Person Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:sbll1884
In:person

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 81 - 90 of 110Results Per Page: 102050

Haqvin Spegel

1645 - 1714 Person Name: Haquin Spegel Hymnal Number: d53 Author of "Foerl'na mig din Andes nad" in Soendagsskol-Bok, innehallande, Liturgi, Laesordning, och Sanger Haquin Spegel (Haqvin) (14 June 1645 – 17 April 1714), born Håkan Spegel in Ronneby in Blekinge (today in Sweden), was a religious author and hymn writer who held several bishop's seats. See also in: Wikipedia

Emily M. C. Shapcote

1828 - 1909 Hymnal Number: d137 Author of "Jesus, holy, undefiled, Listen to a little child" in Soendagsskol-Bok, innehallande, Liturgi, Laesordning, och Sanger Shapcote, Emily Mary, née Steward (p. 1589, ii., as Mrs. Shepcote), was b. at Liverpool in 1828, and m. in 1856 the Rev. E. G. Shapcote (1852, curate of Odiham, Hants, later Missionary in S. Africa under the S.P.G.). In 1866 she was received into the Church of Rome, and her husband two years later. She now (1906) resides at Torquay. The Hymns for Infant Children (p. 1589) were pub. by Masters in 1852 (not 1840), those marked E being by Mrs. Shapcote, those marked A by her aunt, Mary Steward, those marked C by her sister, Eleanor Steward. Her more recent hymns appeared principally in her Eucharistic Hours, 1886. Those in common use include:— 1. Heavenly Father, from Thy throne. [Litany.] In 1852 as above, No. 20, the second St. beginning, "Jesus, Saviour, holy, mild." In Church Hymns, 1871 and 1903, and others, it is given, with many slight alterations, as "Jesus, holy, undefiled" (p. 1589, ii.). 2. 0 Jesus, dearest Lord, I cry to Thee. [Holy Communion.] In 1886 as above, p. 112, dated Clapham, 1876. It was rewritten by Dr. H. A. Rawes in his Little Handbook of the Archconfraternity of the Holy Ghost, 1879, as "O Jesus, hidden God, to Thee." 3. Queen of the Holy Rosary. [B. V. M.] Written about 1882, and included in St. Dominic's Hymn Book, 1885 and 1901, A. E. Tozer's Catholic Hymns, 1898, &c. Her translation of "Salve mundi salutare " is noted at p. 1697, ii. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Martin Rutilius

1550 - 1618 Hymnal Number: d257 Author of "Som fanglar smaa, N'r dundra maa" in Soendagsskol-Bok, innehallande, Liturgi, Laesordning, och Sanger Rutilius, Martin, son of Gregorius Rüdel or Rutilius (who in 1548 was diaconus at Salza, near Magdeburg, and in 1551 became pastor at Düben on the Mülde, in Saxony), was born Jan. 21, 1550. After studying at the Universities of Wittenberg and Jena, he was appointed, in 1575, pastor at Teutleben, near Gotha. In 1586 he became diaconus at Weimar, where, after being for some time archidiaconus, he died Jan. 18, 1618. The translations [of his hymns] in common use are:— 1. 0 God my Lord! How great's the Hoard. In full by J. C. Jacobi, in his Psalter Germanica, 1722, p. 56. In his edition 1732, p. 89, it was greatly altered, and st. 1.—ill., viii., x. of this form were included in the Evangelical Union Hymn Book, 1856. 2. When rising winds, and rain descending. This is a free translation in 8 lines, of st. vii.-x. by T. Dutton, as No. 250 in the Moravian Hymn Book, 1789 (1886, No. 314). Included in Dr. Martineau's Hymns of Praise and Prayer, 1873. 3. Alas! my God! My sins are great. A good translation of st. i.-vi., by Miss Winkworth, as No. 107 in her Chorale Book for England , 1863. Repeated, omitting st. iv., in the Ohio Lutheran Hymnal , 1880. Other translations are: — (1) "As small birds use A hole to chuse" (st. vii.-x.) as No. 445, in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. (2) "Alas! my Lord and God." By Miss Winkworth, 1858, p. 130. [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Johann Friedrich Hertzog

