Text: | Lord Jesus, who our souls to save |
Translator (into English): | Catherine Winkworth |
Translator (into German): | George Werner |
Tune: | WEIMAR (Herr Jesu Christ, dich zu uns wend) |
1 Lord Jesus, who our souls to save,
Didst rest and slumber in the grave,
Now grant us all in Thee to rest,
And here to live as seems Thee best.
2 Give us the strength, the dauntless faith,
That Thou hast purchased with Thy Death,
And lead us to that glorious place,
Where we shall see the Father's face.
3 O Lamb of God, who once wast slain,
We thank Thee for that bitter pain!
Let us partake Thy death, that we
May enter into life with Thee!
Text Information | |
---|---|
First Line: | Lord Jesus, who our souls to save |
Translator (into German): | George Werner (1648) |
Translator (into English): | Catherine Winkworth (1858) |
Meter: | L. M. No. 1 |
Language: | English |
Publication Date: | 1908 |
Topic: | The Church Year: Passion |
Source: | Latin of the 14th Century |
Notes: | From the German text: Der du, Herr Jesu, Ruh und Rast |
Tune Information | |
---|---|
Name: | WEIMAR (Herr Jesu Christ, dich zu uns wend) |
Meter: | L. M. No. 1 |
Key: | G Major |