Text Is Public Domain |
---|
| | Das, was christlich ist, zu üben | Das, was christlich ist, zu üben | | | | German | J. R. Hedinger, 1664-1704 | | | Matthew 5:20 | | | Christliche Sinn und Wandel Heiligung überhaupt | | | | | | | | 29 | 0 | 1269030 | 1 |
| | Let There Be Peace on Earth | Let there be peace on earth | | | | English | Sy Miller; Jill Jackson | there be peace on earth, and let it ... | Irregular | Matthew 5:12 | | | Sanctifiying and Perfecting Grace Social Holiness; Children's Choir Selections; Commitment; Peace, World; Reconciliation | | WORLD PEACE | | 199231 | | | 1 | 26 | 0 | 12165 | 1 |
| | If I Have Been the Source of Pain (Si fui motivo de dolor) | Si fui motivo de dolor, oh Dios (If I have been the source of pain, O God) | | Si fui motivo de dolor | Spanish | English; Spanish | Sara M. de Hall; C. M. Battersby; Janet W. May | 1 Si fui motivo de dolor, oh Dios; si ... | 10.10.10.4 | Matthew 5:23-24 | | | Confession, Lament, and Healing; Christian Year Lent; Forgiveness; Justice; Service Music Confession; Temptation | | CAMACUA | | | | | | 22 | 0 | 1374379 | 1 |
| | Church of God, Elect and Glorious | Church of God, elect and glorious | | | | English | James E. Seddon, 1915-1983 | Church of God, elect and glorious, ... | 8.7.8.7 D | Matthew 5:16 | | | | | NETTLETON | | 223126 | 1 | 1 | 1 | 21 | 0 | 982155 | 1 |
| | Put peace into each other's hands | Put peace into each other's hands | | | | English | Fred Kaan, 1929-2009 | | 8.7.8.7 | Matthew 5:9 | | | Holy Communion; Justice and Peace | | ST COLUMBA (ERIN) | | | | 1 | 1 | 19 | 0 | 1359387 | 1 |
| | Von dir, o treuer Gott | Von dir, o treuer Gott | | | | German | | | | Matthew 5:9 | | | Christliche Sinn und Wandel Brüderlicche und allgemeine Liebe | | | | | | | | 18 | 0 | 1269176 | 1 |
| | Nie will ich dem zu schaden suchen | Nie will ich dem zu schaden suchen | | | | German | C. F. Gellert, 1715-1769 | | | Matthew 5:43-45 | | | Christliche Sinn und Wandel Brüderlicche und allgemeine Liebe | | | | | | | | 18 | 0 | 1269177 | 1 |
| | O himmlische barmherzigkeit | O himmlische barmherzigkeit | | | | German | L. Laurentii, 1660-1722 | | | Matthew 5:7-18 | | | Christliche Sinn und Wandel Brüderlicche und allgemeine Liebe | | | | | | | | 18 | 0 | 1269186 | 1 |
| | Can my soul find rest from sorrow? | Can my soul find rest from sorrow? | | | | English | | | | Matthew 5:4 | | | | | THE PENITENT | | | | | | 16 | 0 | 288524 | 1 |
| | Lord, make us servants of your peace | Lord, make us servants of your peace | | | | English | James Quinn (b. 1919) | Lord, make us servants of your peace: ... | 8.8.8.8 | Matthew 5:38-48 | | | Life in Christ Our Response to Christ - In Discipleship; Compassion; Love for others; Peace | | O WALY WALY | | | | | 1 | 16 | 0 | 1023706 | 1 |
| | Now It Is Evening | Now it is evening | | | | English | Fred Pratt Green, 1903-2000 | Now it is evening: lights of the city ... | 5.5.5.4 D | Matthew 5:14 | | | | | EVENING HYMN | | 223137 | | 1 | 1 | 15 | 0 | 982852 | 1 |
| | Hay un Lugar do Quiero Estar | Hay un lugar do quiero estar | Muy cerca de mi Redentor | | | Spanish | J. M. Black; Vicente Mendoza | | | Matthew 5:12 | | | | | BLACK | | | | | 1 | 15 | 0 | 1594990 | 1 |
| | Enviado soy de Dios | Enviado soy de Dios. Mi mano lista está | | | | Spanish | Anónimo | | | Matthew 5:16 | | | Discipulado/Servicio; Discipulado; Discipleship; Evangelismo; Evangelism | | ENVIADO | | | | | 1 | 15 | 0 | 1657079 | 1 |
| | Make way, make way | Make way, make way, for Christ the King | Make way, make way | | | English | Graham Kendrick, b. 1950 | | | Matthew 5:5 | | | The Promised Christ: Advent; Jesus Christ the Suffering Servant: The Passion and The Cross; Jesus Christ: Risen and Ascended | | [Make way, make way, for Christ the King] | | | | | 1 | 14 | 0 | 1354938 | 1 |
| | We Are Called to Be God's People | We are called to be God's people | | | | English | Thomas A. Jackson | We are called to be God's people, ... | 8.7.8.7 D | Matthew 5:16 | | | Will of God; Church Ministry and Ministers; Church Nature; Church Unity; Obedience; Proclamation; Christian Service; Will of God | | AUSTRIAN HYMN | | | | | 1 | 12 | 0 | 17475 | 1 |
| | Ye Are the Light of the World | Oh, Christian, do not hide your light! | For ye are the light of the world | | | English | Pearl Hatchett; E. S. D. | Oh, Christian, do not hide your light! ... | | Matthew 5:14 | | | | | [Oh, Christian, do not hide your light!] | | | | | 1 | 12 | 0 | 631155 | 1 |
| | Give Thanks for Life | Give thanks for life, the measure of our days | | | | English | Shirley Erena Murray, 1931- | Give thanks for life, the measure of our ... | 10.10.10 with refrain | Matthew 5:14 | | | | | SINE NOMINE | | 223119 | 1 | 1 | 1 | 12 | 0 | 981954 | 1 |
| | Fear Not, Rejoice and Be Glad | The fig tree is budding, the vine bearing fruit | Fear not, rejoice and be glad | | | English | Priscilla Wright, 1928- | Fear not, rejoice and be glad, the ... | Irregular | Matthew 5:14 | | | | | CLAY | | | | | 1 | 10 | 0 | 980841 | 1 |
| | Rain Down | Faithful and true is the word of our God | Rain down | | | English | Jaime Cortez, 1963- | Rain down, rain down, rain down your ... | | Matthew 5:45 | | | | | [Faithful and true is the word of our God] | | | | | | 10 | 0 | 981330 | 1 |
| | Kommt, und laßt den Herrn euch lehren | Kommt, und laßt den Herrn euch lehren | | | | German | J. Heermann, 1585-1647; D. Denike, 1603-1680 | | | Matthew 5:1-11 | | | Christliche Sinn und Wandel Heiligung überhaupt | | | | | | | | 10 | 0 | 1269025 | 1 |