1647 - 1699 Hymnal Number: d236 Author of "Sa gar en dag 'n fran var tid" in Soendagsskol-Bok, innehallande, Liturgi, Laesordning, och Sanger Hertzog, Johann Friedrich, LL.D., son of Johann Hertzog, diaconus of the Church of the Holy Cross, in Dresden, was born at Dresden, June 6, 1647. After the completion of his legal studies at the University of Wittenberg, he was, from 1671 to 1674, tutor to the sons of General-Lieutenant von Arnim. In 1674 he returned to Dresden to practise as an advocate, where he died March 21, 1699 (Koch, iii. 361-63; Allgemeine Deutsche Biographie, xii. 251). The only hymn by him which has been translated into English is:— Nun sich der Tag geendet hat, Und keine Sonn mehr scheint. [Evening.] Fischer, ii. 129, says that, according to the testimony of Hertzog's brother, this hymn was written one evening in 1670 while the author was still a student at Wittenberg. Stanza i. and the melody appear as No. 8 in the 1 Zehen of A. P. Krieger's News Arien. In 6 Zehen, Dresden, 1667 [Leipzig Town Library]. Hertzog seems to have adopted this stanza and added eight others, the form in 9 st. being found in Luppius's Andächtig Singender Christen-Mund, Wesel, 1692, p. 123, in 9 stanzas. Included as No. 622 in Freylinghausen's Geistreiches Gesang-Buch, 1704, with a 10th st., which, according to Fischer, first appeared in the Leipzig Gesang-Buch, 1693. Also in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 530. It speedily became popular, was often imitated, and still holds its place as one of the best German evening hymns. The translations in common use are:— 1. And now another day is gone. A good translation, omitting st. vii., by J. C. Jacobi in his Psalter Germanica, 1722, p. 1ll (ed. 1732, p. 174, altered). St. vii., "With cheerful heart I close my eyes," while parallel with the German is really stanza iv. of Watts's "And now another day is gone," in his Divine and Moral Songs. The 1732 text, slightly altered, is No. 479 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754, and stanzas i.-iii., vii., ix. altered are No. 391 in J. A. Latrobe's Collection, 1841. The form principally used is a cento beginning, "In mercy, Lord, remember me"; and being stanzas iii., vii., ix., x. slightly altered as No. 760 in the Moravian Hymn Book, 1789, and repeated, omitting st. x., in later editions (1886, No. 1183). This cento has recently been included in Windle's The Church Psalter & Hymn Book, 1862, in Dr. Thomas's Augustine Hymn Book, 1866, Dr. Martineau's Hymns of Praise & Prayer, 1873; and in America in the Methodist Episcopal Hymn Book, 1849; Hymns for the Church of Christ, Boston, 1853, &c. 2. And now another day is past. A version of stanzas i.-iv., vii.-ix., based on Jacobi, is found as No. 494 in the Appendix to the American German Reformed Psalms & Hymns, 1834, and also in the American Lutheran General Synod's Hymn Book, 1850. 3. The shades of night have banished day. A full and very good translation by Miss Dunn in her Hymns from the German, 1857, p. 16. Included, slightly altered and omitting stanzas vi., viii., in the Uppingham & Sherborne School Hymn Book, 1874, and thence in Thring's Collection, 1882. 4. Now that the sun doth shine no more. A good translation omitting stanzas iv., vi., x., by Miss Winkworth in her Chorale Book for England, 1863. 5. The day is done, the sun is set. A translation of stanzas i.-iii., vii., marked as by F. C. C, as No. 176 in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864. 6. Since now the day hath readied its close. In full as No. 311 in the Ohio Lutheran Hymnnal, 1880, marked as a compilation. Other translations are: (1) "The waning day hath reached its close," by H. J. Buckoll, 1842, p. 84. (2) "The day is gone, and now no more," by Dr. G. Walker, 1860, p. 61. (3) "Now that the day from earth hath crept," by Miss Manington, 1863, p. 136. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Jesper Swedberg

1653 - 1735 Person Name: Jesper Svedberg Hymnal Number: d287 Author of "Uti din nad, o Fader blid" in Soendagsskol-Bok, innehallande, Liturgi, Laesordning, och Sanger Biship of Skara, Sweden. He was entrusted in creating the first book ever of Swedish hymns, known today as "Swedberg's Book of Hymns, printed in 1694. It was soon declared heretical by some, because it focused too much on good works and not enough on faith. The whole edition was revoked, however, not before some copies made their way to Swedish colonies overseas. A new edition was published containing about 500 hymns, 30 of which bore Swedberg's name as author or translator. Several of these are still in the modern Swedish Book of Hymns.

