Short Name: | Elise Shoemaker Eslinger |
Full Name: | Eslinger, Elise Shoemaker |
Birth Year: | 1942 |
Texts by Elise Shoemaker Eslinger (35)![]() | As | Authority Languages | Instances |
---|---|---|---|
Abranme las puertas de la justicia (Open the doors of true justice and mercy) | Elise S. Eslinger (Translator) | Spanish, English | 2 |
Al caer la lluvia resurge con verdor | Elise S. Eslinger (Translator) | Spanish | 4 |
Ábranme las puertas de la justicia | Elise Shoemaker Eslinger (Translator) | Spanish | 1 |
Buscad primeramente el Reino de Dios | Elise Shoemaker Eslinger (Translator) | Spanish | 1 |
Cantad al Señor un cántico nuevo Porque ha hecho maravillas | Elise Shoemaker Eslinger (Translator) | Spanish | 1 |
Hoy celebramos con gozo al Dios (Come celebrate with thanksgiving) | Elisa Showmaker Eslinger (b.1942) (Translator) | Spanish, English | 2 |
Como el ciervo al agua va | Elise Shoemaker Eslinger (Translator) | Spanish | 1 |
El Señor es mi pastor ¿Qué me puede faltar? | Elise Shoemaker Eslinger (Translator) | Spanish | 1 |
En el hambre de nuestra ignorancia | Elise Shoemaker Eslinger (Translator) | Spanish | 1 |
Hoy celebramos con gozo al Dios | Elise S. Eslinger, n. 1942 (Translator (estrofas)) | Spanish | 5 |
Jehová es mi luz y salvación, Jehová es mi luz y salvación | Elise Shoemaker Eslinger (Translator) | Spanish | 1 |
Jesús bendice a los niños | Elise Shoemaker Eslinger (Translator) | Spanish | 1 |
Jesus Christ, workers' Lord | Elise Shoemaker (Paraphraser) | English | 2 |
José fue venido por sus hermanos (Now Joseph was sold by his brothers one day) | Elise Shoemaker Eslinger (Translator) | English, Spanish | 1 |
Juŭi hyŏngsang ddarasŏ (To the One Creator of all) | Elise Shoemaker (Paraphraser (English)) | English, Korean | 2 |
Juan vio el número de los redimidos | Elise Shoemaker Eslinger (Translator) | Spanish | 1 |
Leaving heaven's glory | Elise Shoemaker (Paraphraser) | English | 2 |
Let's sing unto the Lord | Elise Eslinger (b. 1942) (Translator) | English | 5 |
Cantemos al Señor Un himno de alegría | Elise S. Eslinger, 1942- (Translator) | Spanish | 9 |
Pues si vivimos, para El vivimos | Elise S. Eslinger (Author (St. 2)) | Spanish | 17 |
"¿Qué venías conversando?" me dijiste, buen amigo (As I walked home to Emmaus, you, dear stranger, asked in apssing) | Elise Shoemaker Eslinger (Translator) | Spanish | 1 |
Que Dios tenga piedad y nos bendiga | Elise Shoemaker Eslinger (Translator) | Spanish | 1 |
Sean gratos los dichos de mi boca (May the words of my mouth) | Elise Shoemaker Eslinger (Translator) | English, Spanish | 1 |
Shalom to you now | Elise S. Eslinger (Author) | 6 | |
Sobre estas tierras que el sudor regó | Elise Shoemaker Eslinger (Translator) | Spanish | 1 |
Sopla la brisa y me trae los ruidos (Breezes bring noises from far populations) | Elise Shoemaker Eslinger (Translator) | English, Spanish | 1 |
Tú me guías por sendas de justicia | Elise Shoemaker Eslinger (Translator) | Spanish | 1 |
Te exaltaré, mi Dios, mi Rey | Elise Shoemaker Eslinger (Translator) | Spanish | 1 |
The rocky peaks of mountains standing tall | Elise Shoemaker (Alterer) | English | 2 |
To the One Creator of all | Elise Shoemaker (Paraphraser) | English | 2 |
Una espiga dorada por el sol | Elise Shoemaker Eslinger (Translator) | Spanish | 1 |
Urinŭn bujirŏnhan (Jesus Christ, workers' Lord) | Elise Shoemaker (Paraphraser (English)) | English, Korean | 2 |
Pues si vivimos para Él vivimos (When we are living, it is in Christ Jesus) | Elise S. Eslinger (Translator (v. 1)) | English, Spanish | 4 |
Yo soy la luz del mundo. El que me siga tendrá | Elise Shoemaker Eslinger (Translator) | Spanish | 1 |
You have turned our sadness into a joyful dance | Elise S. Eslinger (Adapter) | 2 |