Person Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:glsl1890
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 81 - 90 of 188Results Per Page: 102050

Josua Stegmann

1588 - 1632 Hymnal Number: d4 Author of "Ach bleib mit deiner Gnade" in Glaubens-Lieder Stegmann, Josua, D.D., son of Ambrosius Stegmann, Lutheran pastor at Sülzfeld, near Meiningen, and finally, in 1593, superintendent at Eckartsberga, near Merseburg, was born at Sülzfeld, Sept. 14,1588. He entered the University of Leipzig in 1608, M.A. in 1611, and was for sometime adjunct of the Philosophical Faculty. In 1617 he was appointed Superintendent of the district (Grafschaft) of Schaumburg, and also pastor at Stadthagen, and first professor of the Gymnasium there; and before entering on his duties graduated D.D. at Wittenberg, on Oct. 24, 1617. When the Gymnasium was erected into a university, and transferred (1621) to Rinteln, he became ordinary professor of Theology there. By the outbreak of war he was forced to flee from Rinteln, in 1623. After his return he was appointed, in 1625, Ephorus of the Lutheran clergy of Hesse-Schaumburg. By the Edict of Restitution, promulgated by the emperor on March 6, 1629, he was greatly harassed; for the Benedictine monks, after they had settled in Rinteln, in 1630, claimed to be the rightful professors, and demanded the restoration of the old church lands, and especially the property formerly belonging to the nunnery at Rinteln, but which had been devoted to the payment of the stipends of the Lutheran professors. They sent soldiers into Stegmann's house to demand that he should refund his salary, and on July 13, 1632, compelled him to hold a disputation, at which they annoyed him in every possible way. Soon after he was seized with fever, and died Aug. 3, 1632. (Koch, iii., 128; Wetzel, iii., 251; Einladungsschrift des Gymnasium Bernhardinum, Meiningen, 1888; manuscript from Pastor A. Bicker, Rinteln; Dr. Förstemann, Leipzig), &c. Stegmann was known as a writer of Latin verse while yet a student at Leipzig, and by his contemporaries was reckoned as a hymn writer. It is, however, very difficult to discriminate his productions. The hymns interspersed in his devotional works are given without any indications of authorship, and many of them are certainly by earlier writers, or recasts founded on earlier hymns….Two hymns, which are usually ascribed to Stegmann, and are not found earlier than in his works, have passed into English as follows:— i. Ach bleib mit deiner Gnade. Supplication. In 1630 it is given in 6 stanzas of 4 lines, as a "Closing Hymn," after the "Prayer for the Preservation of the Doctrine, and of the Church of God." It is a simple and beautiful hymn, and is found in most recent German hymnals, e.g. as No. 208 in the Unverfälschter Liedersegen, 1851. Lauxmann, in Koch, viii., 146, relates various incidents regarding its use (it was, e.g., a favourite hymn of king Friedrich Wilhelm IV. of Prussia), and thus analyses it:— "It has as its keynote the saying of the two disciples at Emmaus, 'Abide with us.' St. i. puts this prayer simply before the Lord Jesus; st. ii.—vi. develop it in detail: Abide with us with Thy Word as our Saviour (ii.); with the illumination of Thy Spirit as our ever-guiding Truth (iii.) ; with Thy blessing as the God rich in power (iv.); with Thy protection as the Conqueror in battle (v.); and with Thy Faithfulness as our Rock in the time of need (vi.). The translations are:— 1. Abide with us, our Saviour. This is a free translation of st. i.-iii., as No. 51, in the Dalston Hospital Hymn Book, 1848; and repeated in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868. 2. 0 Saviour, go beside us. This is a free translation of st. i., iv.,i v., with an original " Shepherd " st., as st. ii., by J. S. Stallybrass, in the Tonic Solfa Reporter, July 1857. 3. Abide among us with Thy grace. This is a good and full translation, in CM., by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd ser., 1858, p. 84; and her Chorale Book for England, 1863, No. 14. 4. Abide with us, Lord Jesus! Thy grace. This is a complete translation, as No. 8 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880, and marked as a compilation. 5. Come, abide with Thy grace, in our hearts, 0 Lord. By Dr. R. Maguire, 1872, p. 197. ii. Wie schon leuchtet der Morgenstern, Vom Firmament des Himmels fern. Morning. Included in 1630, as above, p. 10, in 8 stanzas of 10 lines, entitled, "Morning Hymn." The translation in common use is — How beautiful the Morning Star shines from the firmament afar. This was contributed by Philip Pusey to A. R. Reinagle's Psalm & Hymn Tunes, Oxford, 1840, p. 130. Other trs. are :—(1) "How fair shines forth the Morning-star." By H. J. Buckoll, 1842, p. 24. (2) "How lovely now the morning-star." By Miss Cox, 1864, p. 3. (3) “How beautiful the morning star, Shines in." By R. Massie, in the Day of Rest, 1876, p. 472. [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Nathaniel Niles

1835 - 1917 Hymnal Number: e39 Author of "Precious promise" in Glaubens-Lieder Franck Nathaniel Niles USA 1835-1917. Born at South Kingstown, RI, grandson of Rv Nathaniel Niles, he was educated at Philips Andover Academy for the legal profession and admitted to the NY Bar in 1857. He practiced law at Providence, RI and in New York City. In the 1870s he was living in Morristown, NJ. In 1872 he served as speaker of the NJ state assembly. He published a plan in 1868 for the “Construction of a ship canal between the Atlantic and Pacific Oceans, Central America”. In 1879 he became Government Director of the Union Pacific Railroad. He was also made President of Tradesman’s National Bank of New York City. Information found says he and his wife (unnamed) had a son, Alex. His hymn was written while traveling in a streetcar. John Perry ================ Niles, Nathaniel, was b. Sept. 15, 1835, and educated for the legal profession. He practised at Providence, Rhode Island. His hymn, "Precious promise God hath given" (Promise of Rest), was written whilst travelling in a street car, circa 1871, and is given in I. D. Sankey's Sacred Songs and Solos, 1878. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

