Person Results

Text Identifier:"^the_lord_my_faithful_shepherd_is$"
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 1 - 4 of 4Results Per Page: 102050

Joseph Klug

1500 - 1552 Composer of "[The Lord my faithful shepherd is]" in The Lutheran Hymnary Born: Circa 1500, possibly at Nuremberg, Germany. Died: 1552, Wittenberg, Germany. Little is known of Klug, other than he was a publisher in Wittenberg. He was active from at least 1529 to 1552. His works include: Geistliche Lieder, edited by Martin Luther (Wittenberg, Germany: 1529) --www.hymntime.com/tch

Carl Døving

1867 - 1937 Person Name: C. Døving, 1867-1937 Translator of "The Lord My Faithful Shepherd Is" in Evangelical Lutheran Hymnary Born: March 21, 1867, Nord­dal­en, Nor­way. Died: Oc­to­ber 2, 1937, Chi­ca­go, Il­li­nois. Buried: De­cor­ah, Io­wa.

Anders Christensen Arrebo

1587 - 1637 Person Name: A. C. Arrebo, 1587-1637 Author of "The Lord My Faithful Shepherd Is" in Evangelical Lutheran Hymnary

Cornelius Becker

1561 - 1604 Person Name: C. Becker Author of "The Lord my faithful Shepherd is" in Wartburg Hymnal Becker, Cornelius, son of Adrian Becker, merchant of Leipzig, was born at Leipzig, Oct. 24, 1561. After studying at the University, where he graduated 1584, he kept a private school till his appointment, in the beginning of 1588, as one of the masters of the St. Thomas School, a post he vacated in Sept., 1588. on being appointed diaconus at Rochlitz. In 1592 he became diaconus, and in 1594, pastor of the church of St. Nicholas, Leipzig; and subsequently Professor of Theology in the University, from which, in 1599, he received the degree of D.D. On account of false accusations he was deprived of his charge on June 5, 1601, but was vindicated and restored on Nov. 29 following. He died suddenly at Leipzig, May 25, 1604 (Koch, ii. 219-223; Allgemeine Deutsche Biographie, ii. 221). He wrote a few hymns, but his principal work was his version of the Psalter, 1602. The only version translated into English is:— Der Herr ist mein getreuer Hirt, Dem ich mich ganz vertraue. [Ps. xxiii.] Appeared in S. Calvidus's Harmonia Cantionum Ecclesiasticarum, Leipzig, 1598, and then in Becker's Der Psalter Dauids Gesangweis, Leipzig, 1602. Thence in Wackernagel, v., p. 369, in 3 stanzas of 7 lines, entitled "The Good Shepherd." In Bunsen's Allgemeine Gesang-Buch, 1846, No. 2. It is translated as "My Shepherd is the Saviour dear," by Miss Dunn, 1857, p. 19. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Export as CSV