Olavus Petri

1493 - 1552 Person Name: Olaus Petri Hymnal Number: d54 Author of "Foerlossningen 'r vunnen" in Soendagsskol-Bok, innehallande, Liturgi, Laesordning, och Sanger Olof Persson, sometimes Petersson (January 6, 1493 – April 19, 1552), better known under the Latin form of his name, Olaus Petri (or less commonly, Olavus Petri), was a clergyman, writer, judge and major contributor to the Protestant Reformation in Sweden. See also in: Wikipedia

John Dowling

1807 - 1878 Person Name: J. Dowling Hymnal Number: d260 Author of "St'm in i 'nglars chor [kor]" in Soendagsskol-Bok, innehallande, Liturgi, Laesordning, och Sanger Dowling, John. (Pavensey, Sussex, England, May 12, 1807--July 4, 1878, Middletown, New York). Baptist. Father of Rev. George Thomas Dowling. Educated in England; received D.D. from Transylvania University in 1846. Pastorates in Catskill, New York, 1832-1834; Newport, Rhode Island, 1834-1836; New York, New York, 1844-1852, 1856-1868; Philadelphia, 1852-1856; Newark, New Jersey. Author of various works, including Exposition of the Prophecies (1840), Defence of the Protestant Scriptures (1843), History of Romanism (1845). Edited and translated other works. In 1849, published A New Collection of Hymns, Designed Especially for Use in Conference and Prayer Meetings, and Fmaily Worship (New York: Edward H. Fletcher). The seven hymns in this collection by Dowling are as follows: Come, Lord, dwell in my bosom The weary dove in search or rest O, my soul is cast down A weak and weary dove, with drooping wing Welcome, thrice happy hour Go to the mercy seat Children of Zion! what harp-notes are stealing The last of these was included in other collections as well. --Deborah Carlton Loftis, DNAH Archives

J. Arrhenius

1642 - 1725 Hymnal Number: d142 Author of "Jesus 'r min v'n den b'ste" in Soendagsskol-Bok, innehallande, Liturgi, Laesordning, och Sanger Jakob Arrhenius was a Swedish hymnwriter and sacred poet. In 1687, Arrhenius became a professor of history at Upsala University, Sweden. Source: Julian, John, Dictionary of Hymnology, 1907, p. 1000

Anders C. Rutström

1721 - 1772 Person Name: Andreas C. Rutstroem Hymnal Number: d147 Author of "Kom, huldaste Foerbarmare" in Soendagsskol-Bok, innehallande, Liturgi, Laesordning, och Sanger Also Andreas Rutström. Rutström, Anders Carl. (Rutvik, Sweden, November 30, 1721--October 27, 1772). Lutheran. University of Uppsala. Ordained 1745. University of Griefswald, Th.D. 1756. Pastorates at Storkyrkan (cathedral church), Stockholm (assistant curate) 1745-1756; Hedvig Eleanora Church, Stockholm, 1758-1765. Arrested for his Calvinistic and Herrnhut tendencies. Died in prison. Wrote many hymn texts which were published after his death by his friends as Sions Nya Sånger, 1778. This collection was widely used among the pietists for almost a century. Author of "Lammets folk och Sions fränder" (Chosen Seed and Zion's Children) and "Kom huldaste förbarmare" (O Savior, Thou Who for Us Died). --J. Irving Erickson, DNAH Archives

Elisabeth Ehrenborg-Posse

1818 - 1880 Person Name: Betty Ehrenborg-Posse Hymnal Number: d96 Author of "H'r en k'lla rinner" in Soendagsskol-Bok, innehallande, Liturgi, Laesordning, och Sanger Posse, Catharina Elizabeth Ehrenborg. (Råbäck, Sweden, July 22, 1818--July 22, 1880). Lutheran. Inherited her mother's interest in literature and began writing poetry at an early age. Became active in Sunday School work. Studied at a seminary in England for six months. Upon return to Sweden became director of a teacher training school associated with the deaconess organization. With this closed, she began her own school. Married A.J. Posse in 1856 and assisted him in the publication of a newspaper, Wäktaren (The Watchman). Had a deep interest in the Christian education of children and wrote and translated many hymns and songs for schools. Translated several English songs which appeared under the title Andeliga sånger för barn (Spiritual Songs for Children). Two more editions appeared later. Pilgrims-Sånger included some of her works. Author of "Så älskade Gud värlen all" (For God So Loved the World). Adapter of "När juldags morgon glimmar" (When Christmas Morn Is Breaking). --J. Irving Erickson, DNAH Archives See also: Elizabeth Ehrenborg-Posse and Katarina E. Posse.

Pages


Export as CSV