Johann Andreas Cramer

1723 - 1788 Hymnal Number: d79 Author of "Das Amt der Lehrer, Herr, ist Dein" in Glaubens-Lieder Cramer, Johann Andreas, born Jan. 27, 1723, at Jönstadt or Johann-Georgen-Stadt, in the Saxon Harz, where his father was pastor. After studying at the University of Leipzig, where he graduated M.A. in 1745, he was in 1748 appointed preacher at Crellwitz, near Lützen, and in 1750 Court Preacher and member of the Consistory at Quedlinburg. Four years later he became German Court Preacher to King Frederick V. of Denmark, at Copenhagen. There he obtained great fame as a preacher and teacher; and was appointed in 1765 Professor of Theology in the University. But after the accession of Charles VII., in 1766, the free-thinking party in the State gradually gained the ascendancy, and procured his removal; whereupon he was appointed, in 1771, Superintendent in Lubeck. When the orthodox party regained power in 1774, he was recalled to Denmark, as Vice-Chancellor, and First Professor of Theology in the University of Kiel, and in 1784 Chancellor. He died at Kiel on the night of June 11-12, 1788 (Koch, vi. 334-344; Allgemeine Deutsche Biographie, iv. 550-551; Bode, pp. 54-55—the last dating his birth, Jan. 29). Cramer was rather a writer of religious lyrics than of hymns, though at least 80 of his compositions passed Into the hymn-books of his times. Those that have been translated into English are all included either in the Allgemeines Gesang- Buch, Altona, 1780, which he edited for use in Schleswig-Holstein, or in his Sämmtliche Gedichtet Leipzig, 1782-3. They are:— i. Die ihr des Lebens edle Zeit. The duty of the Scholar. 1780, as above, No. 820, in 12 stanzas, repeated 1782, vol. ii. p. 319. Translated as, "O ye, who from your earliest youth," by Miss Winkworth, 1869, p. 321. ii. Erheb, erheb, 0 meine Seele. Ps. civ. In his Poetische Uebersetzung der Psalmen, Leipzig, 1763, pt. iii., p. 65, in 16 stanzas. Included, 1780, as above, No. 124. The form translated is that in the Württemberg Gesang-Buch 1791, No. 36 (1842, No. 59), beginning with stanza ii. “Herr, dir ist niemand zu vergleichen." Tr. as, "Lord, none to Thee may be compared," by Miss Burlingham, in the British Herald, Jan. 1866, p. 200, repeated in Reid's Praise Book, 1872, No. 373. iii. Erwachet, Harf’ und Psalter. Morning. Founded on Ps. cviii. First published in Zollikofer's Gesang-Buch, Leipzig, 1766, No. 71, in 6 stanzas. Repeated, 1780, as above, No. 2, and as No. 41 of the hymns appended to his Evangelische Nachahmungen der Psalmen Davids, Kopenhagen, 1769, p. 272. Translated by H. J. Buckoll, 1842, p. 59, as:—"Wake, harp and psaltery sounding." iv. Schuf mich Gott für Augenblicke. Immortality of the Soul. 1780, as above, No. 136, in 12 St., repeated, 1782, vol. i. p. 181. Tr. (beginning with st. vi., "Geist! das ist mein hoher Name"), by Dr. H. Mills, 1845, as:—"Man were better nam'd a spirit." v. Sterbend für das Heilder Sunder. Ascension. In the Bayreuth Gesang-Buch, 1779, No. 173, in 4 stanzas. Included, 1780, as above, No. 319, and 1782, vol. ii. p. 33. Translated by Dr. H. Mills, 1845, as:—"Dying a guilty world to save." vi. Unerforschlich sei mir immer. God's Wisdom. First published in his Andachten in Betrachtungen, Gebeten und Liedern, &c, vol. ii., pt. ii., Schleswig and Leipzig, 1768, and thence in Rambach, v. 54. Included in 1769 (see No. iii.), p. 250, and 1780 as above, No. 78. Translated (1) in Sacred Poems by S. R. Maxwell, 1857, p. 126, as:— “Though inscrutable may ever"; (2) by Dr. G. Walker, 1860, p. 94, as:—" Inscrutable to me although." [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Caspar Neumann

1648 - 1715 Hymnal Number: d367 Author of "Nun bricht die Finstre Nacht herein" in Glaubens-Lieder Neumann, Caspar, son of Martin Neumann, city tax-collector at Breslau, was born at Breslau, Sept. 14,1648. He entered the Unversity of Jena in Sept. 1667, graduated M.A. in August 1670, and was for some time one of the University lecturers. On Nov. 30, 1673, he was ordained at the request of Duke Ernst of Gotha as travelling chaplain to his son, Prince Christian, whom he accompanied through Western Germany, Switzerland, Northern Italy, and Southern France; returning to Gotha in 1675. In 1676 he became court preacher at Altenburg, but in Dec. 1678 was appointed diaconus of the St. Mary Magdalene Church at Breslau, and pastor there in 1689. Finally, in Feb. 1697 he became pastor of St. Elizabeth's at Breslau, inspector of the churches and schools of the district, and first professor of theology in the two Gymnasia at Breslau. He died at Breslau, Jan. 27, 1715 (S. J. Ehrhardt's Presbyterologie Schlesiens i. 211; Allgemeine Deutsche Biographie xxiii. 532, &c). Neumann was a celebrated preacher, and edited a well-known prayer-book, entitled Kern alter Gebete (Breslau, 1680; complete ed. Breslau, 1697) which passed through many editions. He wrote over thirty hymns, simple, heartfelt and useful, which became very popular in Silesia, and almost all of which passed into Burg's Gesang-Buch, Breslau, 1746, and later editions. They mostly appeared, with his initials, in the 9th ed., N.D., but about 1700, of the Breslau Vollständige Kirchen-und Haus-Music. Those which have been translated are:— i. Adam hat im Paradies. Christmas. 1700, as above, p. 71, in 8 stanzas. In the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 23. Translated as "Adam did, in Paradise." By Miss Manington, 1864, p. 21. ii. Grosser Gott, von alten Zeiten. Sunday Morning. 1700, p. 886, in 6 stanzas of 6 1ines as "for Sundays and Festivals." Thence in many Silesian hymnbooks, and in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 481. The translations in common use are:-— 1. God of Ages never ending, Ruling. A good translation, omitting stanza iii., by H. J. Buckoll in his Hymns from the German, 1842, p. 5. His translations of stanzas i., ii., vi. were repeated in the Dalston Hospital Hymn Book, 1848; the Rugby School Hymn Book, 1850 and 1876, and others. 2. Great God of Ages! by whose power. A translation of stanzas i., ii., vi. as No. 10 in J. F. Thrupp's Psalms & Hymns, 1853. 3. God of Ages never ending! All creation. A good translation of stanzas i., ii., vi., based on Buckoll, con¬tributed by A. T. Russell to P. Maurice's Choral Hymn Book, 1861, No. 466. 4. God of Ages, great and mighty. A translation of stanzas i., ii., v., vi. by C. H. L. Schnette, as No. 291 in the Ohio Lutheran Hymnal 1880. iii. Herr! auf Erden muss ich leiden. Ascension. 1700 as above, p. 1098, in 6 stanzas of 8 lines, and in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 159. The translation in common use is:— (1) Lord, on earth I dwell sad-hearted. A good translation, omitting stanzas iv., v., by Miss Winkworth, as No. 66 in her Chorale Book for England, 1863; repeated in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. Another translation is (2) "Lord, on earth I dwell in pain." By Miss Winkworth, 1855, p. 106. iv. Mein Gott, nun ist es wieder Morgen. Morning. 1700, as above, p. 871, in 6 stanzas, and in the Berlin Geistliche Lieder ed. 1863, No. 1119. Translated as "My God, again the morning breaketh." By Miss Manington, 1863, p. 118. v. Nun bricht die finstre Nacht herein. Sunday Evening. 1700 as above, p. 982, in 11 stanzas. In the Berlin Geistliche Liedered. 1863, No. 1177. Translated as "Soon night the world in gloom will steep." By Miss Manington, 1863, p. 152. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Ludämiliä Elisabeth Schwarzburg-Rudolstadt

