Text Is Public Domain |
---|
| | Healer of the sick | Healer of the sick | Bind up our broken lives | | | English | Francesca Leftley | Healer of the sick, Lord Jesus, Son of ... | | John 4:42 | | | Healing; Redemption and Salvation; Temptation, Penitence and Forgiveness | | [Healer of the sick] | | | | | | 1 | 0 | 1417625 | 1 |
| | Jesu, all holy | Jesu, all holy | | | | English | George Ratcliffe Woodward, 1848-1934 | Jesu, all holy, gentle and lowly, ... | | John 4:42 | | | Hope and Consolation | | A LIETA VITA (IN DIR IST FREUDE) | | | | | 1 | 1 | 0 | 1418187 | 1 |
| | Jesus, the broken bread | Jesus, the broken bread, we come to you | | | | English | Nick Fawcett, b. 1957 | Jesus, the broken bread, we come to you; ... | 10.10.10.10 | John 4:24 | | | Holy Communion; Years A, B, and C Day of Thanksgiving for Holy Communion | | HESWALL | | | | | | 1 | 0 | 1418371 | 1 |
| | Where true love is present (Leave your gift) | Where true love is present | Leave your gift, and make peace with each other | | | English | Hubert J. Richards, b. 1921 | Where true love is present, God is ... | 6.5.6.5 with refrain | John 4:16 | "Ubi Caritas" | | Offertory Hymn; Redemption and Salvation; Temptation, Penitence and Forgiveness; Year C Epiphany 4 | | MAKE PEACE | | | | | | 1 | 0 | 1421790 | 1 |
| | Lead Us to Still Waters | Lead us to still waters | | | | English | Daniel Charles Damon | Lead us to still waters where the poor ... | 6.5.6.5 D | John 4:10-11 | | | Faith; Hope; Prayer | | EMERALD BAY | | | | | | 1 | 0 | 1424364 | 1 |
| | You can drink it, swim in it (Water) | You can drink it, swim in it | It's water! | | | English | Susan Sayers | You can drink it, swim in it, cook and ... | | John 4:10-15 | | | Grace and Providence Children's Hymns and Songs; The Wholeness of Creation Children's Hymns and Songs; Year A Pentecost; Years A, B, and C Epiphany | | [You can drink it, swim in it] | | | | | | 1 | 0 | 1432829 | 1 |
| | Be a Reaper | There is golden grain that your hands should gather | Be a reaper, be a reaper | | | English | Jennie Wilson | There is golden grain that your hands ... | | John 4:35 | | | Rally Day; Work - Works | | [There is golden grain that your hands should gather] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1461943 | 1 |
| | Yo tengo un gozo en mi alma (How Great the Joy in My Heart) | Yo tengo un gozo en mi alma (How great the joy in my heart) | | Yo tengo un gozo en mi alma | Spanish | English; Spanish | Mary Louise Bringle, n. 1953 | tengo un gozo en mi alma, gozo en mi ... | | John 4:13 | Tradicional | | Espíritu Santo Guía; Holy Spirit Guide; Gozo; Joy; Victory; Victoria | | [Yo tengo un gozo en mi alma] | | | | | | 1 | 0 | 1573663 | 1 |
| | A los sedientos, venid | A los sedientos, venid a las aguas | Aguas tendrá el que vive sediento | | | Spanish | Lucy J. Rider; Honorato Reza | A los sedientos, venid a las aguas, y ... | | John 4:4-15 | | | Avivamiento y Confesión; Revival and Confession; Gracia de Dios; Grace of God; Invitación; Invitation | | RIDER | | | | | 1 | 1 | 0 | 1587973 | 1 |
| | Todo aquel que invocare | Y ¿cómo podrán invocar | Todo aquel que invocare | | | Spanish | | Todo aquel que invocare el nombre del ... | | John 4:31-38 | Basada en Romanos 10:13-15 | | Misiones; Obra Misionera; Missionary Work; Salvación; Salvation | | GULARTE | | | | | | 1 | 0 | 1590765 | 1 |
