Text Is Public Domain |
---|
| | 為我受傷 (Wounded for me) | 為我受傷,為我受傷,加略山上,耶穌為我受傷 | #144 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | W. G. Ovens | W. G. Ovens | | | [Wounded for me, wounded for me] | | 54565471135171776517 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324817 |
| | 我曾犯罪到厭倦,煩悶昏沉若病 (In tenderness he sought me) | 我曾犯罪到厭倦,煩悶昏沉若病 | #173 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | W. Spencer Walton | Adoniram J. Gordan | | | [In tenderness He sought me] | | 551121712123155 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324873 |
| | 我真快樂 (I'm so happy, and here's the reason) | 我真快樂,原因就是這樣 | #215 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | S. W. Gavitt | S. W. Gavitt | | | [I'm so happy, and here's the reason] | | 17655665535544332215 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | | 0 | 1324537 |
| | 我今舉手向祢請 (Come, Lord, in Thy Spirit come) | 我今舉手向你請 | #248 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Charles W. Fry | | | | [Come, Lord, in Thy Spirit come] | | 55172133425231551721 | English | Chinese | | | Salvation Army Musical Board | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324604 |
| | 無論何處我要跟隨 (Where He leads me I will follow) | 我今聽見救主召呼 | #317 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | E. W. Blandly | John S. Norris | | | [I can hear my Savior calling] | | 51334332572132211 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324749 |
| | 惟我知道我所信的是信 (I know whom I have believed) | 我真不知神的奇恩 | #431 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Daniel W. Whittle | James McGranahan | | | [I know not why God's wondrous grace] | | 13343216553556 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324970 |
| | 我每靜念那十字架 (When I survey the wondrous cross) | 我每靜念那十字架 | #69 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Isaac Watts | | | | [When I survey the wondrous cross] | | 134213565517655 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324671 |
| | 我今來就主十架 (I am coming to the cross) | 我今來就主十架,既軟弱而又貧、瞎 | #102 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | William McDonald | William G. Fischer | | | [I am coming to the cross] | | 51312313456532123 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324734 |
| | 我們要從那裏說起 (Where shall our wondering souls begin?) | 我們要從那裏說起,主,你所賜一切福氣? | #189 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Charles Wesley | | | | [Where shall my wandering soul begin] | | 553551176555432 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324905 |
| | 我錨已拋牢 (My anchor holds) | 波浪怒濤勢洶湧 | #495 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | W. C. Martin | Daniel B. Towner | | | [Though the angry surges roll] | | 551534555666655 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1325034 |
| | 我們不會疲倦 (We are never, never weary) | 我們不會疲倦不唱這首舊詩章 | #17 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Fanny J. Crosby | William J. Kirkpatrick | | | [We are never, never weary] | | 123333532166511 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324570 |
| | 我為甚麼憂懼疑惑? (Why should I worry, doubt and fear?)? | 我為甚麼憂懼疑惑? | #27 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Watchman Nee | | | | [Why should I worry, doubt and fear?] | | | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324589 |
| | 我們聽見慈愛之聲 (We hear the words of love) | 我們聽見慈愛之聲, | #30 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Horatius Bonar | | | | [We hear the words of love] | | 345167153451642 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324595 |
| | 我們當來同聲歡呼 (Come, let us join our cheerful songs) | 我們當來同聲歡呼,稱頌神的基督 | #127 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Issac Watts | Thomas Grigg | | | [Come, let us join our cheerful songs] | | 512316713257652 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324784 |
| | 我王必定快要再臨 (My King will soon come back again) | 我王必定快要再臨,天空都滿了祂 | #151 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Watchman Nee | Richard S. Willis | | | [My King will soon come back again] | | 532216565567112 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 2214494 |
| | 我歌頌祢 (I sing of Thee) | 我歌頌你,尊貴的主 | #198 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Charles F. Weigle | Gladys B. Muller | | | [I sing of Thee, O blessed Christ] | | | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | | 0 | 1324922 |