1640 - 1672 Person Name: Ludaemilie Elisabeth Schwarzburg-Rudolstadt Hymnal Number: d57 Author of "Bis hieher hat mich Gott gebracht" in Glaubens-Lieder Ludämilia Elisabeth, second daughter of Count Ludwig Gunther I. of Schwarzburg-Rudolstadt, was born April 7, 1640, at the castle of Heidecksburg, near Rudolstadt, and was educated there along with her cousin Emilie Juliane (q.v.). In 1665 she went with her mother to the dowager castle of Friedensburg near Leutenberg; but after her mother's death, in 1670, she returned to Rudolstadt, where, on Dec. 20, 1671, she was formally betrothed to Count Christian Wilhelm of Schwarzburg-Sondershausen. At this time measles was raging in the district, and her eldest sister, Sophie Juliane, was seized, and died Feb. 14, 1672. By attending on her, Ludämilia and the youngest sister, Christiane Magdalene, caught the infection, and both died at Rudolstadt on March 12,1672. (Koch, iv. 50-56; Allgemeine Deutsche Biographie xix. 365-367, &c.) She received a careful and pious training, was a good Latin scholar, and well read in divinity and other branches of learning. Her hymns show her to have been of a deeply pious nature, and of intense love to Jesus. They were composed rather for her own edification than for use in public worship. Ten of them were included in the Budolstadt Gesang-Buch, 1682. They, were collected, to the number of 206, and edited by her cousin Emilie (probably assisted by A. Fritsch) as Die Stimme der Freundin, das ist: Geistliche Lieder welche, aus brünstiger und biss ans Ende beharrter Jesus Liebe verfertiget und gebraucht, &c. Rudolstadt, 1687. This was reprinted, with an introduction by W. Thilo, at Stuttgart, 1856. Three of those hymns have been translated viz.:— i. Jesus, Jesus, nichts als Jesus. [Love to Christ] 1687, No. 104, p. 312, in 5 st. of 6 1., entitled “Resignation to the Will of God." The initials of the stanzas form the word Jesus, and each stanza ends, "Herr, wie du willt." It seems to have appeared in the 2nd edition of A. Fritsch's Jesus Lieder (not in the first edition of 1668. No copy of the 2nd edition is now known), and in the 3rd edition, Jena, 1675, is No. 43, Rambach, iii. 188, gives it from the Vermehrtes Gesang-Büchlein, Halberstadt, 1673. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863. The translation in common use is :__ Jesus, Jesus, Jesus only. In full, by A. Crull, as No. 282 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. Other translations are :—(1) "Jesus, Jesus, nought but Jesus, Shall my wish and," in the Supplement to German Psal., ed. 1765, p. 11. (2) "Jesus, 'tis my aim divine," by Miss Dunn, 1857, p. 107. (3) “ 'Tis Jesus that's my sole desire," by Dr. G. Walker, 1860, p. 92. (4) "Jesus, Jesus, naught but Jesus, Can my," by R. Massie, in the British Herald, July, 1865, p. 103, and in Reid's Praise Book, 1872, No. 393. (5) "Jesus, Jesus, nought but Jesus, Shall my wish be," in Cantica Sanctorum, 1880, No. 97. ii. Jesu Blut komm über mich. [Holy Communion.] A Passiontide Hymn on the Blood of Jesus. 1687, p. 45, No. 14, in 8 st. In the Blätter für Hymnologie, 1886, p. 180, it is cited as in the 2nd ed., 1679, of A. Fritsch's Himmels-Lust (1st ed., 1670, does not contain it); and as there marked "S. J. G. Z. S. V. H.," the initials of the elder sister, Sophie Juliane. Translated as:-—"Jesus' Blood come over me," as No. 448, in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. iii. Sorge, Vater! sorge du. [Morning.] 1687, No. 168, in 7 st., entitled "On Resignation to the Care of God," and founded on 1 Peter v. 7. Previously in the Rudolstadt Gesang-Buch,1682, p. 692. Translated as:—"Care, O Father, care for me," in the Monthly Packet, xiv., 1872, p. 211. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Georg Michael Pfefferkorn

1645 - 1731 Person Name: Georg Mi. Pfefferkorn Hymnal Number: d516 Author of "Was frag' ich nach der Welt" in Glaubens-Lieder Pfefferkorn, Georg Michael, was born March 16, 1645, at Ifta, near Creuzburg on the Werra, where his father, G. M. Pfefferkorn (a native of Creuzburg, but never pastor there), had become pastor in 1619, held the living for 58 years, but finally retired and died at Creuzburg. After studying at the Universities of Jena (M.A. 1666) and Leipzig, Pfefferkorn was for a short time private tutor at Altenburg, and then in 1668, became master of the two highest forms in the Gymnasium at Altenburg. In 1673, he was appointed by Duke Ernst the Pious, of Gotha (who died March 26, 1675), as a tutor to his three sons. In 1676 Duke Friedrich I. appointed him pastor of Friemar, near Gotha, and in 1682 made him a member of the consistory and superintendent at Gräfen-Tonna, near Gotha. He died at Gräfen-Tonna, March 3, 1732 (Allgemeine Deutsche Biographie xxv. 619; manuscript from Pastor H. Henning, Superintendent at Creuzburg, &c). Pfefferkorn's hymns appeared in the hymn-books of the period, and in his Poetisch-Philologische Fest-und Wochen-Lust darinnen allerhand Arten Deutscher Gedichte, &c, Altenburg, 1667 [Berlin Library], and the second enlarged edition, Altenburg, 1669 [Göttingen Library]. The most important hymn associated with his name is “Wer weiss wie nahe mir mein Ende". Another hymn ascribed to him is: Was frag ich nach der Welt, Und allen ihren Schätzen. Renunciation of the World. According to J. Avenarius, in his Liedercatechismus, Leipzig, 1714, p. 56, this hymn was written in 1667, and sung from broadsheets at Altenburg. It is not however in his Gedichte, as above, either in 1667 or 1669. It is included, without his name, in the Stettinisches Vollständiges Gesang-Buch, Alten-Stettin, 1671, p. 415 ; and, with his name, in the Naumburg Gesang-Buch, 1715, ed. by J. M. Schamelius. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 695. It is founded on 1 John ii. 15-17, and is in 8 st. of 8 1., 1. 8 in each st. being, "Was frag ich nach der Welt." The only translation is: “Can I this world esteem," by Dr. H. Mills, 1845. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) =============== The death record in the Gräfentonna parish book clearly shows 1731. Reference: ev. KiBu Gräfentonna +1731#4 ARCHION / Thüringen / Landeskirchenarchiv der Evangelischen Kirche Mitteldeutschland/Eisenach / Kirchenkreis Gotha / Gräfentonna / Taufen, Trauungen, Beerdigungen Teil II 1671-1757 / Folio 220, Scan 163 Pfefferkorn definitely did not write "Was frag ich nach der Welt, Und allen ihren Schätzen". (Note also the typo in your write-up: "allen", not "alien".) The text was written by Balthasar Kindermann, and published in his Das Buch der Redlichen (Cüstrin [Küstrin, Kostryzyn]: 1664), pp625-626. See the entry for "What is the world to me", LSB 730 in Lutheran Service Book Companion to the Hymns Vol. I (St. Louis: Concordia, 2019) pp1029-1031. The 1664 publication of the poem can be found here: https://www.digitale-sammlungen.de/en/view/bsb10112257?page=645 I should point out that the book is sometimes dated to 1663, as in the LSB Companion to the Hymns. Jim Eggert

