|Short Name:||R. Morris Lewis|
|Full Name:||Lewis, R. (Richard) Morris, 1849-1918|
LEWIS, RICHARD MORRIS (1847-1918), scholar and littérateur; b. 1847 at Forest Arms, Brechfa, Carms., son of John and Leisa Lewis. He became principal clerk in H.M. Inland Revenue offices, Swansea. Translations by him appear in Welsh hymnaries; he also made metrical renderings in Welsh of passages from Homer's Iliad. Perhaps his most important contribution is his translation of Gray's Elegy. He d. 20 Sept. 1918, and was buried in Brechfa churchyard. Some of his MSS. are in the N.L.W. (N.L.W. MSS. 2249-50).
T. Gwynn Jones (ed.), Homer Cyfieithiadau gan R. Morris Lewis, Wrexham, 1928 (Wrexham, 1928);
Cymru (O.M.E.), May 1926, 143;
Yr Efrydydd, Bangor, Aug. 1933.
Rev. Professor John Oliver Stephens, M.A., B.D., (1880-1957), Carmarthen
|Texts by R. Morris Lewis (4)||As||Authority Languages||Instances|
|Lead us, heavenly Father, lead us, Over the world's tempestuous sea||R. M. L. (Translator)||English||1|
|O llefara, Addfwyn Iesu||R. M. Lewis (Translator)||2|
|Speak, I pray thee, gentle Jesus||Richard Morris Lewis, 1849 - 1918 (Translator)||3|
|At even ere the sun was set||R. Morris Lewis ((Cyf.))||English||1|