| | 我魂,醒來,快樂歌唱 (Awake, my soul, to joyful lays) | 我魂醒來快樂歌唱 | #217 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Samuel Medley | William Caldwell | | | [Awake, my soul, to joyful lays] | | 511123122234543 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 2214290 |
| | 我是否要背負十架? (Am I a soldier of the Cross?) | 我是否要背負十架 | #324 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Isaac Watts | Ira D. Sankey | | | [Am I a soldier of the Cross?] | | 133434653517654334 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324765 |
| | 我是屬祂,祂屬我 (I am His, and He is mine) | 主永遠的愛愛我 | #338 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | George W. Robinson | James Mountain | | | [Loved with everlasting love] | | 123344334554321 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324795 |
| | 我無能力,我的主 (I Can Not Afford My Lord) | 我無能力,我的主 | #447 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | | William H. Doane | | | [I can not afford, my Lord] | | 3212165556151322 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 2214608 |
| | 我惟靠祢 (We rest on Thee) | 我惟靠你,你是盾牌常護庇 | #462 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Edith G. Cherry | James Mountain | | | [We rest on Thee our Shield and our Defender] | | 51233441233211 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1325001 |
| | 我常居住天愛中 (In heavenly love abiding) | 我常居住天愛中 | #489 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Anna L. Waring | | | | [In heavenly love abiding] | | 532121655565435 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1325028 |
| | 我將站在王面前 (We shall stand before the King) | 我將站在王面前 | #523 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Edwin O. Excell | Edwin O. Excell | | | [We shall stand before the King] | | 12332311121D7655U12 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1325063 |
| | 我神,我心充滿安寧 (My heart is resting, o my God) | 我神,我心充滿安寧 | #569 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Anna L. Waring | | | | [My heart is resting, O my God] | | 55655655153335432 | English | Chinese | | | Traditional Swiss melody | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1325109 |
| | 我愛傳講主福音 (I love to tell the story) | 我愛傳講主福音 | #593 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Arabella C. Hankey | William G. Fischer | | | [I love to tell the story] | | 51551321116216552123 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 2214724 |
| | 我們有一故事傳給萬邦 (We've a story to tell to the nations) | 我們有一故事傅給萬邦 | #594 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Henry E. Nichol | Henry E. Nichol | | | [We've a story to tell to the nations] | | 123334323134555 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1325136 |
| | 我們照祢恩惠話語 (According to Thy gracious word) | 我們照你恩惠話語 | #687 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | James Montgomery | Hugh Wilson | | | [According to Thy gracious word] | | 51651232135321325321 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 2214808 |
| | 我們愛 (We love) | 我們愛,我們愛 | #699 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | | | | | [We love, we love] | | 3517653511167 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | | 0 | 1325239 |
| | 偉大的神 (How great Thou art) | 偉大的神,我每逢靜念默思,你手所創這偉大的世界 | #7 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Stuart K. Hine | Stuart K. Hine | | | [O Lord my God, when I in awesome wonder] | | 555355566466665 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324550 |
| | 我要唱耶和華的大慈愛 (I will sing of the mercies of the Lord) | 我要唱耶和華的大慈愛到永遠,我要唱,我要唱 | #22 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | | | | | [I will sing of the mercies of the Lord] | | 12333323451534325431 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324580 |
| | 我主耶穌是我的義 (Jesus, Thy blood and righteousness) | 我主耶穌是我的義, | #28 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Nikolaus L. von Zinzendorf | Robert A. Schumann | | | [Jesus, Thy blood and righteousness] | | 533343212356712 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324591 |
| | 穩踏磐石 (The solid rock) | 我的所有希望根基, | #29 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Edward Mote | William B. Bradbury | | | [My hope is built on nothing less] | | 513533223444217 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324593 |
| | 我心,應當來稱頌主 (Praise, my soul, the King of Heaven) | 我心,應當來稱頌主,帶你禮物來獻上 | #32 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Henry F. Lyte | Henry J. Gauntlett | | | [Praise, my soul, the King of heaven] | | 135556535517665 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324601 |