Johann Christian Lange

1669 - 1756 Hymnal Number: d329 Author of "Mein Herzens-Jesu! meine Lust" in Glaubens-Lieder Lange, Johann Christian, D.D., was born at Leipzig, Dec. 25, 1669, and studied at the University of Leipzig (M.A. 1689). In 1697 he was appointed extraordinary professor of Philosophy, in 1698 professor of Morals, and in 1707 professor of Logic and Metaphysics at the University of Giessen. He then became, in 1716, superintendent and first court preacher at Idstein, near Wiesbaden, graduating D.D. in the same year; the districts of Saarbruck and Usingen being also put under his care respectively in 1722 and 1728. He died at Idstein, Dec. 16, 1756 (Koch, iv. 398, &c). His hymns, distinguished by fervent love to Christ, were written mostly during his residence at Lüneburg, 1691-94, as tutor in the house of J. W. Petersen (q.v.). Only one has passed into English, viz:— Mein Herzens-Jesu, meine Lust. Love to Christ. On the Names and Offices of Christ. This is found, without his name, in J. H. Hävecker's Kirchen Echo, 1695, No. 64, in 18 stanzas of 7 lines, repeated in the Geistreiches Gesang-Buch, Halle, 1697, p. 140, Porst's Gesang-Buch,edition 1855, No. 64, &c. With this hymn Lange comforted himself on his death-bed. Translated as: (1) "Sweet Jesus who my Wish fulfills." In Lyra Davidica, 1708, p. 44. (2) "Jesu! my Heart's most joyful Rest." In the Supplement to German Psalmody, edition 1765, p. 7, and Select Hymns from the German Psalter, Tranquebar, 1754, p. 9. (3) "Jesu, Thou my Heart's pleasing Feast." As No. 675 in the Moravian Hymn Book, 1754. (4) "Jesus Thou art my heart's delight." As No. 274 in the Moravian Hymn Book, 1789 (1886, No. 358). [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Salomo Franck

1659 - 1725 Person Name: Salomon Franck Hymnal Number: d43 Author of "Auf meinen Jesum will ich sterben" in Glaubens-Lieder Franck, Salomo, son of Jakob Franck, financial secretary at Weimar, was born at Weimar, March 6, 1659. Little is known of his early history. He probably studied at Jena, and seems thereafter to have held some appointment at Zwickau. In 1689 he became secretary of the Schwarzburg ducal administration at Arnstadt; and in 1697 of the Saxon administration and of the consistory at Jena. He was then, in 1702, appointed secretary of the consistory, librarian, and curator of the ducal collection of coins and medals at Weimar. He died at Weimar July 11, 1725 (Koch, v. 420-426; Allgemeine Deutsche Biographie, vii. 213-214; Schauer's introduction, &c.) He was a member of the Fruitbearing Society, and the author of a considerable number of secular poems, which are almost all "occasional" pieces and now forgotten. A diligent worker and a man of true piety, he had severe family afflictions to bear, and an undercurrent of meditation on death is present in many of his hymns. As a hymnwriter he is distinguished for ease and correctness of style; for adaptation to popular understanding and to congregational singing; for his love of adding refrains to his hymns; and for his happiness in word-painting and in setting forth contrasts. Of his hymns (about 330 in all) which still continue in use in Germany, the most important appeared in his (1) Geistliche Poesie, Weimar, 1685, and in his (2) Geist und Weltliche Poesien, vol. i., Jena, 1711; vol. ii., Jena, 1716. A selection of 46 of his Geistliche Lieder with a biographical and critical intro¬duction by Dr. J. K. Schauer appeared at Halle, 1855. Eight of his hymns have passed into English, as follows:— i. Hymns in English common use: - i. Ach Gott verlass mich nicht. Supplication. A beautiful hymn of supplication for God's help founded on Ps. xxxviii. 22. It is No. 1 in the Appendix to the Anderer Theil des Naumburgischen Gesang Buchs, Naumburg, 1714, p. 106, in 5 st. of 8 1., marked "Salomon Francke" (ed. 1717, p. 487, marked "Gottgelassen Unverlassen, Salomon Francke.") The editor of this collection, J. M. Sehamelius, who was one of the best hymnologists of the time, evidently thus believed that it was by Franck, but it has not yet been found in any work published by Franck himself. Each stanza begins and ends with "Ach Gott verlass mich nicht." It is included in Schauer's introduction, and in many recent hymnals, as in the Berlin Gesang-Buch, 1829, the Württemberg Gesang-Buch, 1842, Hannover Gesang-Buch , 1883, &c. The translations in common use are:— 1. Forsake me not, my God . A full and good but rather free translation in the Family Treasury (Edinburgh: Nelson), 1859, pt. ii. p.168, and thence, in Boardman's Selection, Philadelphia, U.S., 1861, and in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868. 2. 0 God, forsake me not! Thine hand, by M. W. Stryker, in his Hymns and Verses, 1883, p. 32, and repeated in his Christian Chorals, 1885. ii. Ich weiss es wird mein Ende kommen. For the Dying. 1711, as above, p. 91, in 7 st. of 6 l., entitled "The author's daily dying thoughts” Included by Schauer, 1855, p. 79; in Burg's Gesang-Buch, Breslau, 1746, &c. The translations in common use are :— 1. I know my end must surely come. A translation of stanza i., vii., in 2 st. of 6-8's, by Miss Winkworth, in the second series of her Lyra Germanica, 1858, p. 203. Thence in the Psalms & Hymns, Bedford, 1859, and in America in the Pennsylvania Lutheran Church Book , 1868. 2. I know the doom that must befall me. This is the above translation, rewritten by Miss Winkworth to the original metre, and given in her Chorale Book for England, 1863, No. 185. To this translation of stanzas iii., iv., vi., were added, and the others altered and beginning, "I know full well death must befall me," included in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. iii. So ruhest du, o meine Run. Easter Eve. 1685, as above, p. 29, in 7 st. of 4 1., entitled "On the burial of Jesus." It is a beautiful hymn on the entombment of Christ, founded on Rist's "0 Traurigkeit" (q. v.). Included in Schauer, 1855, p. 44, and in many German collections, as the Unv. L. S., 1851, No. 118. Frequently it appears in altered forms. Thus J. A. Schlegel, 1766, p. 86, altered it to "So schlummerst du in stiller Ruh," and the Berlin Gesang-Buch, 1780, No. 102, further alters it to "Zur Grabesruh entschliefest du." The translations in common use, all from the original, are:— 1. Thou who hast blest my soul with rest, a good translation, omitting st. ii., v., by A. T. Russell, as No. 103 in his Psalms & Hymns 1851. 2. Thou restest in the tomb beneath, a good translation, omitting stanza ii., v., as No. 83 in J. F. Thrupp's Psalms & Hymns, 1853. 3. Rest of the weary Thou! a somewhat expanded version, omitting stanza iii. by Miss Winkworth in her Lyra Germanica, 1st series, 1855, p. 85, repeated in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868. 4. So rest, my Rest! a very good translation, omitting stanza iii., by R. Massie, as No. 93 in the edition, 1857, of Mercer's Chorale Psalms & Hymn Book (Ox. edition, 1864, No. 184). This has been included in Chope's Hymnal, 1862; Kennedy, 1863; the Hymnary, 1872; Thring's Collection, 1880-82, &c; and in America in the Evangelical Hymnal, N. Y., 1880, and Laudes Domini, 1884. The form in Allon's Supplemental Hymns, No. 324, is a recast partly taken from Miss Winkworth's translation of "Nun gingst auch du" (see Strauss, V. F.). Other translations are : (1) "Now to the tomb Thyself art come," from Schlegel, by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 316). (2) "So dost Thou rest," in the British Herald, Dec., 1866, p. 376, repeated as No. 421 in Reid's Praise Book, 1872. (3) "So thou art resting, O my Rest," in the British Herald, April, 1869, p. 52. ii. Hymns not in English common use: iv. Ach was ist dooh unsre Zeit. For the Dying. 1685, as above, p. 64, in 6 st., and Schauer, p. 31, each stanza ending "Mensch, bedenke doch, das Ende." Translated as "Oh! what is human life below," by Miss Cox in Lyra Messianica, 1864, p. 47, repeated in her Hymns from the German, 1864, p. 135, in the original metre, beginning, “What is human life below." Also translated by Miss Dunn, 1857, p. 52; and by E. Massie, 1867, p. 3. v. Gott, du Licht, das ewig bleibet. Morning. 1716, as above, p. 160, in 5 st., entitled "Morning Devotion," and in Schauer, p. 4. Translated by H. J. Buckoll, 1842, p. 12; and by Miss Manington, 1863, p. 120. vi. Heil'ger Tisch! Den Jesus decket. Holy Communion. 1711, as above, p. 69, in 6 st., entitled “Another Communion Meditation." In Schauer, p. 67. Translated as, "This holy feast, by Jesus spread," by Miss Cox, in Lyra Eucharistica, 1863, p. 173. vii. Ich weiss, es kann mir nichts geschehen. God's Guidance. 1711, as above, p. 221, in 5 st. (1 l. 5, 6 of each st. being a refrain), entitled “On the words of Psalm lxxiii. 23, 24." In Schauer, p. 21. Translated by Miss Manington, 1863, p. 22. viii. Mein Gott, wie bist du so verborgen. Providence, 1711, as above, p. 76, in 6 st. (1 l. 5, 6 of each st. being a refrain), entitled "The wonderfully blessed leadings of God. In Schauer, p. 16. Translated by Miss Manington, 1863, p. 7. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology

Jane C. Simpson

1811 - 1886 Person Name: Jane Cross Simpson Hymnal Number: e14 Author of "Go when the morning shineth" in Glaubens-Lieder Simpson, Jane Cross, née Bell, daughter of James Bell, Advocate, of Glasgow, was born Nov. 12, 1811. She contributed several pieces to The Edinburgh Literary Journal, of which her brother, Henry G. Bell, was editor, under the nom de plume of Gertrude; and later to the Scottish Christian Herald. She was married in 1837 to her cousin, Mr. J. B. Simpson, of Glasgow; and died June 17, 1886. Her publications are:—(1) The Piety of Daily Life, 1836; (2) April Hours, 1838; (3) Woman's History, 1848; (4) Linda, or Beauty and Genius, 1859; (5) Picture Poems, 1879; (6) Linda, and other Poems, 1879. Her hymns in common use are:— 1. Go when the morning shineth. Prayer. This appeared in The Edinburgh Literary Journal, Feb. 26, 1831, in 4 stanzas of 8 lines, and again in her April Hours, 1838, in 3 st. The full text from Mrs. Simpson's manuscript was given in Lyra Britannica, 1867, p. 507. It is extensively used. It is sometimes erroneously attributed to "Lord Morpeth;" and again to "Lord Carlisle." 2. I had a lesson to teach them. The Death of Children. Contributed to Dr. Rogers's Lyra Britannica, 1867, p. 508, in 9 stanzas of 4 lines. It was repeated in full in Martineau's Hymns, &c, 1873. 3. Star of morning, brightly shining. For use at Sea. Given in E. Prout's Psalmist, 1878. 4. Star of peace to wanderers weary. For those at Sea. Written in 1830, and given in the Scottish Evangelical Union Hymnal, 1878. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Ernst Gottlieb Woltersdorf

