English needed

You are here

Haruo's picture

The biographical information about Cesáreo Gabaraín desperately cries out to be edited by a literate, sensitive native English speaker. Some of the information may simply need to be discarded, but nearly every sentence needs rewriting. As it stands it sounds like Google Translate was the human mediator in its voyage to America.

I also suspect that some of the various English versions of "Tú has venido a la orilla" should be combined under a single authority; possibly the "lakeshore"/"seashore" distinction should be upheld, but I doubt it.