| | 我要抬頭向眾山嶺舉目 (Unto the hills around) | 我要抬頭,向眾山嶺舉目,切切仰望 | #34 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | John D. S. Campbell | Charles H. Purday | | | [Unto the hills around do I lift up] | | 333433212312713 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324605 |
| | 萬福之父,恩深無際 (Blest Father, infinite in grace) | 萬福之父,恩深無際 | #43 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | John N. Darby | | | | [Blest Father, infinite in grace] | | 11512343235345127151 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324622 |
| | 我有一位奇妙救主 (I have a Friend whose faithful love) | 我有一位奇妙救主,祂的愛情舉世莫如 | #53 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | C.A. Tydeman | | | | [I have a Friend whose faithful love] | | 51233432234554325176 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324641 |
| | 我們的靈伏着注視 (Gazing on the Lord in Glory) | 我們的靈伏著注視 | #61 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | C. Thompson | | | | [Gazing on the Lord in Glory] | | 11117122222123333321 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324655 |
| | 我以信心仰望你 (My faith looks up to Thee) | 我以信心仰望你在十字架上,我的救主! | #93 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Ray Palmer | Lowell Mason | | | [My faith looks up to Thee] | | 135543224432326 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324717 |
| | 我所事奉復活主,祂仍活於此世 (I serve a risen Savior, he's in the world today) | 我所事奉復活主,祂仍活於此世 | #115 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Alfred H. Ackley | Alfred H. Ackley | | | [I serve a risen Savior] | | 556611635566351 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324760 |
| | 我主,我正等候祢再臨 (My Lord, I am waiting for you to come back) | 我主,我正等候你再臨,等候己久, | #149 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Watchman Nee | | | | [My Lord, I am waiting for you to come back] | | 3213211615312321 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324827 |
| | 我知道我救贖主活着 (I know that my Redeemer liveth) | 我知道我救贖主活着 | #150 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Jessie B. Pounds | James H. Fillmore | | | [I know that my Redeemer liveth] | | 553117654332342 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324828 |
| | 我們的大君彌賽亞 (Our Maharaja Messiah) | 我們的大君彌賽亞 | #154 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | | | | | [Our Maharaja Messiah] | | | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324835 |
| | 我能否忘快來的主?(Can I Forget Come Lord) | 我能否忘快來的主?否,否,我心不斷想慕 | #159 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Watchman Nee | | | | [I can remember coming Lord] | | | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324845 |
| | 我們雖然時常搖動 (Although We Often Shake) | 我們雖然時常搖動,但祂依然歷久不變 | #175 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | | | | | [Although we often shake] | | 112323432333343 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324877 |
| | 我的救主 (O blessed Savior) | 我的救主,你愛何以這真!這寬!這奇! | #176 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Joseph Stennett | George T. Smart | | | [My blessed Savior is thy love] | | 55117143223555521172 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324879 |
| | 我有良友 (I've found a friend) | 我有良友,其愛難述,愛我遠在創世前 | #184 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | James G. Small | George C. Stebbins | | | [I've found a friend, O such a friend] | | 5533343221765651 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324895 |
| | 我真希奇 (I am amazed) | 我真希奇,神竟是道樣愛我 | #191 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Alfred H. Ackley | Bentley D. Ackley | | | [I am amazed that God could ever love me] | | 55317217653654457654 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | | 0 | 1324909 |
| | 我主耶穌,惟祢是配 (Jesus, Thou alone art worthy) | 我主耶穌,惟你是配,來得永遠的讚美 | #192 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | J. A. Trench | | | | [Jesus, Thou alone art worthy] | | | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324911 |
| | 為何我要歌頌耶穌? (Why do I sing about Jesus?) | 在我深處充滿喜樂,主己救我脫罪惡 | #194 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Albert A. Ketchum | Albert A. Ketchum | | | [Why do I sing about Jesus?] | | 56712362276276556712 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | | 0 | 1324915 |
| | 我們從前所有 (All that we were) | 我們從前所有;不過就是死亡、罪惡 | #202 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Horatius Bonar | | | | [All that we were] | | 15117654332365545534 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1324930 |