1725 - 1761 Hymnal Number: d15 Author of "Ach, wär' ich doch schon droben" in Glaubens-Lieder Woltersdorf: Ernst Gottlieb W., as a hymn writer, preacher, prolific writer and educators in the field of Erbauungslitteratur one of the most outstanding representatives of pietistic healthy heart and mind towards the middle of the 18th Century. He was born on 31 May 1725 as the sixth son of the preacher to Gabriel Luke Friedrichsfelde in Berlin, who was appointed 10 years after its birth as a preacher at the St. George Church in Berlin. The blessing of a serious Christian education accompanied him to the Berlin High School to the gray convent, from which he received in 1742, only 17 years old, the University of Halle, to be under the direction of the pietistic school teachers belonging to J. Lange, Michael, Baumgarten and Knapp to pay the theological studies. He lived in the Francke'schen orphanage, took part in the lessons in the same upside down, with young men of serious Christian spirit. After the deep impressions he had received from the institutions prevailing in the Francke'schen spirit, he was a pious poet and preacher, the deacon from Köthen teaching, by means of a collegium in the same hall to biblicum held lecture "from the Dear Jesus, "so moved that he by his own testimony to that time in the experience of the truth of salvation in Christ alone is more deeply founded and was able to sit with deliberate, fervent belief in salvation now enthusiastic songs of this testimony. He was no course of internal disputes and disturbances as a result of failed ideas and feelings about certain characteristics of higher or lower level in a state of grace and the work of sanctification. But the road with like-minded friends, the discipline that the regular work exerted in his Schulthätigkeit about him and above all the deepening of his inner life in the biblical truth of the human with no benefits and earnings-related healing properties in the sonship with God did not make him only in Halle, but after traveling in the Ukermark, Mecklenburg, Pomerania, and Saxony, where he geistgesalbten preachers, including the Abbot Steinmetz appeared in Magdeburg, and with faith, mostly Christian-minded lay people of higher and lower levels in the intimate connection of all those inner battles to win and achieve victory even Glaubensfreudigkeit. This led him then to everywhere, to practice diligently in preaching. The resulting received and experienced [175] blessings he testified once in his travel diary with the prayer: Will you give so much on earth, well, what will be in heaven! After he had dressed in a parsonage in the Ukermark where preachers Cordier in Zerrenthin, from 1744 to a private tutor, in which he made because of the relatively large size of the community and all Sundays in preaching and catechise with much pleasure and joy help, followed He instigated and recommendation of his father's friend, the court preacher Zacharia in Dargun in Mecklenburg, where the residence was on his travels he had been particularly blessed in the spring of 1746 the call to an educator position in the home of the widowed Countess of Promnitz on Drehna in Lower Lusatia , where he stopped next to the education and the teaching of the young count, at the request of the parent of the same on Sundays except the church service or special edification of the castle, the preservation of the community from sectarian divisions and the collection of after promotion longing in her life of faith many servants and other members of the community served. As he result of this blessed effect after three months by his father's friend stonemason from Magdeburg received the call to a chaplain job with a local regiment, he same thought with regard to his youth, he was only 21 years old, and his only such a short effective decline in the new position of having to. He learned from the neighboring preachers in Petermann Verschau in short, the Wendish so far that he could preach about the many Drehna to contact the living Gospel. The joy that he has had his insurance after learning and using this language in itself, was surpassed by the joy of how the contact showed their love for him and their gratitude for the administration of the bread of life. He was kicked repeatedly by members of the Brethren in combination, but without the same formally to join what he is mainly due to the otherwise respectfully gathered by him in all things and followed his father's counsel was held in Berlin. Through those relationships, he was the former pastor of the Moravian Church, John Andrew Rothe, of the Count Zinzendorf was in the year 1722 called to Berthelsdorf, where he had worked in support of that community, but then retreated from the same parish and now in the village Tammen at Bunzlau held, and especially as the author of the song: "I have now found the reason," is well known, become acquainted in the way that he of the same community Bunzlau after completion of the second spiritual authority at the local, according to the seizure of Silesia by Frederick the Great of their built Bethany Church was recommended as the right man for this office. He had soon come to the Rothe's request and the citizenship Bunzlaus to be a guest sermon there, the magistrate also get a similar invitation. But he had similar concerns, to obey the call, as before, according to Steinmetz's invitation to accept a field preacher, as he is for the ministry still considered too young. As the magistrate issued a second call to him by a of members of the same on behalf of the citizens of both mounted letter. Because he believed the voice of God to Jer. 1, to question 7: Do not say I'm too young, but you shall go where I send thee, preaching that I bid thee. He traveled to Boleslawiec. Due to its there on the 18th February 1748 held a guest sermon that made a poignant impression on the community, he was elected by a large majority for the second preacher. As was raised by an opponent's [176] party objected to this choice. The matter of his formal appointment was particularly the so-called Orthodox, who presented his orthodoxy questioned, delayed in the way that he could rely on the patient waiting. During which he received in the neighborhood several opportunities to preach. Particularly the community in Friedersdorf on Queis won him while he was staying there for eight weeks, so dear that they expressed the wish that he would remain as their pastor with her. But the citizens of Bunzlau did not let him. Addressed to the King please, to confirm him as their preacher, had the expected favorable result. Convened by the Oberconsistorium in Wroclaw for a colloquium with the Oberconsistorialrath castle, he was here his orthodoxy in the full sense of the word shown. He received ordination. A Royal Order in Council confirmed its choice for the second preacher in Boleslawiec. The gracious guidance of God certain, he wrote to his father: The Lord be with me now and let Bunzlau be a blessed and well-watered garden planting his empire. He sends me. He's doing well. On 23 October, after he moved from the first community in Friedersdorf farewell was taken, introduced in his office. The following Sunday he gave his inaugural sermon with great movement of his heart and his community, among many implication from near and far who has come awakened and devout members of other communities, particularly those which he had preached during the waiting period with impressive power repentance and conversion, without even the slightest hint of the to make him part of the orthodoxy befell hostilities. His father, he replied to the admonition to win his opponent through love and not to mention their enmity: "I have not come to mind to mention the enemies of the slightest adversity. I know, thank God, of no enemies and I long ardently desire their salvation. "In this sense and spirit of gentler and reconciling love he reigned then his office under the king's confirmation deed expressed admonition," is everywhere, both in teaching and life, against both his colleagues and the community, as against foreign religious relatives, as a servant of Christ is due to pay, in addition to all the vilification, backbiting and Verketzerns the latter to contain carefully, but one of his finest Augenmerke on the Conservation of peace and civil can be agreed to between the different religious family oriented, so that the teaching of the Gospel with those who are out there will not be dishonored. " Soon he had with his tireless loyalty and tireless work as settled in the community and save them as to him by the Lord commanded flock through his self-denial full pastoral charity in the wake of the pastoral charity of Jesus to obtain the hearts of his former opponents so intimately connected with him, that he to the repeated rejection of his requests issued, answered the call to other places with much higher income than he could have it here, and with external higher honor than they were connected with the modest Bunzlauer Office, to be followed. And this could only serve to make the tape with his community to the closer, because it was well known, as he and his numerous, up to six children had grown up family and for his generous charity toward the poor and the distressed themselves often need and deprivation to had suffered. With a firm reliance on his God, he could Durchhülfe his song: "Depart, ye gloomy cares! "sing and make with the confession:" For today and tomorrow on another man makes the blood of Christ strengthens my spirits and makes me into trouble [177] and never lose heart troubles. " That he was the second minister in addition to the parish priest Jäschki, with whom he stood as his dear people in a cordial agreement, troubled him not at his much richer talent as a preacher and his far more successful activity in the large parish, in addition to the city for seven Rural communities included. Rather, he was by these successes as a gift from his God, and by the burden of office work, which he hosted standing with joy and fervor as in the service of God's grace, always in the right humility preserve preserved and so that he reproaches of vanity and ambition, to be sure, more and more falling silent at first raised against him on the part of antipietistischen, Orthodox zealots who refuse to completely clear conscience and could not refute, by word and deed. In such humility he represents as it were a program on his official life, in which he writes: "My office sometimes oppress the shoulders of a pretty. Blessed be my God, that He is faithful and assured me of it, that he sent me. Where else I wanted with all my inability and my incompetence, and with so many important events in the office and hernehmen troubled joy? Praise God, He blesses my poor service by grace and by helping in everything. " Despite its effectiveness was in words and deeds according to the teaching and example of the great Pietistenväter Spener and Francke, the goal of his work on the fire of love of the Crucified Christ, inflamed desire to awaken and convert him to a living faith in him, to rebirth and renewal of the