| | Send Us Your Spirit | The bones were scattered, dry and dead | | | | English | Ruth Duck, b. 1947 | The bones were scattered, dry and dead, ... | 8.6.8.6 D | John 4:1-42 | | | The Celebration of the Gospel Story Pentecost; Christian Year Lent; Christian Year Lent; Christian Year Pentecost; Call of Holy Spirit; Service | | KINGSFOLD | | | | | 1 | 1 | 0 | 1640486 | 1 |
| | Make Us One | God—Creator, Christ the Son | | | | | Anneli Loepp Thiessen | Christ the Son, Holy ... | Irregular | John 4:13-15 | | | Church; Grace; Trinity; Unity; Week of Prayer for Christian Unity | | HINCKS | | | | | | 1 | 0 | 1653913 | 1 |
| | O living water, refresh my soul | Spirit of God | O living water | | | English; French; German | Rosalie Vissing; Angelika Joachim; Päivi Jussila; Marc Chambron | | | John 4:10 | | | Baptism; Taufe; Baptème; Bautismo | | [Spirit of God] | | | | | | 1 | 0 | 1666403 | 1 |
| | Come and Worship God with Songs of Praise (Maa thoed rao rong phleng) | Maa thoed rao rong phleng na matsa kaan (Come and worship God with songs of praise) | | | | English; Thai | Ruth Srisuwan | - Maa thoed rao rong phleng na matsa ... | | John 4:24 | | | God in Creation and Providence Sovereignty and Power | | NA-MAT-SA KAAN | | | | | | 1 | 0 | 1669928 | 1 |
| | Three Women | She dances 'mid the city lights, she courts all men with money | | | | English | Tom Maddela; Rolando S. Tinio | She dances 'mid the city lights, she ... | | John 4:39-42 | | | Biblical Narrative; Jesus Christ Mission and Ministry of; Life Conflict and Struggle; New Life; Woman | | ERMITA | | | | | | 1 | 0 | 1672417 | 1 |
| | Como la mujer junto al pozo | Como la mujer de junto al pozo | Cristo llena mi frágil copa | Fill My Cup, Lord | English | Spanish | Richard Blanchard (1925- ); Héctor Pereyra Suárez (1922- ) | | | John 4:13-14 | | | La Vida Christian Petición y anhelo; The Christian Life Request and longing | | [Como la mujer de junto al pozo] | | | | | | 1 | 0 | 1693545 | 1 |
| | My Worth Is Not in What I Own | My worth is not in what I own | I rejoice in my Redeemer | | | English | Keith Getty, b. 1974; Kristyn Getty, b. 1980; Graham Kendrick, b. 1950 | My worth is not in what I own, not in ... | | John 4:14 | | | Stewardship | | MY WORTH | | | | | | 1 | 0 | 1704857 | 1 |
| | With the Lord as my guide | With the Lord as my guide | | | | English | Jim Strathdee, 1941- | the Lord as my guide 1 I will walk ... | Irregular | John 4:14 | | | Children and Youth Profession of Faith; Desert / Wilderness; Guidance; Love; Sacraments and Ordinances Profession of Faith; Trust; Water; Wind | | RIDGECREST | | | | | | 1 | 0 | 1776768 | 1 |
| | Dios Es Espíritu | ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! Dios es Espiritu | | God Is a Spirit | English | Spanish | | | | John 4:24 | | | Musica Liturgica Introitos | | [¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! Dios es Espiritu] | | | | | | 1 | 0 | 1804640 | 1 |
| | The Call for Reapers | Do you hear the summons the Master makes today? | Come into the harvest | | | English | Eben E. Rexford | | | John 4:35 | | | | | [Do you hear the summons the Master makes today?] | | | | | | 1 | 0 | 1903817 | 1 |