and All, Rejoice" in The Cyber Hymnal Luther, Martin, born at Eisleben, Nov. 10, 1483; entered the University of Erfurt, 1501 (B.A. 1502, M.A.. 1503); became an Augustinian monk, 1505; ordained priest, 1507; appointed Professor at the University of Wittenberg, 1508, and in 1512 D.D.; published his 95 Theses, 1517; and burnt the Papal Bull which had condemned them, 1520; attended the Diet of Worms, 1521; translated the Bible into German, 1521-34; and died at Eisleben, Feb. 18, 1546. The details of his life and of his work as a reformer are accessible to English readers in a great variety of forms. Luther had a huge influence on German hymnody. i. Hymn Books. 1. Ellich cristlich lider Lobgesang un Psalm. Wittenberg, 1524. [Hamburg Library.] This contains 8 German hymns, of which 4 are by Luther. 2. Eyn Enchiridion oder Handbuchlein. Erfurt, 1524 [Goslar Library], with 25 German hymns, of which 18 are by Luther. 3. Geystliche Gesangk Buchleyn. Wittenberg, 1524 [Munich Library], with 32 German hymns, of which 24 are by Luther. 4. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Wittenberg. J. Klug, 1529. No copy of this book is now known, but there was one in 1788 in the possession of G. E. Waldau, pastor at Nürnberg, and from his description it is evident that the first part of the Rostock Gesang-Buch, 1531, is a reprint of it. The Rostock Gesang-Buch, 1531, was reprinted by C. M. Wiechmann-Kadow at Schwerin in 1858. The 1529 evidently contained 50 German hymns, of which 29 (including the Litany) were by Luther. 5. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Erfurt. A. Rauscher, 1531 [Helmstädt, now Wolfenbüttel Library], a reprint of No. 4. 6. Geistliche Lieder. Wittenberg. J. Klug, 1535 [Munich Library. Titlepage lost], with 52 German hymns, of which 29 are by Luther. 7. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Leipzig. V. Schumann, 1539 [Wernigerode Library], with 68 German hymns, of which 29 are by Luther. 8. Geistliche Lieder. Wittenberg. J. Klug, 1543 [Hamburg Library], with 61 German hymns, of which 35 are by Luther. 9. Geystliche Lieder. Leipzig. V. Babst, 1545 [Gottingen Library]. This contains Luther's finally revised text, but adds no new hymns by himself. In pt. i. are 61 German hymns, in pt. ii. 40, of which 35 in all are by Luther. For these books Luther wrote three prefaces, first published respectively in Nos. 3, 4, 9. A fourth is found in his Christliche Geseng, Lateinisch und Deudsch, zum Begrebnis, Wittenberg, J. Klug, 1542. These four prefaces are reprinted in Wackernagel’s Bibliographie, 1855, pp. 543-583, and in the various editions of Luther's Hymns. Among modern editions of Luther's Geistliche Lieder may be mentioned the following:— Carl von Winterfeld, 1840; Dr. C. E. P. Wackernagel, 1848; Q. C. H. Stip, 1854; Wilhelm Schircks, 1854; Dr. Danneil, 1883; Dr. Karl Gerok, 1883; Dr. A. F. W. Fischer, 1883; A. Frommel, 1883; Karl Goedeke, 1883, &c. In The Hymns of Martin Luther. Set to their original melodies. With an English version. New York, 1883, ed. by Dr. Leonard Woolsey Bacon and Nathan H. Allen, there are the four prefaces, and English versions of all Luther's hymns, principally taken more or less altered, from the versions by A. T. Russell, R. Massie and Miss Winkworth [repub. in London, 1884]. Complete translations of Luther's hymns have been published by Dr. John Anderson, 1846 (2nd ed. 1847), Dr. John Hunt, 1853, Richard Massie, 1854, and Dr. G. Macdonald in the Sunday Magazine, 1867, and his Exotics, 1876. The other versions are given in detail in the notes on the individual hymns. ii. Classified List of Luther's Hymns. Of Luther's hymns no classification can be quite perfect, e.g. No. 3 (see below) takes hardly anything from the Latin, and No. 18 hardly anything from the Psalm. No. 29 is partly based on earlier hymns (see p. 225, i.). No. 30 is partly based on St. Mark i. 9-11, and xvi., 15, 16 (see p. 226, ii.). No. 35 is partly based on St. Luke ii. 10-16. The following arrangement, however, will answer all practical purposes. A. Translations from the Latin. i. From Latin Hymns: 1. Christum wir sollen loben schon. A solis ortus cardine 2. Der du bist drei in Einigkeit. O Lux beata Trinitas. 3. Jesus Christus unser Heiland, Der von. Jesus Christus nostra salus 4. Komm Gott Schopfer, heiliger Geist. Veni Creator Spiritus, Mentes. 5. Nun komm der Beidenheiland. Veni Redemptor gentium 6. Was flirchst du Feind Herodes sehr. A solis ortus cardine ii. From Latin Antiphons, &c.: 7. Herr Gott dich loben wir. Te Deum laudamus. 8. Verleih uns Frieden gnädiglich. Dapacem, Domine 9. Wir glauben all an einen Gott. iii. Partly from the Latin, the translated stanzas being adopted from Pre-Reformation Versions: 10. Komm, heiliger Geist, Herre Gott. 11. Mitten wir im Leben sind. Media vita in morte sumus. B. Hymns revised and enlarged from Pre-Reformation popular hymns. 12. Gelobet seist du Jesus Christ. 13. Gott der Vater wohn uns bei. 14. Gott sei gelobet und gebenedeiet. 15. Nun bitten wir den heiligen Geist. C. Psalm versions. 16. Ach Gott vom Himmel, sieh darein. 17. Aus tiefer Noth schrei ich zu dir. 18. Ein' feste Burg ist unser Gott. 19. Es spricht der Unweisen Mund wohl. 20. Es wollt uns Gott genädig sein. 21. War Gott nicht mit uns diese Zeit. 22. Wohl dem, der in Gotten Furcht steht. D. Paraphrases of other portions of Holy Scripture. 23. Diess sind die heilgen zehn Gebot. 24. Jesaia dem Propheten das geschah. 25. Mensch willt du leben seliglich. 26. Mit Fried und Freud ich fahr dahin. 27. Sie ist mir lieb die werthe Magd. 28. Vater unser im Himmelreich. E. Hymns mainly Original. 29. Christ lag in Todesbanden. 30. Christ unser Herr zum Jordan kam. 31. Ein neues Lied wir heben an. 32. Erhalt uns Herr bei deinem Wort. 33. Jesus Christus unser Heiland, Der den, 34. Nun freut euch lieben Christengemein. 35. Vom Himmel hoch da komm ich her. 36. Vom Himmel kam der Engel Schaar. In addition to these — 37. Fur alien Freuden auf Erden. 38. Kyrie eleison. In the Blätter fur Hymnologie, 1883, Dr. Daniel arranges Luther's hymns according to what he thinks their adaptation to modern German common use as follows:— i. Hymns which ought to be included in every good Evangelical hymn-book: Nos. 7-18, 20, 22, 28, 29, 30, 32, 34, 35, 36, 38. ii. Hymns the reception of which into a hymn-book might be contested: Nos. 2, 3, 4, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 33. iii. Hymns not suited for a hymn-book: Nos. 1, 5, 6, 27, 31, 37. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)