whole inner man through the Holy Spirit means the enthusiastic preaching of the Word from the Cross to help all those. whose heart he was trying to tap into the power of the word of the only saving grace in Christ's blood and righteousness. As he was met even by the love of Christ in his heart, his heart burned with a fiery zeal, with all that he spoke, wrote and did, achieve nothing more than the hearts of his care parishioners with the fire of the love of Christ to ignite and feed him as his own. As a preacher quite a witness and confessor of the pure doctrine and the Church's confession testified evangelical truth, he put his in the service of truth, devouring life committed that it is not merely a knowledge and outward confession of the same, but on a true life of faith, which in had the blood of Jesus Christ, the Son of God cleanses us from all sins flow, arriving for salvation in the true sonship with God for time and eternity: true inner repentance and conversion from the source, particularly from the truth. In ever larger crowds to the audience gathered from near and far. His sermons in the church lit a fire, which threw its light round about in the neighboring communities that make up the feed to the Bunzlauer revival preacher was ever more numerous. The church offered are often not enough space. Then, in the open air church service, held in the name Bunzlauer urban forest, from him. The fruit of the municipal public services were, as they are for the satisfaction of the awakened from his hunger and thirst after the grace blessings of the gospel is not sufficient construction meetings at various locations within the township, which he headed, which urged especially the revivalists themselves to further Christian leaders and to receive food, but everyone wanted to come to the entrance, who, was open. He said that it had come into the city up to nine such meetings, "without necessarily being something special was wanted by a good deal more honest souls [178] does not come to be compelled." From the city to spread the movement from the rural communities. "Because of the eager souls awakened by the country," he once said, "I must create a new meeting on Sunday that would want to multiply a hundred souls." With such excitement and movement of minds then there was not even on the blaze of a false fire. But he understood it masterfully to dampen sectarian tendencies and swarm-spirited generic impulses by which this underlying spiritual necessity of community care and calm, clear instruction and correction from the Word of Scripture and the confessions of the church satisfaction granted and especially avoid public combat such errors from the pulpit could by her loving pastoral influence in private or in those narrow circles of community, the way each community were open limb, due to the right path of truth, fair evangelical and spiritual sobriety. He was also for one with a clear conscience. write: "The question of whether our sheep remain on track, I can answer with a joyful yes. What you resist a title of glory and the Community "for our profit, that wants to Satan with great cunning and defiance. But it can do it not because you, Lord Jesus Christ reign in all things, and you are our support. ' This verse, describing the state of our towns completely. " From the beginning, he took with a special love for the children, remembering the promise Jesaj. 40, 11: "He will gather the lambs in his arms," ​​and bid Jesaj. 45, 11. "Shew my children and the work of my hands to myself" It often happened that young children in homes up and down got together and sang together, and the prayers, poems and songs verses, which they from their parents and had learned in school, prayed. Since he came to these little meetings, prayed with them, with them was a child and studied by paternal interview with them the love of the Saviour to plant in their hearts and they fed the children's friends. Through clear sober teacher training as a heart-andri AGB testimony of the love of Jesus and fiery message of his guilty grateful love in it, he managed many young souls in the up gravest taken preparatory classes for the blessing and the Lord's Supper to win the Lord and his own to . give The Eingesegneten evening of Sunday, he gathered around the rectory, to lead them in their faith life and continue to protect them from the temptations of the world. Pressed as a result of repeated consecrations ever larger crowds to these meetings, so a larger hall for this had to be procured, and when even this last was no longer sufficient, in different places and in the week that spiritual care of the youth confirmirten be exercised by him had. He learned a matter of abundant blessings, as he witnessed it repeatedly. He once said: "The Lord has placed on my children right from the start burning right over his heart. I let him not, he will give great blessings "In view of the salutary effect that will emanate from such work to the world of children in the community, he once wrote:". The Lord would crown it with a lasting blessing. I hope the children we are still chasing the devil out of Bunzlau. " This untiring pastoral charity and pastoral fidelity, in which he gladly condescended to the lambs of the flock, the small and eingesegneten children in the community, in order to serve them as guides to Jesus, and of which he himself once said, "brings the love me more and more meaning that I'm on a [179] righteously all kinds, the simple-minded I am stupid, the children with a child - "he struck with it until his death with all the hard work for the uplift of education in the community , and more specifically in the area of ​​a peculiar institutional life, which is derived from small beginnings in Bunzlau modeled and in the spirit of the institutions in Hall Francke'schen first under his eyes and his Beirath and then under his direct guidance and direction as one of the many actual facts of the testimony, sometimes creative, sometimes reformist spirit that went out to the Lutheran school system of the foundations Francke'schen developed. With its pastoral care for the children he could attach himself to a blessed school work, which had exercised before him faithful teachers in the pietistic spirit and good sense. He was held in the town a considerable number of kindred spirits, where he saw the fruit of the seed which was sown the teacher that slept in their Donnsdorf Mäderjan and blessed work. It also became more and more recognized by overcoming all sorts of prejudices, as he was working with that child and youth care in the hands of the school. He himself says: "The school people have to confess that they already see a significant change in many, indeed, they themselves moved away. The devil and the angry he is not ashamed to lie to the lambs as he's making with the sheep. " A particular unexpected call but went up to him, in the field of school immediately to work for the planting of Christian faith and life all its force with as citizens master mason Gottlieb Dental him the plan of him after the pattern of Francke'schen orphanage in Hall substantiated orphanage presented and requested his assistance in the execution of this plan. This plan was in gear due to the fact that he, himself once been an orphan, by reading, edited by AH Francke, "News of the orphanage home in Glaucha front hall," and through him from his own childhood, remaining memory of the Waisennoth to squat, felt a similar institution for the start of this remedy to him poignant misery. Quietly had this God-fearing man will lay already in his in the upper suburbs of Bunzlau located home the reason to do so, as he took his children own a teacher's house and others, especially poor children, take part in this teaching part was where he thought to also include orphans. As he made for this purpose an extension of his house, holding a private school that he was banned. However, he argued, be just a result of this misguided attempt to justify a private school where his plan to build his house verwerthen extended to support an orphanage. The more clearly he was but to recognize this intention, the greater concern were the same as of other friendly side, opposite side of including Woltersdorf's. His concerns were in the fire with all the enthusiasm for the activity of his faith and love in works of Christian charity his own quiet conscientious deliberation and consideration of the motives of that company, which the Lord offered a means for its execution and alone in his honor and salvation of the children in the eye to adopt goals of the efforts of the pious Gottlieb dental reasons, the was always certain, however, by these concerns expressed his spiritual friend not to be misled. His joyful determination and confidence in the work, the more and more in W. from all concerns are emerging conviction that this is [180] raised a necessary one for Bunzlau work of mercy, and the certainty that by the pious master mason being done in the spirit and meaning of Francke institutions, had the effect that now with all those doubts vanished W. and entered in its place a more joyful the more readiness. He has "his own later nachgehends wondered how it was able to be that he did not rather inaccessible because it still works like God is not before had been so unknown." He supported henceforth tooth in its efforts to magisterial approval for creation of a small institution, for which tooth one informer and talk to two orphan boys at their own expense are agreed to and in which even the little children of the upper suburbs because of the great distance from the New suburbs are likely to be taught. The royal approval was granted with the instruction that the Protestant clergy will oversee the foundation of her and would have a good testimony of the informant. Tooth was able to open the school again and that the inclusion of two orphans, which soon found themselves even more reasons for the orphanage. It was the first grain-mustard-like happy development of the institution's earnings Woltersdorf. On the tooth for the same are acquired land he was on 5 April 1755 to a new institution for the purposes set up home with great sympathy of the authorities and residents Bunzlaus with a speech on Jesaj. 