# | Text | Tune | | | | | | |
d101 | Now is the time, the accepted hour | | | | | | | |
d102 | Now, Lord, inspire the preacher's heart | | | | | | | |
d103 | Now Lord, thy heavenly [gospel] seed is sown | | | | | | | |
d104 | Nun bricht die Finstre nacht herein | | | | | | | |
d105 | Nun bringen Wir den Leib zur Ruh | | | | | | | |
d106 | Nun, Gottlob, es ist vollbracht, singen | | | | | | | |
d107 | Nun haben wir des herren wort | | | | | | | |
d108 | Nun lasst uns gehn und treten mit singen | | | | | | | |
d109 | Nun lobet Alle Gottes Sohn | | | | | | | |
d110 | Nun sich die nacht geendet hat | | | | | | | |
d111 | O dass doch bei [bey] der reichen Ernte | | | | | | | |
d112 | O Gott, Vater, wir loben dich | | | | | | | |
d113 | O guter Gott, wir sind am Ort | | | | | | | |
d114 | O herre gott dein goettlich wort ist lang verdunkel | | | | | | | |
d115 | O Jesu Christe [Christi], wahres Licht | | | | | | | |
d116 | O Jesu, du mein Br'utigam | | | | | | | |
d117 | O Mensch, wie ist dein Herz bestellt | | | | | | | |
d118 | O Seele, schaue Jesum an, Hier kanst du recht | | | | | | | |
d119 | O starker Gott, o Seelen-Kraft | | | | | | | |
d120 | O Vater der Barmherzigkeit! Der du dir deine Heerden | | | | | | | |
d121 | O what amazing words of grace Are in the gospel found | | | | | | | |
d122 | On Jordan's stormy [rugged] banks I stand, And cast a wishful eye | | | | | | | |
d123 | Ringe recht, wenn Gottes Gnade dich nun ziehet | | | | | | | |
d124 | Sammle grosser menschenhirrt | | | | | | | |
d125 | Saw ye [you] my Savior, saw ye [you] my Savior | | | | | | | |
d126 | Schaffet, schaffet, Menschen-Kinder, schaffet eure | | | | | | | |
d127 | Schicket euch, ihr lieben G'ste | | | | | | | |
d128 | Schreib alles, was man heut gelehrt | | | | | | | |
d129 | Schwing' dich auf zu deinem Gott | | | | | | | |
d130 | Sei Gott getreu, halt seinen Bund | | | | | | | |
d131 | Sei Lob und Ehr' dem hoechsten Gut | | | | | | | |
d132 | Selig ist der gepreiset | | | | | | | |
d133 | Setze dich, mein Geist, ein wenig | | | | | | | |
d134 | Sieh, hier bin ich Ehren-koenig | | | | | | | |
d135 | Sieh', wie lieblich unds wie fein ists | | | | | | | |
d136 | Sinners, this solemn truth regard | | | | | | | |
d137 | So ist nun abermal | | | | | | | |
d138 | Sollt es gleich bisweilen Scheinen | | | | | | | |
d139 | Spar deine Busse nicht von einem Jahr zum andern | | | | | | | |
d140 | That awful day will surely come | | | | | | | |
d141 | The day is past and gone, the evening shades appear | | | | | | | |
d142 | The Lord, who truly knows the heart | | | | | | | |
d143 | The pure testimony put [poured] forth in the spirit | | | | | | | |
d144 | The time is short the season near | | | | | | | |
d145 | To our Redeemer's glorious name, awake the sacred song | | | | | | | |
d146 | To thee our wants are known | | | | | | | |
d147 | Try us, O God, and search the ground | | | | | | | |
d148 | Tu Rechnung, Rechnung will Gott ernstlich | | | | | | | |
d149 | 'Twas on that [a] dark, that [and] doleful [awful] [dreary] night [day] | | | | | | | |
d150 | Von Herzen woll'n wir singen | | | | | | | |
d151 | Wach auf, wach auf, o Menschenkind | | | | | | | |
d152 | Wacht auf, ihr Brueder werte | | | | | | | |
d153 | Warum soll' [sollt] ich mich denn gr'men | | | | | | | |
d154 | Was Gott tut, das ist wohl gethan, es bleibt [ist] gerecht | | | | | | | |
d155 | Was kann ich doch fuer Dank | | | | | | | |
d156 | Was mich auf dieser Welt betruebt | | | | | | | |
d157 | Weil nun die Zeit vorhanden ist | | | | | | | |
d158 | Wenn ich es recht betracht | | | | | | | |
d159 | Wenn man allhier der Welt ihr Tun | | | | | | | |
d160 | Wenn Menschen hilf' scheint aus zu sein | | | | | | | |
d161 | Wenn wir in hoechsten grossen Noeten sein | | | | | | | |
d162 | Wer Jesum bei sich hat kann feste stehen | | | | | | | |
d163 | Wer nur den lieben Gott l'sst walten | | | | | | | |
d164 | Wer sich duenken l'sst, er stehe | | | | | | | |
d165 | Wer sich im Geist beschneidet | | | | | | | |
d166 | Wer weiss, wie nahe mir mein Ende | | | | | | | |
d167 | We're met dear friends in Jesus' name | | | | | | | |
d168 | When blooming youth is [are] snatched [called] away | | | | | | | |
d169 | When Jesus Christ was here below | | | | | | | |
d170 | When we with welcome slumber pressed | | | | | | | |
d171 | Wide is the gate and broad the way | | | | | | | |
d172 | Wie schoen und lieblich sieht es aus | | | | | | | |
d173 | Wie sicher lebt der Mensch, der Staub | | | | | | | |
d174 | Wo ist Jesus, mein verlangen | | | | | | | |
d175 | Wo soll ich hin? Wer hilfet mir? | | | | | | | |
d176 | Wohlauf, wohlauf, du Gottes G'mein Heilig und rein | | | | | | | |
d177 | Young people, all, attention give | | | | | | | |
d178 | Zion klagt mit Angst und Schmerzen, Zion, Gottes | | | | | | | |