|Short Name:||Edward Hopper|
|Full Name:||Hopper, Edward, 1816-1888|
Rv Edward Hopper DD USA 1816-1888. Born at New York City, the son of a merchant, he graduated from Union Theological Seminary, New York. He married Margaretta Wheeler. He was an author and poet and wrote several books. He pastored the Greenville Presbyterian Church, Sag Harbor Presbyterian Church on Long Island, and the Church of Sea and Land, NYC, a church for sailors, where he remained the rest of his life (for years the church building was shared with the First Chinese Presbyterian Church). Once he was asked to compose a hymn verse for the anniversary of the Seamen’s Friend’s Society meeting. Instead, he brought the verse for a hymn he had written eight years before (noted below). John Edgar Gould saw Hopper’s poem (6 stanzas) and composed a tune for it. Hopper died of a heart attack while writing a poem about heaven at his desk.
Hopper, Edward, D.D., was born in 1818, and graduated at Union Theological Seminary, New York, 1842. He is pastor of the Church of Sea and Land, N. Y. He is the author of
1. Jesus, Saviour, pilot me [us]. Jesus the Pilot.
2. They pray the best who pray and watch. Watching & Prayer.
3. Wrecked and struggling in mid-ocean. Wreck & Rescue.
Of these No. 1 appeared in the Baptist Praise Book, 1871, and 2 & 3 in Hymns & Songs of Praise, N. Y., 1874.
-- John Julian, Dictionary of Hymnology
See also in:
|Texts by Edward Hopper (21)||As||Authority Languages||Instances|
|Jesusco, idalannac||Edward Hopper (Author)||Tagalog||2|
|O min Frälsare, mig led||E. Hooper (Author)||Swedish||2|
|Cristo, mi piloto sé||Edward Hopper (Author)||Spanish||12|
|Jesus, frelser, lods du mig||Edward Hopper (Author)||Norwegian||2|
|Iesu, e pailaka ia'u||Edward Hopper, 1818-1888 (Author)||Hawaiian||3|
|Auf dem dunklen Lebensmeer||Edward Hopper (Author)||German||1|
|Jesu, Heiland, führe du||Edward Hopper (Author)||German||1|
|Jesus, Heiland, führe du||Edward Hopper (Author)||German||1|
|Jesus, Heiland, Herr mein Hort||Edward Hopper (Author)||German||1|
|Jesus, Heiland steure du mich dem sichern Hafen zu||Edward Hopper (Author)||German||1|
|Jesu, Heiland, steu're du, sicher mich dem Hafen zu||Edward Hopper (Author)||German||15|
|Lieber Heiland, führe mich||Edward Hopper (Author)||German||1|
|求主耶穌操我舵 (Qiú zhǔ yēsū cāo wǒ duò)||Edward Hopper (Author)||Chinese||2|
|إهد نفسي يا يسوع||Edward Hopper (Author)||Arabic||1|
|All hail the power of Jesus' name, Let angels prostrate fall||Edward Hopper (Author)||English||1|
|Jesus, Savior, pilot me||Edward Hopper (Author)||English||1077|
|O God, we look to Thee||Edward Hopper (Author)||English||2|
|They pray the best who pray and watch||Edward Hopper (Author)||English||14|
|Wrecked and struggling in mid ocean||Rev. E. Hopper, D.D. (Author)||English||4|
|All the fullness of the sea||Rev. E. Hopper, D.D. (Author)||2|
|Jesus kär, min farkost styr||E. Hopper (Author)||3|