40, 26-31, in which he "of the triumph of faith over the language of disbelief," said, laying the foundation. According to his plan the scope of the purposes of this orphanage was not limited merely to actual orphans, but should "also other poor youth spiritual and corporeal way helped up" and will focus on improving the school system at all taken care, including the Auferziehung and training "of useful Präparanden to school should include people. " Regarding the goal of intellectual education, other good schools, and the Halle Züllichausche orphanage and school in Berlin Hecker'sche serve as a model to the divine providence of the development is expected to be prey, such as the establishment in every way so far possible and pleasing to God, the service of their neighbor wants to be paid. " The spirit of the institution should be supported and permeated with avoidance of all interested by bias against other institutions, all vanity, hypocrisy and all the sectarian system and in maintaining a joyful in the Lord's Spirit of the Word of God and a living knowledge of Jesus Christ through the Holy Spirit avoidance of all dishonesty before God and man. Yes W. felt constrained in this respect, "in the name of Jesus an eternal curse and ban on all human intentions and unfair to put that would arise from this work. God forbid, hands also interested by the matter prior to all future times. Amen!" By morning prayer and evening meeting was the school life of the day from him, as the shepherd of the more numerous under his leadership, creative crowd of orphan boys, alumni and retirees in God's word and framed under the discipline of the spirit of God made. At the evening worship, which he considered most like themselves came, so many adults from the city and the countryside, the new hall in the orphanage home so often not enough room and offered the prayers had to be kept at the weather outside. In the design of the school life of the institution, he proved to be an excellent efficient Schulmann, by following the example of the Halle Orphanage and the Berlin school, the three educational goals with their corresponding three directions in the eye seized and united: the humanistic to the education the university studies which provided a realistic preparation for the higher middle class and the elementary school for the common people, all the three directions of school life, but framed and consecrated by the blessing of the Gospel and under the leadership of the heavenly teacher. In a short time the institution became such a growth, that in the year 1760 consisted of 104 persons with 5 studirten teachers. When he joined the Institute counted Directorat that only 15 orphan boys and 24 boarders and students free. In three years, until his deposition in 1761, increased the flock to 24 orphans and 82 retirees. As educators and as administrator of the whole, in such a way, growing prison system filled and penetrated it, the whole school life with the spirit of healthy piety, such as just the physical freshness cheerful prosperity, as the spiritual welfare of the young subject of the kindest, in the service of Christ's love paternal care was exercised. In the fullest sense of the word W. was the soul of the orphanage in mind and following the example of him at the heart grown Francke Institute in Halle, by every single student with orphan and pastoral fidelity and love with pedagogical accepted. In addition to all this his full strength in claim taking and for the run of the day often exceeds job of having to adjust in the service of his God and Savior, he is every moment of his life, was conscious, he devoted himself from the same desire of his heart, often Taking to the aid of night, an admirably comprehensive and versatile literary activity in writing devotional writings, and especially in poetry and spiritual songs "Psalms". First, we see that a sizable portion of this literary work, far beyond his sphere of influence beyond even beyond Germany his name known in the circles of the originally healthy pietism newly awakened life of faith made and varied, yet continued blessing donated, the was he so dearly loved youth. For example, was initially intended to be for his pupil, the young Earl of Promnitz, certain "flying letter to the youth about happiness before conversion," soon the most widespread, and the one who writes this can testify from his own youth, what a [182] deep, has had on his life extending effect of this little book for him. Among his songs is the large number of those who can be described as spiritual children and youth songs, a truly heartwarming forming testimony of how even in this work his watchword: the love of Christ Penetrating me, then, to bear was, and how he in such a Language of love for the young hearts found the right tone, as it is rarely managed a spiritual hymn writers. Examples of this are the songs: "Flowering Youth" and "Stay, sheep remains." Form and content of a cast. The flowing language of the mouth and the language of the heart are the outpouring of such a fact that is not to find any trace of an arduous passage through the paths reflectirender thought and form of education. This is true even of all his spiritual poems. His many songs he wrote as well as 35 devotional writings, he was at first singly, then in two collections published under the title "Evangelical Psalms," 1750 and 1751. After his death, only the most complete collection of them appeared under the title "EC Woltersdorf's all the new songs, or Evangelical psalms," Berlin 1767th In ease of diction and fertility of the production is reminiscent of Benjamin Schmolck . Only that he was from the latter by the unusual length of his poems is different, which was a consequence of the total executed Exempt and meets one of his inner life of the subject and his heart and mind completely overflowing and while writing his overwhelming thoughts inflow, which according to its own the statement of intent, the fullness of his thoughts and feelings to pour in more concise form, often thwarted. The fundamental reason this exuberant but diffusivity was deeply stirred the innermost and fulfillment of the power of the love of Jesus Christ. In a similar way as in the Moravian religious poetry, sermons and penetrating mode of teaching was the case, all his writings, the fiery testimony of the sole resting finding the soul in the blood and the wounds of Christ, the Lamb of God, often in extremely striking phrases, but also not rare in tändelndem sweet tone in unusually strong terms, and in some sense the refined taste of the corresponding images, as for example, a long poem titled: "The believers as bees on the wounds of Jesus," wrote. In the defense of strong sensual unusual phrases from blood and wounds of the Saviour with the sentence that should be moved by the sense, the heart, he demanded, however, with reference to the known abuses in the Moravian poetry quite emphatically, "that while the matter in their dimensions remain and not an exaggerated, pompous, lewd, disgusting, incomprehensible, or even ridiculous creatures come out. " By and large, the previous herding, he can at the broad rapid stream of his momentary heart outpourings, the witness is always a major poetic system, and undermined by the lack of a formal and linguistic overwork still images and expressions with which those claims in accordance of him with a quiet deliberation, and would have been avoided Selbstbeurtheilung want, but not merely in the way of the Moravian, but also occur in the later Pietist homiletical and poetic way of speaking often enough. It is missing its often too lengthy poems and songs, most of which are low in spite of their living feeling are not suitable for singing in church in worship, but only for the private edification, in addition to a lively poetic feeling of the various keys sung and celebrated redemption and reconciliation with God through Christ's merit, the modest rounding off bloody and creative poetic work. Nevertheless, Woltersdorf's countless songs [183] ​​Many faith and strengthening Herzenserquickung offered. Quite a few are either in their original condensed form, or have been recorded in an abbreviated and rounded shape in the Protestant hymn books and the sacred use. Examples are: "This is a blessed ones hour, Jesus thinks of you as you," "sinners, rejoice in heart", "My hope and anchor in every need," "Who is the bride of the king's right?", "God, you thronest in Heaven," "Take down my heart, O God, take it back", "preacher of the sweet teachings," "Come, my heart! in Jesus' suffering, "the latter being a sacrament hymn, in which the words:" I have a Saviour, "in various phrases and terms are varied and give a touchingly powerful sensation of what is sinful man of his Saviour, expression . That he with all his poetic activity, only the highest and most essential for all spiritual poetry always had in mind, he testified again with the phrase, it was his unalterable truth, that while all reasonable rules of poetry are very good, but that nevertheless the Divine in poetry learned otherwise than on the knees and given free will, for if the spirit of all spirits, the heart of the poet does not inflame, so even the most sublime poetry was to be no divine call. It is as beautiful a testimony of his truly Christian view of what should be sacred poetry when he encountered even in his time poets who anschlugen in the field of religious poetry already the moralizing tone and the first article of the Christian faith withdraw second left, says the truth in these words: "If you want to make it good, so seals her moral fables. or you look at the wonderful Creator and sings of his great majesty. See how it comes, however, that her secret wisdom of the glorious gospel of Jesus Christ, who came to save sinners do so rarely or never hit your poems, let? You have to the most beautiful among the sons of men have not yet seen. "His loftiest of these key songs sung have given him the honorary title of the Silesian Asaph. All his energies on his already frail body composition consuming work in the two offices was the cause of his untimely death. Deeply shaken by the death of his brotherly love him in affiliated Jäschki colleague, whom he on 12 December 1761 the hour had passed and the Lord's Supper deposition he had to preach the following Sunday the congregation, he thought, though broken in its physical force, on this 3rd Advent Sunday with great earnestness and power of the spirit haunting his last sermon on the words of the first epistle Corinth. 4, 5: "Which will also bring to light what is hidden in darkness and reveal the counsels of the hearts." In a premonition of death, he exclaimed, thinking of his brother's office just departed to the community: "Eight days ago he was still at this point, who knows who is eight days here!" After full completion of all work in his office that day, he threw a violent fever in the hospital bed, from which he should not get up again. A stroke of apoplexy ended his life he took only 36 years on 17 December 1761 end. His last words, echoes of his songs were a praise to God, his Saviour: "Hallelujah! shout it, sing it, it springeth the heart, the sad pain zurücke it depart. - If you eat of you, everything is sweetened. " - On the second word Corinth. 1, 8-10, with whom he had awarded during the illness and his family repeatedly comfort and hope, he gave his friend, pastor of Greater Walditz Seidel, the funeral sermon. Above his grave has his grateful congregation on his tombstone shouted at [184] him, "as they have lost in him a truly evangelical leaders, and the orphanage a worthy director and loving father, as he is a faithful shepherd of the flock entrusted to him, a carrier the spreader glory of God and the kingdom of Christ, an indefatigable, but had often been about power Weighted workers in the vineyard of the Lord." --Excerpts from http://de.wikisource.org/wiki/ADB:Woltersdorf,_Ernst_Gottlieb

Pages


Export as CSV