628. What a Friend We Have in Jesus

1 What a friend we have in Jesus,
all our sins and griefs to bear!
What a privilege to carry
ev’rything to God in prayer!
Oh, what peace we often forfeit,
oh, what needless pain we bear,
all because we do not carry
ev’rything to God in prayer.

2 Have we trials and temptations?
Is there trouble anywhere?
We should never be discouraged—
take it to the Lord in prayer!
Can we find a friend so faithful,
who will all our sorrows share?
Jesus knows our ev’ry weakness—
take it to the Lord in prayer!

3 Are we weak and heavy laden,
’cumbered with a load of care?
Precious Savior, still our refuge,
take it to the Lord in prayer!
Do thy friends despise, forsake thee?
Take it to the Lord in prayer!
Jesus’ arms will take and shield thee—
thou wilt find a solace there.

Lao:
1 ມິດ ສະຫາຍເຮົາຄື ພຣະເຢ ຊູ ຊົ
ງ ແບກເອົາຜິດບາບໃຫ້ຫາຍ
ເຮົາຈິ່ງ ມີ ສິດເຂົ້າມາເຝົ້າ ຢູ່
ດ້ວຍ ບໍ່ ຢ້ານຈະ ຖືກຂັບ ໄລ່
ສຸກ ສຳລານໄດ້ຫວິດໄປ ຫຼາຍ ທີ່
ເກີດລຳບາກຈົນ ຕົວຫີວ ອ່ອນ
ການໜັກ ໃຈ ຝຸງ ນີ້ ບັງເກີດ ມີ
ເພາະໝູ່ ເຮົາຖິ້ມການໄຫວ້ວອນ
Mid sahaihaokheu phrayesu,
song baebaophid haihai,
haoching mee sidkhaomafao yu,
duai bo yancha theukkhap lai.
suk samlan dai hewpai lai thi
koed lambakchon tuaeet on,
kannak chai fung nee bangkoed mee
phomu haothimkanvaivvon.

2 ການທຸກໃຫຍ່ການລອງໃຈມີ ມາ
ການລຳ ບາກມາເຖິງເມື່ອໃດ
ໃຫ້ ເຮົາມີຄວາມເຊື່ອແລະໝັ່ນມາ
ຫາ ພຣະເຈົ້າປົງ ທຸກວາງໃຈ
ຜູ້ ຮັກເໝືອນພຣະອົງຫາ ບໍ່ ໄດ້
ພຣະອົງ ຊົງແບກຄວາມໂສກເສົ້າ
ຊົງ ຮູ້ ຈັກ ໃຈເຮົາຈິ່ງບອກ ໄວ້ ວ່າ
ຈົ່ງຮີບໄຫວ້ວອນພຣະເຈົ້າ
Kanthukhyaikanlongchaimee ma,
kanlambak mathoengmeuodai,
hai haomikhuaamseulaemanma ha
phrachaopok thukvangchai.
phu hakmeuonphraongha bodai
phraong songbaebkhuaamosoksao,
song hu chakchaihaochingbok vai va
chongbibhaivvonphrachao.

3 ເມື່ອອິດອອນໜັກ ອົກ ໜັກໃຈນັ້ນ
ມີ ທຸກ ໃຫຍ່ບໍ່ ແພ້ ອົດເອົາ
ໂອ້ ຜູ້ ຊ່ອຍຂໍ ໃຫ້ ໝູ່ ເຮົາຫັ່ນ
ໄຫວ້ວອນ ຂໍ ຈົນ ໄດ້ບັນເທົາ
ເມື່ອໝູ່ ຄູ່ ໜ່່າຍ ຊັງພາກອອກໄປ
ຄວນອອກປາກເປັນຄຳອ້ອນວອນ
ພຣະເຢ ຊູ ຈະຊົງ ອຸ້ມເຮົາ ໄປ
ນຳ ພຣະອົງຈະ ໄດ້ ຮັບພອນ
Meuidonak oak nakchainan
mee thuk yai bo paeh od aow,
o phu soykhohai mu haomun
haivuaon kho chon daibanthao.
meuomu khu hai sang phakoakpai
khuan oakpak pen khamonuaon,
phrayesu chasong umhaopai
nam phraongcha dai habphon.

Hmong:
1 Kuv tug kwvluag yog Tswv Yesxus,
Nwg tsi tso kuv tseg ib txhis.
Leejtwg hlub kuv npaum le Yesxus?
Tsi muaj ib tug hlub le nwg.
Nwg paab kuv dlim dlaab le xibteg
Lug nyob huv nwg lub xubndlag.
Kuv yuav muab sab rau ntseeg Yesxus,
Leejtwg yuav ua kuas kuv ntshai?

2 Tej kev txomnyem huv nplajteb nuav
Txawj ua kuas kuv lub sab ntxhuv.
Kuv raug kev txhawj xeeb ua luaj nua,
Leejtwg yuav has kuv ib lus?
Kuav yuav nrhav ib tug ua kwvluag,
Nrhav huv nplajteb ntshai tsi muaj.
Yesxus tuab leeg yuav paab kuv dlim,
Kuv txhaj tau txujsa ib txhis.

3 Tej kev txhawj xeeb tej kev quaj ntsuag
Tej ua kuas kuv ntshai ua luaj.
Kuv muab txhua yaam tso rua Yesxus,
Ca sab ntsoov nwg yuav paab kuv.
Kuv yuav qha tej kws kuv ntxhuv sab,
Kuv tsi xaav khaws tej nuav ca.
Muab taagnrho rua Yesxus saib xyuas,
Naj nub nyob kuv tso sab plhuav.

Text Information
First Line: What a friend we have in Jesus
Title: What a Friend We Have in Jesus
Author: Joseph M. Scriven (1855)
Meter: 8.7.8.7 D
Language: Lao, Hmong
Publication Date: 2020
Scripture: ; ; ; ; ;
Topic: Children: Appropriate for; Comfort; Grief (6 more...)
Source: Spirit Minstrel: A Collection of Hymns and Music, 1857, alt.; Lao trans. anon.; Hmong trans. anon.
Notes: For a French translation, see the accompaniment edition.
Tune Information
Name: CONVERSE
Composer: Charles C. Converse (1868)
Meter: 8.7.8.7 D
Key: F Major
Source: Silver Wings, 1870



Media
More media are available on the text authority and tune authority pages.

Suggestions or corrections? Contact us